[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Moving Beyond Falling 落下を超えて移動する]

[Moving Beyond Falling 落下を超えて移動する]
Mel Acheson October 31, 2013Picture of the Day

f:id:TakaakiFukatsu:20201206060728p:plain
Saturn, Venus and Mars in an ancient “polar configuration”.
古代の「極座標構成(極軸整列)」の土星、金星、火星。

――――――――
Nov 01, 2013
以前のアイデアよりも多くの事実をより統一して説明する新しいアイデアを発見することはエキサイティングです。 以前は想像もできなかった機会を明らかにするために相互作用する2つのそのような新しいアイデアを発見することは爽快です。

それが地動説と重力で起こったことです。

惑星が地球の周りではなく太陽の周りを移動するというコペルニクスの考えは画期的なものでした。

それは、プトレマイオスの天動説が説明できなかった惑星運動の観測数の増加を説明しました。

プトレマイオスの従円と周転円のシステムに対するアドホックな調整の急増は、自己矛盾するようになり、地動説の視点は、従円と周転円が古い観測を行ったのと同じように、新しい観測をきちんと合わせました。

ニュートンの重力の考えはまた、アリストテレスの「落下するものの性質」の考えよりも多くの観測をよりよく説明しました。

アリストテレスは落下物を測定したことはありませんが、測定した場合は、地面までの距離を測定したはずです。

彼がデータ内でパターンや再発のスキームを発見した可能性はほとんどありません。

しかし、重力の観点から、重要な測定は落下の始まりからの距離です。

そのデータには簡単に発見できる関係があり、数式で簡単に要約できます。

しかし、重力と地動説を合わせたアイデアは、それらの別々の説明力の合計よりも強力でした。

組み合わせた観点から、惑星は太陽の周りを移動するだけでなく、太陽の周りを「落下」しました。

落下の数学は、軌道の運動方程式に発展させることができます。

そして、それらの方程式は、惑星の運動を説明するだけでなく、追加の運動を発明することもできます。

突然、人々は「数学に従う」宇宙船を作り、それらを惑星に連れて行くことができました。

今、それは再び起こっています。

土星理論と電気的宇宙はそれぞれ、それぞれの分野で以前に受け入れられていたアイデアよりも大きな統一性を持って、より大きなデータを説明しています。

電気的宇宙は、矛盾したアドホックな混乱の泥沼になりつつある天文観測の増加する質量についての統合された説明を提供します。

クレーター、リル、平行溝、ドーム、アラクノイド、ニュートリノフラックス、黒点特性、冠状熱、曖昧なフィラメント、パルサー、銀河ジェット、量子化された赤方偏移
…それぞれに、個別の不適切な従来の言い訳があります。

しかし、すべてはプラズマの単一の現象の側面として説明することができます。

土星理論は、繰り返されるプロット、キャラクター、およびグローバルに分散したストーリー、アーティファクト、およびシンボルの形式から一貫した了解度を抽出します。

ドラゴン、宇宙の落雷、輝く女神、稲妻の傷ついた戦士、神聖な囲い地、世界の山々、回転する三日月、普遍的な洪水
…それぞれがありふれた解釈に準拠していません。

しかし、すべてが極軸構成(極軸整列)の論理的統一に適合します。

土星理論と電気的宇宙はどちらも刺激的なアイデアです。

しかし、それらは一緒になって、重力の自由落下のアイデアを電気的駆動運動のより大きなアイデアに置き換える視点を確立します。

以前は想像もできなかった可能性が生じ、落下以外の「モード」の動きが存在する可能性があります。

土星理論は、2番目のモードの証拠を提供します:
惑星の軸方向の整列です。

3番目のモードでは、球状星団、伴銀河、クエーサー、稲妻球の謎めいた動き(または動きの欠如)を言い逃れ(を)するのでは無く、説明することができます:
これらはすべて一種の「吊り下げられた」動きを示し、重力に逆らって宇宙にぶら下がっているように見えます。

そして4番目のモードは銀河の「フラットな」回転プロファイルかもしれません。

これらのさまざまなモードは、力のないフィラメントに存在します、アルヴェーンが1963年に記述した宇宙電気力学の再編集で:
フィラメントの中心の電荷は軸に沿って移動し、外側にらせん状の磁場を生成します。

外側の電荷は、そのフィールドに続いて、中心の周りを「周回」し、コアの電荷が流れる線形フィールドを作成します。

フィラメントの中間の電荷は、比例して伸ばされたらせんに従います。

実験室サイズのフィラメントを銀河渦巻腕の寸法にスケールアップすると、帯電した惑星でも同様の動きが発生する可能性があることが示唆されます。

重力と地動説は一緒になって、太陽系の周りの旅行に力を与える視点を提供しました。

土星理論と電気宇宙は一緒になって、銀河の周りの旅行に力を与える視点を提供するかもしれません。

メル・アチソン
――――――――
Nov 01, 2013
It’s exciting to discover a new idea that explains more facts with more unity than previous ideas. It’s exhilarating to discover two such new ideas that interact to reveal opportunities previously unimaginable.
以前のアイデアよりも多くの事実をより統一して説明する新しいアイデアを発見することはエキサイティングです。 以前は想像もできなかった機会を明らかにするために相互作用する2つのそのような新しいアイデアを発見することは爽快です。

That’s what happened with heliocentrism and gravity.
それが地動説と重力で起こったことです。

Copernicus’ idea that the planets moved around the sun instead of around the earth was a breakthrough.
惑星が地球の周りではなく太陽の周りを移動するというコペルニクスの考えは画期的なものでした。

It explained the growing number of observations of planetary motions that Ptolemy’s geocentric idea was failing to account for.
それは、プトレマイオスの天動説が説明できなかった惑星運動の観測数の増加を説明しました。

The proliferation of ad hoc adjustments to Ptolemy’s system of epicycles had become self-contradictory, and the heliocentric viewpoint fit the new observations together as neatly as epicycles did the old observations.
プトレマイオスの従円と周転円のシステムに対するアドホックな調整の急増は、自己矛盾するようになり、地動説の視点は、従円と周転円が古い観測を行ったのと同じように、新しい観測をきちんと合わせました。

Newton’s idea of gravity also explained more observations better than had Aristotle’s idea of “it’s the nature of things to fall.”
ニュートンの重力の考えはまた、アリストテレスの「落下するものの性質」の考えよりも多くの観測をよりよく説明しました。

Aristotle never measured falling objects, but if he had, he would have measured the distance to the ground.
アリストテレスは落下物を測定したことはありませんが、測定した場合は、地面までの距離を測定したはずです。

It’s unlikely he would have discovered any pattern, any scheme of recurrence, in the data.
彼がデータ内でパターンや再発のスキームを発見した可能性はほとんどありません。

But from the viewpoint of gravity, the important measurement is the distance from the beginning of the fall.
しかし、重力の観点から、重要な測定は落下の始まりからの距離です。

There’s a readily-discoverable relationship in that data, easily summarized in a mathematical equation.
そのデータには簡単に発見できる関係があり、数式で簡単に要約できます。

But the ideas of gravity and heliocentrism together were more powerful than the sum of their separate explanatory powers.
しかし、重力と地動説を合わせたアイデアは、それらの別々の説明力の合計よりも強力でした。

From the combined viewpoint, the planets didn’t just move around the sun, they “fell” around the sun.
組み合わせた観点から、惑星は太陽の周りを移動するだけでなく、太陽の周りを「落下」しました。

The mathematics of falling could be developed into equations of motion for orbits.
落下の数学は、軌道の運動方程式に発展させることができます。

And those equations could not only describe the motions of the planets but could invent additional motions.
そして、それらの方程式は、惑星の運動を説明するだけでなく、追加の運動を発明することもできます。

Suddenly, people could build spaceships that would “follow the math” and take them to the planets.
突然、人々は「数学に従う」宇宙船を作り、それらを惑星に連れて行くことができました。

Now it’s happening again.
今、それは再び起こっています。

The Saturn Theory and the Electric Universe each explain larger bodies of data with greater unity than previously-accepted ideas in their fields.
土星理論と電気的宇宙はそれぞれ、それぞれの分野で以前に受け入れられていたアイデアよりも大きな統一性を持って、より大きなデータを説明しています。

The Electric Universe provides an integrated explanation for the growing mass of astronomical observations that are becoming a morass of contradictory ad hoc confusions.
電気的宇宙は、矛盾したアドホックな混乱の泥沼になりつつある天文観測の増加する質量についての統合された説明を提供します。

Craters, rilles, parallel grooves, domes, arachnoids, neutrino fluxes, sunspot characteristics, coronal heat, nebulous filaments, pulsars, galactic jets, quantized redshifts … each has its separate and ill-fitting conventional excuse.
クレーター、リル、平行溝、ドーム、アラクノイド、ニュートリノフラックス、黒点特性、冠状熱、曖昧なフィラメント、パルサー、銀河ジェット、量子化された赤方偏移
…それぞれに、個別の不適切な従来の言い訳があります。

But all can be explained as aspects of the single phenomenon of plasma.
しかし、すべてはプラズマの単一の現象の側面として説明することができます。

The Saturn Theory extracts a coherent intelligibility from the recurring plots, characters, and forms of globally-dispersed stories, artifacts, and symbols.
土星理論は、繰り返されるプロット、キャラクター、およびグローバルに分散したストーリー、アーティファクト、およびシンボルの形式から一貫した了解度を抽出します。

Dragons, cosmic thunderbolts, radiant goddesses, lightning-scarred warriors, sacred enclosures, world mountains, revolving crescents, universal floods
… each has failed to conform with commonplace interpretations.
ドラゴン、宇宙の落雷、輝く女神、稲妻の傷ついた戦士、神聖な囲い地、世界の山々、回転する三日月、普遍的な洪水
…それぞれがありふれた解釈に準拠していません。

But all fit into a logical unity of the polar configuration.
しかし、すべてが極軸構成(極軸整列)の論理的統一に適合します。

Both the Saturn Theory and the Electric Universe are exciting ideas.
土星理論と電気的宇宙はどちらも刺激的なアイデアです。

But together they establish a viewpoint that replaces the idea of gravitational free-fall with the bigger idea of electrically driven motion.
しかし、それらは一緒になって、重力の自由落下のアイデアを電気的駆動運動のより大きなアイデアに置き換える視点を確立します。

The previously-unimaginable possibility arises that there could be other “modes” of motion than falling.
以前は想像もできなかった可能性が生じ、落下以外の「モード」の動きが存在する可能性があります。

The Saturn Theory provides evidence for a second mode:
an axial alignment of planets.
土星理論は、2番目のモードの証拠を提供します:
惑星の軸方向の整列です。

A third mode may explain, rather than explain away, the enigmatic motions-or lack of motion-of globular clusters, companion galaxies, quasars, and ball lightning:
These all exhibit a kind of “suspended” motion, seeming to hang in space in defiance of gravity.
3番目のモードでは、球状星団、伴銀河、クエーサー、稲妻球の謎めいた動き(または動きの欠如)を言い逃れ(を)するのでは無く、説明することができます:
これらはすべて一種の「吊り下げられた」動きを示し、重力に逆らって宇宙にぶら下がっているように見えます。

And a fourth mode could be the “flat” rotation profiles of galaxies.
そして4番目のモードは銀河の「フラットな」回転プロファイルかもしれません。

These various modes are present in the force-free filaments Alfven described in the 1963 reedition of Cosmic Electrodynamics:
これらのさまざまなモードは、力のないフィラメントに存在します、アルヴェーンが1963年に記述した宇宙電気力学の再編集で:
Charges at the center of a filament move along the axis, generating a spiral magnetic field at the outside.
フィラメントの中心の電荷は軸に沿って移動し、外側にらせん状の磁場を生成します。

Charges on the outside, following that field, “orbit” around the center, creating the linear field along which the core charges flow.
外側の電荷は、そのフィールドに続いて、中心の周りを「周回」し、コアの電荷が流れる線形フィールドを作成します。

Charges intermediate in the filament follow proportionately-stretched helixes.
フィラメントの中間の電荷は、比例して伸ばされたらせんに従います。

Scaling up a lab-sized filament to the dimensions of a galactic spiral arm would suggest similar motions could occur with charged planets.
実験室サイズのフィラメントを銀河渦巻腕の寸法にスケールアップすると、帯電した惑星でも同様の動きが発生する可能性があることが示唆されます。

Gravity and heliocentrism together provided the viewpoint that empowered travel around the solar system.
重力と地動説は一緒になって、太陽系の周りの旅行に力を与える視点を提供しました。

The Saturn Theory and the Electric Universe together may provide the viewpoint that empowers travel around the galaxy.
土星理論と電気宇宙は一緒になって、銀河の周りの旅行に力を与える視点を提供するかもしれません。

Mel Acheson
メル・アチソン