[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [The Moon, Yes, That Will Be My Home 月、はい、それは私の家になります]

[The Moon, Yes, That Will Be My Home 月、はい、それは私の家になります]
Stephen Smith April 4, 2012 - 22:37Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20210306133809p:plain
The Moon's north pole.
月の北極。
―――――――
Apr 05, 2012
月の植民地化は、コストを超える利益を待っています。

最近の「今日の写真」の記事では、月への新しいGRAILミッションについて説明しています。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/02/13/225628

2つの人工衛星は、月面の重力変動を検出する距離測定システムを携えて、月を一緒に周回します。

2007年9月14日、宇宙航空研究開発機構JAXA)は、複数年にわたる月周回軌道ミッションでセレノ・ロジカル・アンド・エンジニアリング・エクスプローラー(SELENE)を打ち上げました。

日本の民話の愛称である「かぐや」としても知られるSELENE宇宙船は、将来の着陸地点を探し、表面を分析するために作られました。
https://www.selene.jaxa.jp/index_e.htm

かぐやに搭載されているカメラは高解像度だったので、詳細な地図を提供してくれました。

ガンマ線検出器、荷電粒子検出器、レーダー・スキャナー、赤外線検出器もありました。

最後の鉱物学的探査は2009年10月で、LCROSSミッションが南極クレーターの陰にある水氷やその他の「有用な」物質を明らかにしました。
http://lcross.arc.nasa.gov/observation.htm

月の植民地化は、NASA管理者にとって常に長期的な目標でした。

LCROSSの前に、クレメンタイン宇宙船が1994年1月に月を一周したとき、科学者は最初に、岩やチリで覆われた南極に、深いクレーターの内側で太陽から保護された、水があることを発表しました。
https://nssdc.gsfc.nasa.gov/planetary/lunar/clementine1.html

宇宙船に載せて、月に長期滞在するために必要な物資を運ぶことは私たちの能力を超えています。

月面基地に必要なすべての材料を携えてペイロード(貨物機)を宇宙に打ち上げることは、たとえ技術的に実現可能であったとしても、プロジェクトのコストが高すぎて検討できないことを意味します。

しかしながら、氷は酸素と水素に分解できるため、ソーラーパネルは呼吸出来る空気と飲料水を作り出すことができます。

南極の近くには「永遠の日差しのピーク」と呼ばれる山岳地帯があるため、山頂にエネルギー工場を建設することができます。

このレゴリス(土砂)には、宇宙飛行士が燃料を作ることを可能にする化合物も豊富に含まれています。

そうすれば、月に到達するために必要な燃料を除いて不必要な物を機内に運ぶ必要がなく、ブースターが小さくなります。

クレメンタインのデータの正確性が疑問視されました、ただし、レーダーの戻りはシャクルトンクレーターの明るく照らされた領域と暗く陰にされた領域の両方から来たため、氷ではなく岩に跳ね返ったことが示唆されました。

かぐやの2つの人工衛星、「おきな(翁)」と「おうな(嫗)」はそれを確認しているようでした。

シャクルトン・クレーターは-183℃で測定したが、しかし、地形カメラは氷を示す明るい反射パッチを示しませんでした。

別の方向転換では、LCROSSの衝突により、水、メタン、アンモニア、水素ガス、二酸化炭素一酸化炭素が放出されました。

ナトリウムや水銀などの金属は、後続の観測機器でも見られました、彼らが表面の中に主なインパクターをたどる前に。

水と他の揮発性物質はおそらく月にあります、なぜなら、月と地球は同じような化学物質の贈り物で同じような誕生を共有した可能性が高いからです。

電気的宇宙の観点からは、水のまばらな存在は驚くべきことではありません。

月の時間とともに経験された壊滅的な性質は、かつてそこにあったもののほとんどを取り除き、小さな残骸だけを残しました。

木星と他のガス巨大惑星、およびそれらに付随する月衛星は、私たちの月もかつて氷に覆われていたかもしれないことをほのめかします。

おそらく、月の深い極地のクレーターで見られたものは、残っているすべてです。

ティーブン・スミス
―――――――
Apr 05, 2012
Lunar colonization awaits a benefit that exceeds the cost.
月の植民地化は、コストを超える利益を待っています。

A recent Picture of the Day article discussed the new GRAIL mission to the Moon.
最近の「今日の写真」の記事では、月への新しいGRAILミッションについて説明しています。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/02/13/225628

Two satellites will orbit the Moon together, with a range-finding system that will detect gravity variations on the lunar surface.
2つの人工衛星は、月面の重力変動を検出する距離測定システムを携えて、月を一緒に周回します。

On September 14, 2007, the Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA) launched the Selenological and Engineering Explorer (SELENE) on a multiyear lunar orbit mission.
2007年9月14日、宇宙航空研究開発機構JAXA)は、複数年にわたる月周回軌道ミッションでセレノ・ロジカル・アンド・エンジニアリング・エクスプローラー(SELENE)を打ち上げました。

Otherwise known as Kaguya, a nickname from Japanese folktales, the SELENE spacecraft was built to look for future landing sites and to analyze the surface.
日本の民話の愛称である「かぐや」としても知られるSELENE宇宙船は、将来の着陸地点を探し、表面を分析するために作られました。
https://www.selene.jaxa.jp/index_e.htm

The cameras onboard Kaguya were high resolution, so they provided a detailed map.
かぐやに搭載されているカメラは高解像度だったので、詳細な地図を提供してくれました。

There were gamma ray detectors, charged particle detectors, radar scanners, and infrared detectors, as well.
ガンマ線検出器、荷電粒子検出器、レーダー・スキャナー、赤外線検出器もありました。

The last mineralogical exploration was in October 2009, when the LCROSS mission revealed water ice and other “useful” materials in the shadows of south polar craters.
最後の鉱物学的探査は2009年10月で、LCROSSミッションが南極クレーターの陰にある水氷やその他の「有用な」物質を明らかにしました。
http://lcross.arc.nasa.gov/observation.htm

Lunar colonization has always been a long term goal for NASA administrators.
月の植民地化は、NASA管理者にとって常に長期的な目標でした。

Prior to LCROSS, when the Clementine spacecraft circled the Moon in January 1994, scientists first announced that there was water at the south pole shielded from the Sun inside deep craters and covered by rocks and dust.
LCROSSの前に、クレメンタイン宇宙船が1994年1月に月を一周したとき、科学者は最初に、岩やチリで覆われた南極に、深いクレーターの内側で太陽から保護された、水があることを発表しました。
https://nssdc.gsfc.nasa.gov/planetary/lunar/clementine1.html

Carrying the supplies necessary for an extended stay on the Moon onboard a spacecraft is beyond our ability.
宇宙船に載せて、月に長期滞在するために必要な物資を運ぶことは私たちの能力を超えています。

Launching the payloads into space with all the materials needed for a lunar base would mean a project too costly to contemplate even if it were technically feasible.
月面基地に必要なすべての材料を携えてペイロード(貨物機)を宇宙に打ち上げることは、たとえ技術的に実現可能であったとしても、プロジェクトのコストが高すぎて検討できないことを意味します。

However, ice can be split into oxygen and hydrogen, so solar panels can create breathable air and potable water.
しかしながら、氷は酸素と水素に分解できるため、ソーラーパネルは呼吸出来る空気と飲料水を作り出すことができます。

Since there are mountainous regions near the south pole known as “peaks of eternal sunshine,” an energy factory could be built on the mountaintops.
南極の近くには「永遠の日差しのピーク」と呼ばれる山岳地帯があるため、山頂にエネルギー工場を建設することができます。

The regolith is also rich in compounds that would allow astronauts to make fuel.
このレゴリス(土砂)には、宇宙飛行士が燃料を作ることを可能にする化合物も豊富に含まれています。
That way, no fuel except that required to reach the Moon need be carried onboard, meaning a smaller booster.
そうすれば、月に到達するために必要な燃料を除いて不必要な物を機内に運ぶ必要がなく、ブースターが小さくなります。

The accuracy of Clementine’s data was called into question, though, because the radar returns came from both brightly illuminated and darkly shaded areas of Shackleton crater, so it was suggested that they bounced off rocks instead of ice.
クレメンタインのデータの正確性が疑問視されました、ただし、レーダーの戻りはシャクルトンクレーターの明るく照らされた領域と暗く陰にされた領域の両方から来たため、氷ではなく岩に跳ね返ったことが示唆されました。

Kaguya’s two sub-satellites, Okina and Ouna seemed to confirm that.
かぐやの2つの人工衛星、「おきな(翁)」と「おうな(嫗)」はそれを確認しているようでした。

Shackleton crater was measured at –183 Celsius, but the Terrain Camera showed no bright, reflective patches indicative of ice.
シャクルトン・クレーターは-183℃で測定したが、しかし、地形カメラは氷を示す明るい反射パッチを示しませんでした。
In another turn around, the LCROSS impact released water, methane, ammonia, hydrogen gas, carbon dioxide and carbon monoxide.
別の方向転換では、LCROSSの衝突により、水、メタン、アンモニア、水素ガス、二酸化炭素一酸化炭素が放出されました。

Metals like sodium and mercury were also seen by the trailing observation instruments before they followed the main impactor into the surface.
ナトリウムや水銀などの金属は、後続の観測機器でも見られました、彼らが表面の中に主なインパクターをたどる前に。

Water and other volatiles are probably on the Moon because it and the Earth most likely shared a similar birth, with similar chemical gifts.
水と他の揮発性物質はおそらく月にあります、なぜなら、月と地球は同じような化学物質の贈り物で同じような誕生を共有した可能性が高いからです。

From an Electric Universe perspective, the sparse presence of water is not surprising.
電気的宇宙の観点からは、水のまばらな存在は驚くべきことではありません。

The catastrophic nature of the Moon’s experiences over time have removed most of what was once there, leaving only a small remnant.
月の時間とともに経験された壊滅的な性質は、かつてそこにあったもののほとんどを取り除き、小さな残骸だけを残しました。

Jupiter and the other gas giant planets, along with their accompanying moons, hint that our Moon might once have also been covered in ice.
木星と他のガス巨大惑星、およびそれらに付随する月衛星は、私たちの月もかつて氷に覆われていたかもしれないことをほのめかします。

Perhaps what has been seen in the deep polar craters on the Moon are all that remains.
おそらく、月の深い極地のクレーターで見られたものは、残っているすべてです。

Stephen Smith
ティーブン・スミス