[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Wheels within Wheels ホイール内のホイール]

[Wheels within Wheels
ホイール内のホイール]

f:id:TakaakiFukatsu:20210411174805p:plain
Spiral galaxy NGC 4911 in the Coma Cluster. かみのけ座銀河団(コマ・クラスター)の中の渦巻銀河NGC4911。

―――――――
Jul 21, 2011
たくさんの天体達があり、それらはすべて回転します。
如何なる荷電粒子を含む物質も、プラズマの一種です:
電子、陽イオン、帯電した塵の粒子、ネオンライト、稲妻、地球の磁気圏、太陽風、恒星、さらには銀河もプラズマです。


プラズマのエネルギー領域では、電流のフィラメントが閉回路を流れ、そうしないと、荷電粒子が蓄積し、流れが停止します。

宇宙における電気回路の存在は、電気的宇宙理論を、すべてではないにしても、ほとんどの従来の視点から区別するものです。

電気的宇宙が主張するように、宇宙科学者達に「神秘的」に見える現象を説明するのは電気の振る舞いです。


惑星、編組プラズマフィラメント、砂時計の形をした星雲、銀河軸から噴出する荷電粒子のジェットからのX線放射は、プラズマ回路の存在の観察証拠を提供します。

天体は互いに隔離されていません、逆に、それらは、広大な距離を越えて接続されています。


電磁力は、これらの導電性チャネルを、ペアで互いに引き付ける傾向があるフィラメントに押し込みます。

長いストランドに沿って形成される電界は、重力より39桁大きい引力を生成します。

しかしながら、それらが互いに近づくとき、マージする代わりに、プラズマの「ケーブル」はねじれ、らせん状になり、らせんは、圧縮が強くなるにつれて速く回転します。

銀河回路を構成するのは、それらの「宇宙送電線」です。


天文学者達は、銀河は水素と塵の凝縮した雲であり、複数の熱核の火の玉で発火するまで重力によって圧縮されていると主張しています。

それらの大きな角運動量推定を説明するのに十分な発光質量がないので、銀河が回転する理由として、銀河の周りの「暗黒物質のハロー」、またはその中心にある「超大質量ブラックホール」を含む理論が提案されています。


宇宙は、入れ子になった階層で発生する数え切れないほどの相互作用する回路と絡み合っているように見えます。

これらの回路のそれぞれは、バークランド電流と呼ばれるプラズマの数え切れないほどのねじれたフィラメントで構成されているように見えます。

観察可能な最大のスケールでは、電気エネルギーを回転エネルギーに変換しているように見える、さまざまな回路に電力を消費するオブジェクトまたは負荷があります。


コンセンサスの意見は、銀河、恒星、惑星がどのように形成されたかによって回転することを示唆しています。

比較的大きなガスと塵の雲が収縮し、そのスピン速度が増加すると言われています。

しかしながら、ランダムに移動する粒子の雲が正味のスピン速度を持つべきである理由は、非論理的であり、説明されていません。

銀河の場合、渦巻腕が形成され、物質の円盤が中心核を取り囲み、円盤内の渦電流が凝縮して恒星達になります。

この回転する雲は、遠心力で内部の引力を克服し、ペンキの滴のように物質を飛ばすと考えられています。

同様に、恒星系は、核融合熱重力井戸の周りに離散的なバンドで形成される渦の中で発達し、それが次に惑星、衛星、彗星、および小惑星になります。

それらはすべて同様の起源を共有することになっているので、それらはすべて同じ理由で回転すると考えられています。


一方、ハンス・アルヴェーンの「電気的銀河」仮説は、銀河(ひいては恒星達やその他の天体)は、単極(同極)モーターであるマイケル・ファラデーによって発明された装置のようなものであると述べています。

単極(同極)モーターは、円形の導電性金属プレートに誘導される磁場によって駆動されます。

プレートは電磁石の極の間で回転し、入力電流に比例した速度で回転させられます。
銀河は宇宙を流れる電気のフィラメント回路内に存在するので、彼らとそれに付随する恒星と惑星の子孫は、ファラデーのモーターを流れるように電気が流れるために回転する可能性が最も高いです。

ティーブン・スミス

―――――――
Jul 21, 2011
There are a multitude of celestial bodies, and all of them spin.
たくさんの天体達があり、それらはすべて回転します。
Any substance that contains charged particles is a form of plasma:
electrons, positive ions, electrically charged dust particles, neon lights, lightning, Earth’s magnetosphere, the solar wind, stars, and even galaxies are plasma.
如何なる荷電粒子を含む物質も、プラズマの一種です:
電子、陽イオン、帯電した塵の粒子、ネオンライト、稲妻、地球の磁気圏、太陽風、恒星、さらには銀河もプラズマです。

In energetic regions of plasma, filaments of electric current flow in closed circuits, otherwise the charged particles would accumulate and the flow would stop.
プラズマのエネルギー領域では、電流のフィラメントが閉回路を流れ、そうしないと、荷電粒子が蓄積し、流れが停止します。

The existence of electric circuits in space is what distinguishes Electric Universe theory from most, if not all, conventional viewpoints.
宇宙における電気回路の存在は、電気的宇宙理論を、すべてではないにしても、ほとんどの従来の視点から区別するものです。

As Electric Universe advocates insist, it is the behavior of electricity that explains phenomena that appear "mysterious" to space scientists.
電気的宇宙が主張するように、宇宙科学者達に「神秘的」に見える現象を説明するのは電気の振る舞いです。

X-ray emissions from planets, braided plasma filaments, hourglass-shaped nebulae, and jets of charged particles erupting out from galactic axes provide observational evidence for the existence of plasma circuits.
惑星、編組プラズマフィラメント、砂時計の形をした星雲、銀河軸から噴出する荷電粒子のジェットからのX線放射は、プラズマ回路の存在の観察証拠を提供します。

Celestial bodies are not isolated from one another, but are connected across vast distances.
天体は互いに隔離されていません、逆に、それらは、広大な距離を越えて接続されています。

Electromagnetic forces squeeze those conductive channels into filaments that tend to attract each other in pairs.
電磁力は、これらの導電性チャネルを、ペアで互いに引き付ける傾向があるフィラメントに押し込みます。

Electric fields that form along the long strands generate an attractive force that can be 39 orders of magnitude greater than gravity.
長いストランドに沿って形成される電界は、重力より39桁大きい引力を生成します。

However, when they get close to each other, instead of merging, the plasma "cables" twist into a helix that rotates faster as it compresses tighter.
しかしながら、それらが互いに近づくとき、マージする代わりに、プラズマの「ケーブル」はねじれ、らせん状になり、らせんは、圧縮が強くなるにつれて速く回転します。

It is those "cosmic transmission lines" that make up galactic circuits.
銀河回路を構成するのは、それらの「宇宙送電線」です。

Astronomers maintain that galaxies are condensed clouds of hydrogen and dust that have been compressed by gravity until they ignite with multiple thermonuclear fireballs.
天文学者達は、銀河は水素と塵の凝縮した雲であり、複数の熱核の火の玉で発火するまで重力によって圧縮されていると主張しています。

Since there is not enough luminous mass to account for their large angular momentum estimates, theories that involve "haloes of dark matter" around galaxies, or "supermassive black holes" in their centers have been proposed for why galaxies spin.
それらの大きな角運動量推定を説明するのに十分な発光質量がないので、銀河が回転する理由として、銀河の周りの「暗黒物質のハロー」、またはその中心にある「超大質量ブラックホール」を含む理論が提案されています。

The cosmos appears to be interlaced with untold numbers of interacting circuits that occur in nested hierarchies.
宇宙は、入れ子になった階層で発生する数え切れないほどの相互作用する回路と絡み合っているように見えます。

Each of those circuits appears to be composed of untold numbers of twisting filaments of plasma called Birkeland currents.
これらの回路のそれぞれは、バークランド電流と呼ばれるプラズマの数え切れないほどのねじれたフィラメントで構成されているように見えます。

At the largest observable scale there are power-consuming objects, or loads in the various circuits, that appear to be converting electrical energy into rotational energy.
観察可能な最大のスケールでは、電気エネルギーを回転エネルギーに変換しているように見える、さまざまな回路に電力を消費するオブジェクトまたは負荷があります。

Consensus opinions suggest that galaxies, stars, and planets spin because of how they formed.
コンセンサスの意見は、銀河、恒星、惑星がどのように形成されたかによって回転することを示唆しています。

A comparatively large cloud of gas and dust is said to contract, causing its spin rate to increase.
比較的大きなガスと塵の雲が収縮し、そのスピン速度が増加すると言われています。

Although, why a randomly moving cloud of particles should have a net spin rate is both illogical and unexplained.
しかしながら、ランダムに移動する粒子の雲が正味のスピン速度を持つべきである理由は、非論理的であり、説明されていません。

In the case of a galaxy, spiral arms form, a disk of material surrounds the central nucleus, and eddy-currents inside the disk condense into stars.
銀河の場合、渦巻腕が形成され、物質の円盤が中心核を取り囲み、円盤内の渦電流が凝縮して恒星達になります。

The spinning cloud is supposed to overcome its internal gravitational attraction with centrifugal force, flinging out material like drops of paint.
この回転する雲は、遠心力で内部の引力を克服し、ペンキの滴のように物質を飛ばすと考えられています。

In the same way, stellar systems develop within eddies that form in discrete bands around fusion-hot gravity wells that, in turn, become planets, moons, comets, and asteroids.
同様に、恒星系は、核融合熱重力井戸の周りに離散的なバンドで形成される渦の中で発達し、それが次に惑星、衛星、彗星、および小惑星になります。

Since they are all supposed to share a similar genesis, they are all believed to spin for the same reason.
それらはすべて同様の起源を共有することになっているので、それらはすべて同じ理由で回転すると考えられています。

Hannes Alfvén's "electric galaxy" hypothesis, on the other hand, states that galaxies (and by extension, stars and other objects) are more like a device invented by Michael Faraday, the homopolar motor.
一方、ハンス・アルヴェーンの「電気的銀河」仮説は、銀河(ひいては恒星達やその他の天体)は、単極(同極)モーターであるマイケル・ファラデーによって発明された装置のようなものであると述べています。

A homopolar motor is driven by magnetic fields induced in a circular, conductive metal plate.
単極(同極)モーターは、円形の導電性金属プレートに誘導される磁場によって駆動されます。

The plate rotates between the poles of an electromagnet, causing it to spin at a rate proportional to the input current.
プレートは電磁石の極の間で回転し、入力電流に比例した速度で回転させられます。

Since galaxies exist within a filamentary circuit of electricity that flows through the cosmos, they and their attendant stellar and planetary offspring most likely spin because of electricity flowing through them like it does through Faraday's motor.
銀河は宇宙を流れる電気のフィラメント回路内に存在するので、彼らとそれに付随する恒星と惑星の子孫は、ファラデーのモーターを流れるように電気が流れるために回転する可能性が最も高いです。

Stephen Smith
ティーブン・スミス