[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Electric Fossils and Thundercrabs 電気的化石とサンダー・クラブ]

[Electric Fossils and Thundercrabs 電気的化石とサンダー・クラブ]
Peter Mungo Jupp March 20, 2014Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20201113183429p:plain
約5000万年前と言われる、よく準備されたハルパトカルシヌスの標本。

――――――――
Mar 20, 2014
化石化は迅速なプロセスで起こるでしょうか?

コロラド高原の頂上にある高い砂漠では、巨人が散らばっているように、巨大な木が無計画に地面に散らばっています。

森の塊や破片のいくつかは、まだ樹皮にトンネルを残したカブトムシや幼虫を抱えています。

この粉々になった森のシーンは、木ではなく、瑪瑙、オパール、カルセドニーのきらめく色の石の中に永遠に保存されています。

カンザス平野にある石のカキの殻のフィールドは、直径2フィートにもなるものもあり、まるで「集団的な混乱と苦痛の瞬間にぽっかりと開いている」かのように、開いて生き生きとしています。

他のより大きな種類の化石化したアサリは、彼らの内殻に、いくつかの古代の共生協定で彼らの中に避難所を見つけた小さな魚の刻印を持っています。

オレゴン州中北部では、第三紀の時代に由来すると思われる葉の山が非常に豊富であるため、初期の古生物学者は列車の荷車でそれらを出荷しました。

化石化されていませんが、繊細な葉は色とりどりの火山灰の層に形を残しました:
ほとんどが腐敗、乾燥、または落ち葉に期待されるように端に沿ってカールする兆候を示しません。

ワシントン州の温帯半島地域では、忍耐強い結石ハンターが石の球の中に隠された化石化したカニを見つけます。

ワシントン州の温帯半島地域では、忍耐強い結石ハンターが石の球の中に隠された化石化したカニを見つけます。
私たち全員が見た多くの三葉虫の化石のように、カニは非常に詳細で防御姿勢を取っています。

現代の地質学は、これらの生き物がどのようにして永遠に石に固定されるようになったのかについての1つの説明を提供します。

ほとんどの場合、生物は突然深く埋葬されました。

嫌気性条件下で、地下水が浸透し、何百万年もの間で、より硬い体の部分をケイ酸塩、黄鉄鉱、その他の鉱物に置き換えました。

本や国立公園、美術館など、化石があるところならどこでも、それらを保存するために必要な地質学的タイムスケールを常に思い出します。

放射性炭素年代測定や層序層などの方法も、ゆっくりとした着実なプロセスとそれに伴う深い時間を証明しているようです。

それでも、化石化は落ち着いた、死んだ動植物の分子ごとの変換であるという専門家によるすべての保証にもかかわらず、興味のある傍観者、アマチュア、愛好家、子供、その他のより直感的な観察者は、孵化、出産、他の生き物をむさぼり食う、または後ろ向きの苦痛の瞬間にねじれてゆがむときに石に捕らえられた生き物の例に気付かざるを得ません。

時々現れるような、物事を突然石に変える可能性のある迅速な埋葬以外の力はありますか?

すべてではありませんが、多くの場合、動植物(恐竜やその他のメガファウナ(巨大動物)を含む)の保存に対する驚くべき答えは、電気的な大惨事です。

ネイティブアメリカンは、歴史上の他のどの文化よりも、化石とその保存条件に魅了され、固執していました。

彼女の著書「最初のアメリカ人の化石伝説」の中で、エイドリアン・メイヤーは、北アメリカ大陸全体のインディアン部族の口承の伝統について貴重な研究を行ってきました。

伝説を伝える伝説によると、稲妻と落雷が巨大な生き物を殺し、時には埋めて、小さな生き物と人間の生活をより安全にしました。

パイユート族はパウエルに、「石の丸太は、ウルフサンダーの神、シナラブ、またはシナランプによって解き放たれた巨大な矢の軸でした、これは、ウテ起源神話の重要な力です。」と語った。

「しかし今、乾燥した土地では、略奪的な動物が増えました。

それらの強力な爪と歯で、これらの巨大な生き物はより弱い人間をむさぼり食いました。

それで、双子のヒーローズは世界中に忍び寄り、すべての陸のモンスターを爆破しました
–巨大なマウンテンライオンやクマ、その他の巨大な生き物を
–稲妻。
「Thlu(で)!」

即座に焼身殺害されたこれらの危険な獣は、「身をかがめて焼かれて石にされました」。

「ズニの神話では、初期の湿った泥だらけの世界は、人間の前に作成され、それらを捕食したモンスターによって支配されていました。

一部のモンスターは、人々を次の連続した世界へと追いかけました。

しかし、太陽は変化する女性の双子の息子に特別な稲妻を与え、彼らがモンスターに打ち勝てるようにしました。」

「特に、[ショーニー]の情報には、化石の測定値や、生きていたときの動物のサイズの推定値が含まれているだけではありません;
それはまた、現代人の前の遠い時代における巨大な獣と巨大な男性の絶滅を説明しようとしました。

巨人たちが死んだ後、彼らは「神は稲妻で強大な動物を殺した」ので、彼らは「現在のインディアンの種族を傷つけない」で済んだと言いました。

電気的災害と化石化について語るアメリカインディアンの神話は、広く離れた地理的地域にわたる驚くべきモチーフです。

最初のヨーロッパ人入植者の到着時に、2,000もの母国語が話されていたと言われています、したがって、インディアンの部族間の言語の壁を考慮すると、神話間の合意に注意するのがよいでしょう。

メイヤーの本には、永遠に失われる危険にさらされている多くの伝説が保存されています。

古生物学とフォークロア(民間伝承)を組み合わせた仕事では、彼女は彼女の深い借用を認めます、フランスの博物学者ジョルジュ・キュビエ(1769-1832)に。
「彼が古生物学の新しい分野を築いていたとき」と彼女は指摘します、「キュビエはまた、古典古代と新世界から世界の化石の伝説を集めていました。

この証拠は、彼が地球規模の絶滅の理論を考案するのに役立ちました。」

地球規模の絶滅の概念は、古生物学の分野へのキュビエの貢献の多くと同様に、根底にあることが証明されました、絶滅がなければ、化石を使用して柱状図や方向性のある歴史を構築することはできないからです。

キュビエは後に彼の天変地異説とダーウィニズムとの不一致のために大部分が疎外されましたが、スティーブン・ジェイ・グールドは次のように述べています、「地質学におけるキュビエの天変地異説に関して、ライエルは一時的な嘲笑で周辺へのそのような見方を追放したかもしれませんが、大量絶滅の地球外衝突理論のような刺激的な(そしておそらく正しい)考えを通してスペードで戻ってきました 。」

キュビエが注意深く考慮に入れていたこれらのネイティブアメリカンの伝説、および他の世界的な神話は、化石の解釈における他の電気的現象と同様に、稲妻と落雷を一貫して目撃しています。

最新の科学的発見を予期する神話の信じられないほどの例であり、古代の伝説を照らす最先端の科学的発展において、天文学の重要な進歩は、宇宙における電気力の優位性と中心性を明らかにしています。

プラズマ物理学と電気的宇宙の分野のパイオニアは、最新の計装と空からの測定を使用して革新的な発見をしました、これは、太陽に電力を供給し、太陽系を形成し、 ゆっくりと回転する風車銀河を形成します。

地質学の議論にとって最も重要なのは、太陽系内のすべての岩の多い月衛星や惑星の表面に見られる驚くべき予期しない特徴が、放電加工、静電塗装、リッチェンバーグ(リヒテンべルク)の傷跡、その他の大規模な電気プロセス、そして、電気アーク掘削および堆積プロセスによって説明されていることです。

これらのプロセスは、C.J.ランソムなどのプラズマ物理学者によく知られているだけではありません、電気的宇宙では、地球の主要な位相幾何学的特徴を理解するための新しい調査の方向性も提供します。

私達の古生物学的記録の研究を、ゆっくりと着実な斉一説の原則の、火山活動、風食、水堆積、および時折の小惑星衝突のほんのいくつかのツールに限定する必要はありません。

したがって、最新の科学的および技術的発見に照らして、そして古生物学の創設者であるジョルジュ・キュビエの壮大な伝統に照らして、地球の歴史の理解を知らせるために先住民の伝説や神話を招待しました、メガファウナ(巨大動物相)や恐竜の絶滅や化石化について、私たちが知らないことがたくさんあるかどうかを尋ね始めることができます。

1つの可能性は、化石化が実際には瞬間的であるということです。

強力な放電の条件下では、ある元素(炭素など)が別の元素(シリコンなど)に変換される可能性があります。

実験室では低温の電気的核変換が観察されていますが、かなり静かに保たれており、一般の人の目に触れることはありません。

化石が見られる層序層に関しては、現代のナノテクノロジー・アプリケーションで使用されている一種の電気スパッタリング効果で、これらがより迅速に配置された可能性はありますか?

最後に、物理学者のウォル・ソーンヒルは、放射性炭素年代測定に関するインタビューで次のように述べています:
「放射性年代測定の問題は、放射性元素が太陽系の初期形成のある段階で作成されたという斉一説モデルを想定していることだと思います、それ以来、それは崩壊の遅いプロセスでした。

電気的理論の下では、これらの放電では常に元素が形成されており、惑星間放電があると、元素の核変換が起こり、放射性同位元素が生成されます。」

従来の化石化の理論が必要であることがわかり、新しい仮説が提案される可能性があります。

神話は、私たちの太陽系における(地質学的に言えば)最近の出来事の変化において、大規模な放電による保存の突然の方向を示しています。

パウリナ・ウエスト(ancientdestructions.comの記事から要約)
付随するMUNGOflixビデオで、Peter Mungo Jupp、Paulina West、Wal Thornhillをご覧ください。
http://www.mungoflix.com/mungoflix/free-video-electric-fossils-thundercrabs-eg4/
電気の化石とサンダークラブ
「今日の写真」読者のパスワード:thundercrabs4

――――――――
Mar 20, 2014
Could fossilization be a rapid process?
化石化は迅速なプロセスで起こるでしょうか?

In the high desert atop the Colorado Plateau, titanic trees haphazardly litter the ground as if scattered by giants.
コロラド高原の頂上にある高い砂漠では、巨人が散らばっているように、巨大な木が無計画に地面に散らばっています。

Some of the chunks and splinters of the forest still harbor the beetles and larvae that left their tunnels in the bark.
森の塊や破片のいくつかは、まだ樹皮にトンネルを残したカブトムシや幼虫を抱えています。

This shattered forest scene is preserved forever not in wood, but in gleaming colored stones of agate, opal, and chalcedony.
この粉々になった森のシーンは、木ではなく、瑪瑙、オパール、カルセドニーのきらめく色の石の中に永遠に保存されています。

A field of stony oyster shells in the Kansas plains, some as large as two feet across, lie open and lifelike, as if all “gaping in a moment of collective disorder and distress.”
カンザス平野にある石のカキの殻のフィールドは、直径2フィートにもなるものもあり、まるで「集団的な混乱と苦痛の瞬間にぽっかりと開いている」かのように、開いて生き生きとしています。

Other larger varieties of fossilized clams bear the imprints on their inner shells of tiny fishes that found refuge inside of them in some ancient symbiotic agreement.
他のより大きな種類の化石化したアサリは、彼らの内殻に、いくつかの古代の共生協定で彼らの中に避難所を見つけた小さな魚の刻印を持っています。

In North Central Oregon, mounds of leaves, supposedly dating from the Tertiary Epoch, are so plentiful that early paleontologists shipped them out by the train car load.
オレゴン州中北部では、第三紀の時代に由来すると思われる葉の山が非常に豊富であるため、初期の古生物学者は列車の荷車でそれらを出荷しました。

Though not fossilized, the delicate leaves left their forms in colorful layers of ash;
most show no sign of decay, drying or curling along the edges as one would expect of fallen leaves.
化石化されていませんが、繊細な葉は色とりどりの火山灰の層に形を残しました:
ほとんどが腐敗、乾燥、または落ち葉に期待されるように端に沿ってカールする兆候を示しません。

In the temperate peninsula region of Washington State, patient hunters of concretions find fossilized crabs hidden within orbs of stone.
ワシントン州の温帯半島地域では、忍耐強い結石ハンターが石の球の中に隠された化石化したカニを見つけます。

The crabs, like many trilobite fossils we all have seen, are highly detailed and in defensive positions.
私たち全員が見た多くの三葉虫の化石のように、カニは非常に詳細で防御姿勢を取っています。

Modern geology offers one explanation as to how these living creatures came to be forever fixed in stone.
現代の地質学は、これらの生き物がどのようにして永遠に石に固定されるようになったのかについての1つの説明を提供します。

In most cases, the organism was suddenly and deeply buried.
ほとんどの場合、生物は突然深く埋葬されました。

Under anaerobic conditions, groundwater seeped in and replaced harder body parts with silicates, pyrites and other minerals over the course of millions of years.
嫌気性条件下で、地下水が浸透し、何百万年もの間で、より硬い体の部分をケイ酸塩、黄鉄鉱、その他の鉱物に置き換えました。

Wherever there are fossils, whether in books or our national parks or displayed in museums, we are constantly reminded of the geologic timescales required to preserve them.
本や国立公園、美術館など、化石があるところならどこでも、それらを保存するために必要な地質学的タイムスケールを常に思い出します。

Methods such as carbon dating and stratigraphic layers also seem to bear witness to the slow and steady processes and deep time involved.
放射性炭素年代測定や層序層などの方法も、ゆっくりとした着実なプロセスとそれに伴う深い時間を証明しているようです。

Yet, despite all of the assurances by the experts that fossilization is a sedate, molecule-by-molecule transformation of dead flora and fauna over eons of time, interested bystanders, amateurs, hobbyists, children, and other more intuitive observers cannot help but notice the examples of living creatures caught in stone as they hatched, gave birth, devoured other creatures, or twisted and contorted in a moment of back-arching agony.
それでも、化石化は落ち着いた、死んだ動植物の分子ごとの変換であるという専門家によるすべての保証にもかかわらず、興味のある傍観者、アマチュア、愛好家、子供、その他のより直感的な観察者は、孵化、出産、他の生き物をむさぼり食う、または後ろ向きの苦痛の瞬間にねじれてゆがむときに石に捕らえられた生き物の例に気付かざるを得ません。

Is there a force besides quick burial that could suddenly change things into stone, as it sometimes appears?
時々現れるような、物事を突然石に変える可能性のある迅速な埋葬以外の力はありますか?

The surprising answer in many cases, though not in all, to the preservation of flora and fauna (including dinosaurs and other megafauna) is an electrical catastrophe.
すべてではありませんが、多くの場合、動植物(恐竜やその他のメガファウナ(巨大動物)を含む)の保存に対する驚くべき答えは、電気的な大惨事です。

Native Americans were no less entranced and fixated by fossils and the conditions of their preservation than any other culture in history.
ネイティブアメリカンは、歴史上の他のどの文化よりも、化石とその保存条件に魅了され、固執していました。

In her book, Fossil Legends of the First Americans, Adrienne Mayor has done invaluable research into the oral traditions of Indian tribes across the North American continent.
彼女の著書「最初のアメリカ人の化石伝説」の中で、エイドリアン・メイヤーは、北アメリカ大陸全体のインディアン部族の口承の伝統について貴重な研究を行ってきました。

In legend after legend, lightning and thunderbolts killed and sometimes buried the gargantuan creatures to make life safer for the smaller creatures and the humans.
伝説を伝える伝説によると、稲妻と落雷が巨大な生き物を殺し、時には埋めて、小さな生き物と人間の生活をより安全にしました。

“The Paiutes told Powell that the stone logs were the enormous shafts of arrows unleashed by the Wolf-Thunder god, Shinarav, or Shinarump, an important force in the Ute origin myth.”
パイユート族はパウエルに、「石の丸太は、ウルフサンダーの神、シナラブ、またはシナランプによって解き放たれた巨大な矢の軸でした、これは、ウテ起源神話の重要な力です。」と語った。

“But now, on dry land, predatory animals multiplied.
「しかし今、乾燥した土地では、略奪的な動物が増えました。

With their powerful talons and teeth, these giant creatures devoured weaker human beings.
それらの強力な爪と歯で、これらの巨大な生き物はより弱い人間をむさぼり食いました。

So the Twin Heroes stalked across the world, blasting all the land monsters
–enormous mountain lions and bears and other huge creatures–with lightning.
‘Thlu!’
それで、ツインヒーローズは世界中に忍び寄り、すべての陸のモンスターを爆破しました
–巨大なマウンテンライオンやクマ、その他の巨大な生き物を
–稲妻で。
「Thlu!」

Instantly immolated, these dangerous beasts were ‘shriveled and burnt into stone.'”
即座に焼身殺害されたこれらの危険な獣は、「身をかがめて焼かれて石にされました」。

“As in the Zuni myth, the earlier, wet and muddy worlds were dominated by monsters, which were created before human beings and preyed on them.
「ズニの神話では、初期の湿った泥だらけの世界は、人間の前に作成され、それらを捕食したモンスターによって支配されていました。

Some monsters even pursued people into successive worlds.
一部のモンスターは、人々を次の連続した世界へと追いかけました。

But the Sun gave special lightning bolts to the twin sons of Changing Woman, so that they could overcome the monsters.”
しかし、太陽は変化する女性の双子の息子に特別な稲妻を与え、彼らがモンスターに打ち勝てるようにしました。」

“Notably, [the Shawnee] information not only included fossil measurements and estimates of the animal’s size when they had been alive;
it also attempted to account for the extinction of huge beasts and giant men in a distant era before modern humans.
「特に、[ショーニー]の情報には、化石の測定値や、生きていたときの動物のサイズの推定値が含まれているだけではありません;
それはまた、現代人の前の遠い時代における巨大な獣と巨大な男性の絶滅を説明しようとしました。

After the great men had died out, they said, ‘God had Kill’d’ the mighty animals with lightning bolts, so that they could ‘not hurt the present race of Indians.’”
巨人たちが死んだ後、彼らは「神は稲妻で強大な動物を殺した」ので、彼らは「現在のインディアンの種族を傷つけない」で済んだと言いました。

The American Indian myths which speak of electrical disaster and fossilization are a surprising motif across widely separated geographic regions.
電気的災害と化石化について語るアメリカインディアンの神話は、広く離れた地理的地域にわたる驚くべきモチーフです。

It is said that as many as 2,000 Native tongues were being spoken at the time of the arrival of the first European settlers, so it may be well to take note of any agreement between the myths, considering the language barriers between Indian tribes.
最初のヨーロッパ人入植者の到着時に、2,000もの母国語が話されていたと言われています、したがって、インディアンの部族間の言語の壁を考慮すると、神話間の合意に注意するのがよいでしょう。

Mayor’s book preserves many legends which are in danger of being lost forever.
メイヤーの本には、永遠に失われる危険にさらされている多くの伝説が保存されています。

In her work of combining paleontology and folklore, she acknowledges her deep indebtedness to the French naturalist Georges Cuvier (1769-1832).
古生物学とフォークロア(民間伝承)を組み合わせた仕事では、彼女は彼女の深い借用を認めます、フランスの博物学者ジョルジュ・キュビエ(1769-1832)に。
“As he was forging the new discipline of paleontology,” she notes, “Cuvier was also gathering the world’s fossil legends from classical antiquity and the New World.
「彼が古生物学の新しい分野を築いていたとき」と彼女は指摘します、「キュビエはまた、古典古代と新世界から世界の化石の伝説を集めていました。

This evidence helped him devise the theory of global extinctions.”
この証拠は、彼が地球規模の絶滅の理論を考案するのに役立ちました。」

The concept of global extinctions, like much of Cuvier’s contributions to the discipline of paleontology, proved to be foundational, since without extinctions fossils cannot be used to construct a geological column and a directional history.
地球規模の絶滅の概念は、古生物学の分野へのキュビエの貢献の多くと同様に、根底にあることが証明されました、絶滅がなければ、化石を使用して柱状図や方向性のある歴史を構築することはできないからです。

Although Cuvier was later largely marginalized for his catastrophism and disagreement with Darwinism, Stephen Jay Gould remarks, “As for Cuvier’s catastrophism in geology, Lyell may have banished such a view to temporary periphery of derision, but it has come back in spades through such exciting (and probably correct) ideas as the extraterrestrial impact theory of mass extinction.”
キュビエは後に彼の天変地異説とダーウィニズムとの不一致のために大部分が疎外されましたが、スティーブン・ジェイ・グールドは次のように述べています、「地質学におけるキュビエの天変地異説に関して、ライエルは一時的な嘲笑の周辺へのそのような見方を追放したかもしれませんが、大量絶滅の地球外衝突理論のような刺激的な(そしておそらく正しい)考えを通してスペードで戻ってきました 。」

These Native American legends which Cuvier was careful to take into account, as well as other worldwide myths, bear a consistent witness to lightning and thunderbolts, as well as other electrical phenomena in their interpretation of fossils.
キュビエが注意深く考慮に入れていたこれらのネイティブアメリカンの伝説、および他の世界的な神話は、化石の解釈における他の電気的現象と同様に、稲妻と落雷を一貫して目撃しています。

In what may be an incredible instance of myths anticipating the latest scientific discoveries, and cutting-edge scientific developments illuminating legends of antiquity, important advances in astronomy are revealing the primacy and centrality of electrical forces in the Universe.
最新の科学的発見を予期する神話の信じられないほどの例であり、古代の伝説を照らす最先端の科学的発展において、天文学の重要な進歩は、宇宙における電気力の優位性と中心性を明らかにしています。

Pioneers in the fields of plasma physics and the Electric Universe have made revolutionary discoveries using the most up-to-date instrumentation and measurements from the sky, demonstrating that it is electric currents which are responsible for powering the sun, ordering the solar system, and forming the slowly turning pinwheel galaxies.
プラズマ物理学と電気的宇宙の分野のパイオニアは、最新の計装と空からの測定を使用して革新的な発見をしました、これは、太陽に電力を供給し、太陽系を形成し、 ゆっくりと回転する風車銀河を形成します。
Most important to our discussion of geology, the surprising and unexpected features found on the surfaces of all of the rocky moons and planets within our solar system are explained by electrical processes such as electrical discharge machining, electrostatic painting, Lichtenburg scarring, and other large scale electrical arc excavation and deposition processes.
地質学の議論にとって最も重要なのは、太陽系内のすべての岩の多い月衛星や惑星の表面に見られる驚くべき予期しない特徴が、放電加工、静電塗装、リッチェンバーグ(リヒテンべルク)の傷跡、その他の大規模な電気プロセス、そして、電気アーク掘削および堆積プロセスによって説明されていることです。

These processes are not only familiar to plasma physicists such as C.J. Ransom, in an Electric Universe they also provide a possible new direction of inquiry for our understanding of earth’s major topological features.
これらのプロセスは、C.J.ランソムなどのプラズマ物理学者によく知られているだけではありません、電気的宇宙では、地球の主要な位相幾何学的特徴を理解するための新しい調査の方向性も提供します。

The slow and steady uniformitarian principles need not constrain our study of the paleontological record to just a few tools of volcanic activity, wind erosion, water deposition, and the occasional asteroid impact.
私達の古生物学的記録の研究を、ゆっくりと着実な斉一説の原則の、火山活動、風食、水堆積、および時折の小惑星衝突のほんのいくつかのツールに限定する必要はありません。
So in light of the most recent scientific and technological discoveries, and in the grand tradition of paleontology’s founder Georges Cuvier, who invited native legends and myths to inform our understanding of earth history, we can begin to ask whether there is much we do not know about the extinction and fossilization of the mega fauna and dinosaurs.
したがって、最新の科学的および技術的発見に照らして、そして古生物学の創設者であるジョルジュ・キュビエの壮大な伝統に照らして、地球の歴史の理解を知らせるために先住民の伝説や神話を招待しました、メガファウナ(巨大動物相)や恐竜の絶滅や化石化について、私たちが知らないことがたくさんあるかどうかを尋ね始めることができます。

One possibility is that fossilization is in fact instantaneous.
1つの可能性は、化石化が実際には瞬間的であるということです。

Under conditions of powerful electrical discharge one element (such as carbon) might be transmuted into another (such as silicon).
強力な放電の条件下では、ある元素(炭素など)が別の元素(シリコンなど)に変換される可能性があります。

Low temperature electrical transmutation has been observed in the lab, though it has been kept fairly quiet and out of public view.
実験室では低温の電気的核変換が観察されていますが、かなり静かに保たれており、一般の人の目に触れることはありません。

As for the stratigraphic layers in which fossils are found, might it be possible that these were laid down more quickly, in a kind of electrical sputtering effect used in modern nanotechnology applications?
化石が見られる層序層に関しては、現代のナノテクノロジー・アプリケーションで使用されている一種の電気スパッタリング効果で、これらがより迅速に配置された可能性はありますか?
Finally, physicist Wal Thornhill noted in an interview regarding carbon dating:
“I think the problem with radioactive dating is that it assumes the uniformitarian model that radioactive elements were created at some stage in the early formation of the solar system, and since then it’s been a slow process of disintegration.
最後に、物理学者のウォル・ソーンヒルは、放射性炭素年代測定に関するインタビューで次のように述べています:
「放射性年代測定の問題は、放射性元素が太陽系の初期形成のある段階で作成されたという斉一説モデルを想定していることだと思います、それ以来、それは崩壊の遅いプロセスでした。

Under the electrical theory, elements are being formed all the time in these discharges and, when you have interplanetary discharges, transmutation of elements is occurring and radioisotopes are being created.”
電気的理論の下では、これらの放電では常に元素が形成されており、惑星間放電があると、元素の核変換が起こり、放射性同位元素が生成されます。」

It may be that conventional theories of fossilization will be found wanting and new hypotheses will be suggested.
従来の化石化の理論が必要であることがわかり、新しい仮説が提案される可能性があります。

Myths point in the direction of the suddenness of preservation by massive electrical discharge, in a (geologically speaking) recent turn of events in our solar system.
神話は、私たちの太陽系における(地質学的に言えば)最近の出来事の変化において、大規模な放電による保存の突然の方向を示しています。

Paulina West (condensed from an article at ancientdestructions.com)
Watch Peter Mungo Jupp, Paulina West and Wal Thornhill in the accompanying MUNGOflix video:
Electric Fossils and Thundercrabs
Password for Picture of the Day readers: thundercrabs4
パウリナ・ウエスト(ancientdestructions.comの記事から要約)
付随するMUNGOflixビデオで、Peter Mungo Jupp、Paulina West、Wal Thornhillをご覧ください。
電気の化石とサンダークラブ
Picture of the Dayリーダーのパスワード:thundercrabs4