[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Complete the Circuit 回路を完成させる]

[Complete the Circuit 回路を完成させる]
f:id:TakaakiFukatsu:20210527051025p:plain
―――――――
Sep 08, 2004
街の明かりとオーロラ。
プラズマ現象の2つの異なるスケール。

私達は、街の明かりの原因をよく理解しています。

彼らの光源は必ずしも光がどこにあるかではないことも理解できます。

ダムや石炭火力発電所、さらには風力発電所に接続された発電機があります。

次に、高圧線が電力を必要な場所にクロスカントリーに(国の端から端まで)運びます。

それは変電所によって変換されて配布され、それから何百万もの個々のユーザーが夜を照らすために流れ(電流)を利用します。

高圧線の下に立つと、電気が流れる音が聞こえますが、宇宙からは、電線の終わりにある街の明かりしか見えません。

同様に、オーロラ達を点灯させる電気は、太陽の上に遠くに生産され、太陽「風」の上で見えないように運ばれます。

人工宇宙プローブは、それを生成する太陽嵐を観察し、プロトン/立方センチメートルの濃度を測定する機器を持っています。

地球の磁気圏では、オーロラ的電流システムはプラズマのケーブル、フィラメント、シートからなります。

これらのプラズマ構造は、実験室と同じように宇宙での振る舞いをたどり、地球の赤道プラズマ・トロイドからオーロラ・ゾーンにエネルギーを伝達し、極域を照らします。

そして、途中でその回路を壊すと、街の明かりが消えることを私たちは知っています。

しかし、私たちには、宇宙のオーロラ回路を観測する技術が数十年しかありませんでした。

私たちの新しい経験が宇宙のすべての電流の回路を追跡する方法を見つけるまでにどれくらいの時間がかかりますか?

―――――――
Sep 08, 2004
City lights and auroras. Two different scales of plasma phenomena.
街の明かりとオーロラ。
プラズマ現象の2つの異なるスケール。

We have a good understanding of what causes the city lights.
私達は、街の明かりの原因をよく理解しています。

We can even understand that the source of their light is not necessarily where the lights are.
彼らの光源は必ずしも光がどこにあるかではないことも理解できます。

There are generators connected to dams and coal-fired furnaces and even windmill farms that produce the electricity.
ダムや石炭火力発電所、さらには風力発電所に接続された発電機があります。

Then high-tension wires carry the electricity cross-country to where it is needed.
次に、高圧線が電力を必要な場所にクロスカントリーに(国の端から端まで)運びます。

It is transformed and distributed by substations, then millions of individual users tap into the currents to light up the night.
それは変電所によって変換されて配布され、それから何百万もの個々のユーザーが夜を照らすために流れ(電流)を利用します。

If you stand beneath the high-tension wires, you can hear the buzz of electricity passing, but from space you only see the city lights at the end of the line.
高圧線の下に立つと、電気が流れる音が聞こえますが、宇宙からは、電線の終わりにある街の明かりしか見えません。

Similarly, the electricity that lights up the auroras is produced far away on the sun and carried invisibly on the solar "wind."
同様に、オーロラ達を点灯させる電気は、太陽の上に遠くに生産され、太陽「風」の上で見えないように運ばれます。

Man-made space probes have instruments that observe the solar storms that generate it and that measure its density in protons/cubic centimeter.
人工宇宙プローブは、それを生成する太陽嵐を観察し、プロトン/立方センチメートルの濃度を測定する機器を持っています。

In the Earth's magnetosphere, the auroral current system consists of plasma cables, filaments and sheets.
地球の磁気圏では、オーロラ的電流システムはプラズマのケーブル、フィラメント、シートからなります。

These plasma structures, which follow the same behavior in space as they do in the lab, transfer the energy from Earth's equatorial plasma toroid to the auroral zones, lighting up the polar regions.
これらのプラズマ構造は、実験室と同じように宇宙での振る舞いをたどり、地球の赤道プラズマ・トロイドからオーロラ・ゾーンにエネルギーを伝達し、極域を照らします。

And we know that if we break that circuit at any point along its way, the city lights will fail.
そして、途中でその回路を壊すと、街の明かりが消えることを私たちは知っています。

But we've only had the technology to observe the auroral circuits in space for a few decades.
しかし、私たちには、宇宙のオーロラ回路を観測する技術が数十年しかありませんでした。

How long before our new experiences find a way to trace the circuits of all the electrical currents in space?
私たちの新しい経験が宇宙のすべての電流の回路を追跡する方法を見つけるまでにどれくらいの時間がかかりますか?