ザ・サンダーボルツ勝手連 [Europa Oceania エウロパ・オセアニア]
[Europa Oceania エウロパ・オセアニア]
Stephen Smith November 1, 2012 - 00:02Picture of the Day
Chaotic terrain on Europa.
エウロパの混沌とした地形。
――――――――
Nov 01, 2012
エウロパの特徴は地下の湖を示していますか?
私は船員が言うことを気にしません:
それらすべての恐ろしい雷石、
その日を汚すすべての嵐;
グレートエウロパはばかを演じた
それは雄牛の恋人を変えました。
—ウィリアム・バトラー・イェイツ
1995年12月、6年間の旅の後、ガリレオ宇宙船は木星の周りの軌道に入りました。
〈https://solarsystem.nasa.gov/missions/galileo/overview/〉
ミッションが完了すると、320キログラムのプローブが木星の大気圏に送られ、焼却されました。
NASAの科学者たちは、燃料の供給がなくなり、軌道を修正できなくなると、ガリレオが木星の月衛星の1つにランダムに衝突する可能性があることを恐れていました。
彼らは特にエウロパを心配していました。
1979年3月にボイジャー1号が側を飛び、続いて、7月にボイジャー2号が側を飛んだとき、惑星科学者たちは、エウロパを最初に見た景色に驚かされました。〈https://photojournal.jpl.nasa.gov/jpeg/PIA01641.jpg〉
彼らはまた、エウロパがいくつかのクレーターしか展示しなかったので驚いた。
代わりに、その表面は、場合によっては数千キロメートルに及ぶ曲がりくねったチャネル、または「リル」によって支配されています。
〈https://photojournal.jpl.nasa.gov/jpeg/PIA00275.jpg〉
「フレキシ」と呼ばれる複雑なサイクロイド形成はまた、NASAのエンジニアを謎めいた。
〈https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B5%E3%82%A4%E3%82%AF%E3%83%AD%E3%82%A4%E3%83%89〉
何がそのようなエキゾチックな構造を作り出すことができるでしょうか?
この記事の執筆時点では、その質問にはまだミッションアナリストが回答していませんでした。
最近のプレスリリースによると、現在、氷の地殻の下、塩辛い海のすぐ上に水の湖があると考えられています。
〈https://www.nationalgeographic.com/news/2011/11/111116-lake-europa-jupiter-moons-earth-space-science-nasa/〉
コンピュータ・シミュレーションは、海の上に浮かんでいる数キロメートルの深い水氷の殻があることを示しています。
「分離された」表面は氷の動きによって応力亀裂が生じ、巨大な筏が形成されるため、周期的な変形が発生する事になっています。
〈https://www.lpi.usra.edu/science/schenk/europaCropCircles/fig5Lg.jpg〉
彼らはエウロパの周りに浮かんでいて、内部からの熱が彼らの動きを妨げるので、お互いに衝突すると言われています。
〈http://i231.photobucket.com/albums/ee238/stefanleopold/europa2.jpg〉
従来の科学からの最良の推測は、エウロパのホットコアは重力によるものであるということです。
木星は月衛星を「こねる」と言われ、表面下の氷が溶けるほどの摩擦を生み出します。
エウロパにも同様に、混沌としたフォーメーションがあります。
〈https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ee/PIA01125_Europa_chaos_and_gray_band.jpg〉
エウロパのすべての地域は、平行で並んだ溝の複合体であり、破砕の兆候はありません。
繰り返し氷を砕くと、堤防のある広範な平行な溝ができますか?
〈https://photojournal.jpl.nasa.gov/jpeg/PIA01664.jpg〉
高解像度の画像はその仮定と矛盾しますが、エウロパの「クラッキング」は引き続き公式の解釈です。
より大きなチャネルは滑らかで、チャネル幅は一定で、1000キロメートルを超えることもあります。
電気的宇宙では、そのような特徴は驚くべきことではありません。
表面を横切って流れる一本の電気アークは、その磁場によって細いフィラメントに「挟まれ」、他のフィラメントを平行に整列させることができます。
〈http://www.thunderbolts.info/tpod/2005/arch05/051214europa.htm〉
エウロパのリルには、地球の氷の割れ目に似たものはありません。
氷は無秩序に砕けるので、長距離にわたって繰り返される厚さや組成の変化は予想されるべきではありません。
それでも、エウロパでは繰り返しのパターンが見られます。
月衛星を覆う、これらの渦巻きとループは、プラズマ放電装置を使用して実験室で複製されました。
潮汐、温室効果、またはその他の日常的な地球のような現象に依存するコンピュータ・シミュレーションは、自然界で最も強力な力を考慮していません:
電気。
エウロパの液体の海は、おそらくデータ・モデリングの幻想です。
スティーブン・スミス
――――――――
Nov 01, 2012
Do the features on Europa indicate subsurface lakes?
エウロパの特徴は地下の湖を示していますか?
I care not what the sailors say:
All those dreadful thunder-stones,
All that storm that blots the day
Can but show that Heaven yawns;
Great Europa played the fool
That changed a lover for a bull.
— William Butler Yeats
私は船員が言うことを気にしません:
それらすべての恐ろしい雷石、
その日を汚すすべての嵐;
グレートエウロパはばかを演じた
それは雄牛の恋人を変えました。
—ウィリアム・バトラー・イェイツ
In December 1995, after a six year journey, the Galileo spacecraft entered orbit around Jupiter.
1995年12月、6年間の旅の後、ガリレオ宇宙船は木星の周りの軌道に入りました。
〈https://solarsystem.nasa.gov/missions/galileo/overview/〉
Upon completion of its mission, the 320 kilogram probe was sent into the Jovian atmosphere to be incinerated.
ミッションが完了すると、320キログラムのプローブが木星の大気圏に送られ、焼却されました。
NASA scientists feared that, once its fuel supply was exhausted and it could no longer make orbital corrections, Galileo might randomly crash into one of Jupiter’s moons.
NASAの科学者たちは、燃料の供給がなくなり、軌道を修正できなくなると、ガリレオが木星の月衛星の1つにランダムに衝突する可能性があることを恐れていました。
They were especially concerned about Europa.
彼らは特にエウロパを心配していました。
Planetary scientists were surprised by their first sight of Europa when Voyager 1 flew by in March 1979, followed by Voyager 2 in July:
the moon seemed to be completely encased in water ice.
1979年3月にボイジャー1号が側を飛び、続いて、7月にボイジャー2号が側を飛んだとき、惑星科学者たちは、エウロパを最初に見た景色に驚かされました。〈https://photojournal.jpl.nasa.gov/jpeg/PIA01641.jpg〉
They were also surprised when Europa exhibited few craters.
彼らはまた、エウロパがいくつかのクレーターしか展示しなかったので驚いた。
Instead, its surface is dominated by sinuous channels, or “rilles,” that extend for thousands of kilometers in some cases.
代わりに、その表面は、場合によっては数千キロメートルに及ぶ曲がりくねったチャネル、または「リル」によって支配されています。
〈https://photojournal.jpl.nasa.gov/jpeg/PIA00275.jpg〉
Complex cycloid formations, called “flexi” also mystified NASA engineers.
「フレキシ」と呼ばれる複雑なサイクロイド形成はまた、NASAのエンジニアを謎めいた。
〈https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B5%E3%82%A4%E3%82%AF%E3%83%AD%E3%82%A4%E3%83%89〉
What could create such exotic structures?
何がそのようなエキゾチックな構造を作り出すことができるでしょうか?
As of this writing, that question has yet to be answered by mission analysts.
この記事の執筆時点では、その質問にはまだミッションアナリストが回答していませんでした。
According to a recent press release, It is now thought that there are lakes of water beneath the ice crust, just above a salty ocean.
最近のプレスリリースによると、現在、氷の地殻の下、塩辛い海のすぐ上に水の湖があると考えられています。
〈https://www.nationalgeographic.com/news/2011/11/111116-lake-europa-jupiter-moons-earth-space-science-nasa/〉
Computer simulations indicate that there is a multi-kilometer deep shell of water ice floating on top of the sea.
コンピュータ・シミュレーションは、海の上に浮かんでいる数キロメートルの深い水氷の殻があることを示しています。
A “decoupled” surface is supposed to experience periodic deformation because movement of the ice creates stress cracks, allowing gigantic rafts to form.
「分離された」表面は氷の動きによって応力亀裂が生じ、巨大な筏が形成されるため、周期的な変形が発生する事になっています。
〈https://www.lpi.usra.edu/science/schenk/europaCropCircles/fig5Lg.jpg〉
They are said to float around Europa, crashing into each other as heat from the interior disturbs their motion.
彼らはエウロパの周りに浮かんでいて、内部からの熱が彼らの動きを妨げるので、お互いに衝突すると言われています。
〈http://i231.photobucket.com/albums/ee238/stefanleopold/europa2.jpg〉
A best guess from conventional sciences is that Europa’s hot core is due to gravity.
従来の科学からの最良の推測は、エウロパのホットコアは重力によるものであるということです。
Jupiter is said to be “kneading” the moon, creating so much friction that the subsurface ice melts.
木星は月衛星を「こねる」と言われ、表面下の氷が溶けるほどの摩擦を生み出します。
There are chaotic formations on Europa, as well.
エウロパにも同様に、混沌としたフォーメーションがあります。
〈https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ee/PIA01125_Europa_chaos_and_gray_band.jpg〉
All regions on Europa are complexes of parallel and side-by-side grooves with no indications of fracturing.
エウロパのすべての地域は、平行で並んだ溝の複合体であり、破砕の兆候はありません。
Can repeatedly breaking ice produce extensive parallel grooves with levees?
繰り返し氷を砕くと、堤防のある広範な平行な溝ができますか?
〈https://photojournal.jpl.nasa.gov/jpeg/PIA01664.jpg〉
“Cracking” on Europa continues to be the official interpretation, although high resolution images contradict that assumption.
高解像度の画像はその仮定と矛盾しますが、エウロパの「クラッキング」は引き続き公式の解釈です。
The larger channels are smooth, with a constant channel width, sometimes for over a thousand kilometers.
より大きなチャネルは滑らかで、チャネル幅は一定で、1000キロメートルを超えることもあります。
In an Electric Universe, such features are not surprising.
電気的宇宙では、そのような特徴は驚くべきことではありません。
An electric arc, flowing across the surface, can be “pinched” by its magnetic field into a thin filament that draws other filaments into parallel alignment.
表面を横切って流れる一本の電気アークは、その磁場によって細いフィラメントに「挟まれ」、他のフィラメントを平行に整列させることができます。
〈http://www.thunderbolts.info/tpod/2005/arch05/051214europa.htm〉
Europa’s rilles have no analog to ice cracks on Earth.
エウロパのリルには、地球の氷の割れ目に似たものはありません。
Ice breaks chaotically, so variations in thickness and composition that repeat over long distances should not be expected.
氷は無秩序に砕けるので、長距離にわたって繰り返される厚さや組成の変化は予想されるべきではありません。
Yet, repetitive patterns are observed on Europa.
それでも、エウロパでは繰り返しのパターンが見られます。
The swirls and loops that cover the moon have been duplicated in the laboratory using plasma discharge equipment.
月衛星を覆う、これらの渦巻きとループは、プラズマ放電装置を使用して実験室で複製されました。
Computer simulations that rely on tides, interior heating, or other routine, Earth-like phenomena are not taking into account the most powerful force in nature: electricity.
潮汐、温室効果、またはその他の日常的な地球のような現象に依存するコンピュータ・シミュレーションは、自然界で最も強力な力を考慮していません:
電気。
Europa’s liquid ocean is most likely a data modeling illusion.
エウロパの液体の海は、おそらくデータ・モデリングの幻想です。
Stephen Smith
スティーブン・スミス