[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Predicting a Year of Breakthroughs ブレークスルーの年を予測する]

[Predicting a Year of Breakthroughs ブレークスルーの年を予測する]
f:id:TakaakiFukatsu:20210604224645p:plain
―――――――
Dec 23, 2004
科学の新しい視点にとって、予測の力ほど本質的なものはありません。

そして、宇宙探査機が太陽系とより大きな宇宙についての私たちの視野を広げる中で、新しい発見ほど激しく予測能力をテストするものはありません。

宇宙時代は、科学的正統性に友好的ではありませんでした。

私たちの望遠鏡と探査機は、確認よりもはるかに多くの驚きをもたらしました。

驚きは、私たちが世界を正確に見ていないことを示す最初の兆候です。

宇宙で磁場が発見される前は、天文学者は磁場を予期していませんでした。

磁場は電流のサインですが、惑星間または恒星間で「真空」を横切って電気が作用することを想像できる人はほとんどいません。

宇宙時代の驚きは、無視してはならない指針です。

これらのポインター(指し示すもの)は無秩序ではありません。

彼らは、より統合された可能性について話し、驚きが予想される新しい視点について語っています:
太陽風の加速;
彗星からの X 線、惑星、月衛星、小惑星の不可解なクレーター チェーン;
イオの過熱した「火山」、星雲の砂時計の形成;
最も近い銀河と物理的につながっているクエーサー

そのような事例やさらに百件以上の事例において、発見の瞬間は大きな驚きの叫びを引き起こしました。

これらの、担当の科学者たちは、何か他のものを探していました!

したがって、宇宙の強力な電気力に基づいた新しい視点の予測能力をテストし始める時が来ました。

したがって、今年 (12 月 27 日から 31 日) のこの日の最後の 5 枚の写真を、2005 年の発見への道を予想することに捧げます。

見出しは—


ビッグバン仮説の否定


土星系における電気の役割


電気的彗星 (そして太陽について教えてくれること)


惑星と月衛星の電気的瘢痕化


太古の空のプラズマ放電配置

読者の皆様には、これらのページが表示されているとおりに検討し、2005 年の科学的調査の過程を観察していただきたいと思います。

理論と予測の問題に目を向けながら、サプライズの連鎖に特に注目してください。

―――――――
Dec 23, 2004
Nothing is more essential to a new vantage point in the sciences than the power of prediction.
科学の新しい視点にとって、予測の力ほど本質的なものはありません。

And nothing tests predictive ability more fiercely than new discoveries, as space probes expand our view of the solar system and the larger universe.
そして、宇宙探査機が太陽系とより大きな宇宙についての私たちの視野を広げる中で、新しい発見ほど激しく予測能力をテストするものはありません。

The space age has not been friendly to scientific orthodoxy.
宇宙時代は、科学的正統性に友好的ではありませんでした。

Our telescopes and probes have produced far more surprises than confirmations.
私たちの望遠鏡と探査機は、確認よりもはるかに多くの驚きをもたらしました。

Surprises are the first indication that we are not seeing the world accurately.
驚きは、私たちが世界を正確に見ていないことを示す最初の兆候です。

Before the discovery of magnetic fields in space, astronomers did not expect them.
宇宙で磁場が発見される前は、天文学者は磁場を予期していませんでした。

Magnetic fields are the signature of electric currents, but few could imagine electricity acting across the “vacuum” between planets or between stars.
磁場は電流のサインですが、惑星間または恒星間で「真空」を横切って電気が作用することを想像できる人はほとんどいません。

The surprises of the space age are pointers that must not be ignored.
宇宙時代の驚きは、無視してはならない指針です。

These pointers are not chaotic.
これらのポインタは無秩序ではありません。

They speak for more unified possibilities, for a new vantage point from which the surprises are PREDICTABLE: acceleration of the solar wind;
x-rays from comets, inexplicable crater chains on planets, moons, and asteroids;
super-heated “volcanoes” on Io, the hourglass formations of nebulas;
quasars physically connected to the closest galaxies.
彼らは、より統合された可能性について話し、驚きが予想される新しい視点について語っています:
太陽風の加速;
彗星からの X 線、惑星、月衛星、小惑星の不可解なクレーター チェーン;
イオの過熱した「火山」、星雲の砂時計の形成;
最も近い銀河と物理的につながっているクエーサー

In such instances and a hundred more, the moment of discovery provoked exclamations of great surprise.
そのような事例やさらに百件以上の事例において、発見の瞬間は大きな驚きの叫びを引き起こしました。

The scientists in charge were looking for something else!
これらの、担当の科学者たちは、何か他のものを探していました!

It is time, therefore, to begin testing the predictive ability of a new perspective, one based on the powerful electric force in the universe.
したがって、宇宙の強力な電気力に基づいた新しい視点の予測能力をテストし始める時が来ました。

Accordingly, we shall devote our last five pictures of the day for this year (December 27-31) to anticipating paths of discovery in 2005.
したがって、今年 (12 月 27 日から 31 日) のこの日の最後の 5 枚の写真を、2005 年の発見への道を予想することに捧げます。

The headings will be—
見出しは—

• Decline of the Big Bang hypothesis
ビッグバン仮説の否定

• Role of electricity in the Saturnian system
土星系における電気の役割

• The electric comet (and what it can tell us about the Sun)
電気的彗星 (そして太陽について教えてくれること)

• Electrical scarring of planets and moons
惑星と月衛星の電気的瘢痕化

• Plasma discharge configurations in the ancient sky
太古の空のプラズマ放電配置

We invite our readers to consider these pages as they appear and to observe the course of scientific exploration in 2005.
読者の皆様には、これらのページが表示されているとおりに検討し、2005 年の科学的調査の過程を観察していただきたいと思います。

Watch particularly for a cascade of surprises, with an eye to issues of theory and prediction.
理論と予測の問題に目を向けながら、サプライズの連鎖に特に注目してください。