[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Pits and Chains ピットとチェーン]

[Pits and Chains ピットとチェーン]
Stephen Smith April 8, 2013 - 23:04Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20210109155546p:plain
Unnamed “pit-floor crater” on Mercury.
水星の名前のない「ピット・フロア・クレーター」。
――――――――
Apr 09, 2013
火山の噴出口ではなく、クレーターの穴が電気的活動の兆候である可能性があります。

2004年8月3日、NASAは、太陽系の最も内側の惑星を研究するための7年間のミッションで、ケープカナベラル施設から水銀表面、宇宙環境、地球化学および測距(MESSENGER)実験を打ち上げました。
https://messenger.jhuapl.edu/the_mission/movies.html

マーキュリーを探索した最後の宇宙船は、マーキュリーと金星のツアー中のマリナー10号でした。

マリナー10号は、1974年から3月29日、9月21日、そして1975年3月16日に水星の近くを飛行しました。

しかしながら、軌道投入がなかったため、搭載機器によってマッピングされたのは表面の約45%のみでした。

メッセンジャーは水星を周回しているので、ミッションスペシャリストは、過去34年間未解決のまま残された他の謎への答えを見つけることを望んでいます。

水星の地質は、宇宙科学者達に興味をそそられるのは、それが多くの「謎」と「まだ理解されていないプロセス」を彼らに提供するからです。

クレーターと溶けた穴の複雑な連鎖は、幅60キロメートル以上の段々になった窪みから外側に伸びています。

平らな底と垂直の側壁は、過去の「今日の写真」の記事では、表面への流星の影響ではなく、放電加工(EDM)によって作成された兆候として提示されています。

水星の表面は通常、「隕石による衝撃」理論の例と見なされますが、EDMの兆候は、地層を介した動的ショックの兆候よりも一般的です。


水星の表面の破片のほとんどは、プラズマ放電の爆発的なエネルギーによって吹き飛ばされたフォールバック物質の塊であるように見えます。

通常、ページ上部の画像のように、クレーターの周囲には噴出物がほとんどありません。

上に示したクレーターフィールドは、周囲の黒ずんだ地形のハローにもかかわらず、一般的に岩や小さな角礫岩が不足しています。

衛星の磁力計は、水星の弱い磁場がどこから来ているのかを解決するのに役立つはずです。

現代理論は、溶融金属の回転する「ダイナモ」が地球の内部に存在し、それが私たちの磁場が生成される方法であることを示唆しています。

水星は、外核も溶けていると考えられていましたが、地球のように機能しているか、火星のように地殻の一部であるかは誰にもわかりません。

惑星が冷たくて死んでいるように見えるので、誰も水星に溶けたコアがどのように存在するかを理解していません。

溶けた内部は、ずっと前に冷えていたはずです。

別の理論は、水星のゆっくりとした回転が磁場を弱めた状態に保つことを示唆しています。

水星は地球の59日で回転し、金星の次に回転が最も遅い惑星になります。

惑星の磁気の問題のある「ダイナモ理論」が間違っている可能性が高いです。

電気的宇宙の物理学者ウォル・ソーンヒルによると、ゆっくりと回転する帯電した天体は、弱い双極子磁場を生成します。

NASAの科学者達は、多くの場合、彼らが水星や他の惑星で見つけたものを「神秘的」または「不可解」と呼び、長年の研究と熟考を前にしています。

私達は、混乱の理由は逆適用の問題であると予測します。

地球は太陽系を説明するために使用されるべきではありません。

他の場所で見られる地質学的パターンは、別の視点に値します。

ティーブン・スミス
――――――――
Apr 09, 2013
Rather than volcanic vents, pits in craters could be a sign of electrical activity.
火山の噴出口ではなく、クレーターの穴が電気的活動の兆候である可能性があります。

On August 3, 2004, NASA launched the Mercury Surface, Space Environment, Geochemistry and Ranging (MESSENGER) experiment from the Cape Canaveral facility on a 7-year mission to study the Solar System’s innermost planet.
2004年8月3日、NASAは、太陽系の最も内側の惑星を研究するための7年間のミッションで、ケープカナベラル施設から水銀表面、宇宙環境、地球化学および測距(MESSENGER)実験を打ち上げました。
https://messenger.jhuapl.edu/the_mission/movies.html

The last spacecraft to explore Mercury was Mariner 10 during its tour of it and Venus.
マーキュリーを探索した最後の宇宙船は、マーキュリーと金星のツアー中のマリナー10号でした。

Mariner 10 flew near Mercury in 1974 – March 29, September 21 and then again on March 16, 1975.
マリナー10号は、1974年から3月29日、9月21日、そして1975年3月16日に水星の近くを飛行しました。

However, because there was no orbital insertion, only about 45% of the surface was mapped by the onboard instruments.
しかしながら、軌道投入がなかったため、搭載機器によってマッピングされたのは表面の約45%のみでした。

Because MESSENGER is orbiting Mercury, mission specialists hope to find answers to other mysteries left unanswered for the last 34 years.
メッセンジャーは水星を周回しているので、ミッションスペシャリストは、過去34年間未解決のまま残された他の謎への答えを見つけることを望んでいます。

The geology of Mercury is intriguing to space scientists because it provides them with a number of “mysteries” and “processes that have yet to be understood.”
水星の地質は、宇宙科学者達に興味をそそられるのは、それが多くの「謎」と「まだ理解されていないプロセス」を彼らに提供するからです。

Complex chains of craters and melted pits extend outward from terraced depressions over 60 kilometers wide.
クレーターと溶けた穴の複雑な連鎖は、幅60キロメートル以上の段々になった窪みから外側に伸びています。

The flat bottoms and the vertical sidewalls have been presented in past Picture of the Day articles as signs that they were created through electric discharge machining (EDM) and not because of meteor impacts on the surface.
平らな底と垂直の側壁は、過去の「今日の写真」の記事では、表面への流星の影響ではなく、放電加工(EDM)によって作成された兆候として提示されています。

Although the surface of Mercury is usually taken to be an example of the “bombardment by meteorites” theory, the signs of EDM are more prevalent than the signs of kinetic shock through the strata.
水星の表面は通常、「隕石による衝撃」理論の例と見なされますが、EDMの兆候は、地層を介した動的ショックの兆候よりも一般的です。


Most of the debris on the surface of Mercury appears to be chunks of fallback material that was blown out by the explosive energies of plasma discharges.
水星の表面の破片のほとんどは、プラズマ放電の爆発的なエネルギーによって吹き飛ばされたフォールバック物質の塊であるように見えます。

Ordinarily, as in the image at the top of the page, the craters have little if any ejecta surrounding them.
通常、ページ上部の画像のように、クレーターの周囲には噴出物がほとんどありません。

The crater field shown above is generally lacking in boulders or smaller breccias despite the surrounding haloes of blackened terrain.
上に示したクレーターフィールドは、周囲の黒ずんだ地形のハローにもかかわらず、一般的に岩や小さな角礫岩が不足しています。

A magnetometer on the satellite should help resolve where Mercury’s weak magnetic field is coming from.
衛星の磁力計は、水星の弱い磁場がどこから来ているのかを解決するのに役立つはずです。

Modern theories suggest that a rotating “dynamo” of molten metal exists inside Earth and that is how our magnetic field is created.
現代理論は、溶融金属の回転する「ダイナモ」が地球の内部に存在し、それが私たちの磁場が生成される方法であることを示唆しています。

Mercury is thought to have a molten outer core, as well, but no one knows if it is working like Earth does or if the field is part of the crust, like Mars.
水星は、外核も溶けていると考えられていましたが、地球のように機能しているか、火星のように地殻の一部であるかは誰にもわかりません。

No one understands how a molten core exists on Mercury since the planet appears cold and dead.
惑星が冷たくて死んでいるように見えるので、誰も水星に溶けたコアがどのように存在するかを理解していません。

The molten interior should have cooled off eons ago.
溶けた内部は、ずっと前に冷えていたはずです。

Another theory suggests that Mercury’s slow rotation keeps the magnetic field in a weakened state.
別の理論は、水星のゆっくりとした回転が磁場を弱めた状態に保つことを示唆しています。

Mercury rotates in 59 Earth days, making it the planet with the slowest rotation next to Venus.
水星は地球の59日で回転し、金星の次に回転が最も遅い惑星になります。

It is more likely that the problematic “dynamo theory” of planetary magnetism is wrong.
惑星の磁気の問題のある「ダイナモ理論」が間違っている可能性が高いです。

According to Electric Universe physicist Wal Thornhill, a slowly rotating charged body will produce a weak dipole magnetic field.
電気的宇宙の物理学者ウォル・ソーンヒルによると、ゆっくりと回転する帯電した天体は、弱い双極子磁場を生成します。

NASA scientists often refer to what they find on Mercury and other planets as “mysterious” or “puzzling” with long years of research and contemplation ahead of them.
NASAの科学者達は、多くの場合、彼らが水星や他の惑星で見つけたものを「神秘的」または「不可解」と呼び、長年の研究と熟考を前にしています。

We predict that the reason for the confusion is the problem of reverse application.
私達は、混乱の理由は逆適用の問題であると予測します。

Earth should not be used to explain the Solar System.
地球は太陽系を説明するために使用されるべきではありません。

The geological patterns found elsewhere deserve alternative viewpoints.
他の場所で見られる地質学的パターンは、別の視点に値します。

Stephen Smith
ティーブン・スミス