[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [What Is Electricity? 電気とは?]

[What Is Electricity? 電気とは?]
Stephen Smith April 23, 2014Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20201107094741p:plain

――――――――
Apr 24, 2014
電気的宇宙仮説は、電気が恒星達を照らし、宇宙の銀河団の網を形成することを提案しています。 しかし、それは何ですか?

まず第一に、「電気」は、いくつかの異なる現象を説明する包括的な用語です:
圧電、熱電、さらには生体電気活動もすべて電気の形態です。

同様に、「熱」には多くの面があります:
輻射熱、接触熱、対流熱など。

ただし、明確にしておくべきことの1つは、熱はエネルギーの一形態であり、電気はそうではないということです。

しかしながら、類推を続けると、溶岩の洪水は熱の流れではなく、電流は電気の川でもありません。

電気が何を意味するかを定義することは、多くの場合、誰が定義を提供しているかに依存します。

物理学者達と数学者達はそれをある方法で定義し、また「通りの男達」は別の方法でそれを定義します。

電気は物質の基本的な価値です、したがって、それは他のものを特徴づけるために使用され、したがってコンセンサス意見は正確さに欠けています。

「重力」や「時間」などのすべての基盤の推定と同様に、電気的用語をより小さな単位に粉砕することは不可能です、なぜなら、それは語彙の井戸の底にあるからです。

私たちにできることは井戸から水を引くことだけですが、それ以上水を作ることはできません。

したがって、電気は、互いに関係があるように見える他の観測と比較して定義する必要があります。

私たちが検索でそれ以上進むことができないことに気付くのは不満かもしれません。

しかしながら、また、「長さ」などのアイデアを深く掘り下げることもできません。

長さは、物理的な測定単位を考慮した場合の線の終わりです。

オブジェクトがどれほど小さくても大きくても、長さは、メートルであれ光年であれ、すべての単位の基礎となる原則として残ります。

「月に到達するのにどれくらいの長さの紐が必要ですか?」という質問は、ポイントの実例です。

長さの単位を考慮する必要があります。

質問が意味を持つ前に、それは単位値に依存します。

科学者達は、「電荷の流れ」を意味するときに「電気」という言葉を使用します。

マクスウェルと他の初期の研究者はそれをそのように考えました、そしてそれは電流が議論されるときそれが今日どのように使われるかです。

ただし、他のグループの人々の間で表現が使用される場合、それは重大な矛盾につながります。

たとえば、高校生向けに設計されたWebサイトからのこの定義について考えてみます:
[電気]はエネルギーの一形態であり、機械を動かし、光や熱などの他の種類のエネルギーに変換できることからも明らかです。

電気エネルギーは有効な現象ですが、電荷と同じではありません。

電気エネルギー(別名「電磁気力」)は、電荷は「クーロン」で測定されるのに対し、「ジュール」と呼ばれる単位で測定されます。

電荷の流れとして定義する電気は、回路を配線に沿って押すのに十分な電圧がある場合、回路を連続的に通過します。

それは、ゆっくり動きます。

電磁エネルギーは異なります:
それは光速に近い速度で一方向にのみ流れます。

一方、回路では電荷が節約されます
― 作成または破棄することはできず、場所から場所へ移動するだけです
― 電気エネルギーは別の形式に変換されます。

それは供給源から負荷に移動し、次に光または熱として回路から離れ、二度と戻りません。

直流(DC)回路では、電荷はほとんど動きません。


実際、DC回路の電気は、1時間あたりわずか数メートルの速度で測定されています。


回路内の電磁エネルギーは、一方、水の中を波のように移動し、毎秒数百万メートルの速度で移動します。

波が海の水分子を「通過」するのと同じように、電磁エネルギーは電荷を「通過」します。

前述のように、電流は1秒あたりのクーロン(アンペア)で測定され、電磁エネルギーはジュールで測定されます。

相互に変換する方法はありません、それらは無関係です
–電流は物質(荷電粒子)であり、電磁気力はエネルギーです。

電気は、電荷の粒子としてワイヤー内のDC回路を通って移動します。

電気エネルギーは、電磁気力の単位としてワイヤーの外側を移動します:
それは物質的な電荷のパケットではなく「フィールド(場)」です。

交流(AC)回路では、電気の動きは異なりますが、物質とエネルギーの違いは残ります。

AC回路では電荷は流れません。

代わりに、ワイヤー内の荷電粒子は、アメリカでは1秒あたり60回、ヨーロッパでは1秒あたり50回前後に振動します。

そのエネルギーの流れは同じです。

しかしながら、それは光速に近い速度でワイヤーの外側に沿って移動します。

したがって、電荷は電気エネルギーではありません。

電子と陽子は電気エネルギーのキャリアではありません。

電気的宇宙では両方が必要ですが、それぞれが独特の現象と見なされなければなりません。

ウィリアム・ビーティーによって提供された情報からスティーブン・スミスによって書かれました。
――――――――
Apr 24, 2014
The Electric Universe hypothesis proposes that electricity lights the stars and forms the web of galaxy clusters in the Universe. But what is it?
電気的宇宙仮説は、電気が恒星達を照らし、宇宙の銀河団の網を形成することを提案しています。 しかし、それは何ですか?

First, “electricity” is a catchall term that describes several different phenomena: piezoelectric, thermoelectric, and even bioelectric activity are all forms of electricity.
まず第一に、「電気」は、いくつかの異なる現象を説明する包括的な用語です:
圧電、熱電、さらには生体電気活動もすべて電気の形態です。

In a similar vein, “heat” has many faces:
radiant heat, contact heat, convective heat, etc.
同様に、「熱」には多くの面があります:
輻射熱、接触熱、対流熱など。

One thing to keep clear, though, is that heat is a form of energy while electricity is not.
ただし、明確にしておくべきことの1つは、熱はエネルギーの一形態であり、電気はそうではないということです。

However, continuing with the analogy, a flood of molten lava is not a flow of heat, nor is an electric current a river of electricity.
しかしながら、類推を続けると、溶岩の洪水は熱の流れではなく、電流は電気の川でもありません。

Defining what is meant by electricity often depends on who is providing the definition.
電気が何を意味するかを定義することは、多くの場合、誰が定義を提供しているかに依存します。

Physicists and mathematicians define it in one way, while the “man on the street” defines it in another.
物理学者達と数学者達はそれをある方法で定義し、また「通りの男達」は別の方法でそれを定義します。

Electricity is a fundamental quality of matter, so it is used to characterize other things, thus consensus opinion is lacking precision.
電気は物質の基本的な価値です、したがって、それは他のものを特徴づけるために使用され、したがってコンセンサス意見は正確さに欠けています。

Like all bedrock presumptions such as “gravity” or “time”, reducing electric terminology into smaller units is impossible because it lies at the bottom of the lexical well.
「重力」や「時間」などのすべての基盤の推定と同様に、電気的用語をより小さな単位に粉砕することは不可能です、なぜなら、それは語彙の井戸の底にあるからです。

All we can do is draw water from the well, but we can’t make more water.
私たちにできることは井戸から水を引くことだけですが、それ以上水を作ることはできません。

So, electricity must be defined in comparison to other observations that appear to have a relationship with one another.
したがって、電気は、互いに関係があるように見える他の観測と比較して定義する必要があります。

It may be dissatisfying to realize that we can go no further than that in our search.
私たちが検索でそれ以上進むことができないことに気付くのは不満かもしれません。

However, neither can we go deeper into ideas such as “length”.
しかしながら、また、「長さ」などのアイデアを深く掘り下げることもできません。

Length is the end of the line when units of physical measurement are considered.
長さは、物理的な測定単位を考慮した場合の線の終わりです。

No matter how small or how large an object is, length remains as a principle that underlies all units, whether meters, or light-years.
オブジェクトがどれほど小さくても大きくても、長さは、メートルであれ光年であれ、すべての単位の基礎となる原則として残ります。

The question, “how many lengths of string does it take to reach the Moon?” is illustrative of the point.
「月に到達するのにどれくらいの長さの紐が必要ですか?」という質問は、ポイントの実例です。

The unit measure of length must be considered.
長さの単位を考慮する必要があります。

It depends on the unit value before the question can have meaning.
質問が意味を持つ前に、それは単位値に依存します。

Scientists use the word “electricity” when they mean “the flow of electric charge”.
科学者達は、「電荷の流れ」を意味するときに「電気」という言葉を使用します。

Maxwell and other early investigators thought of it in that way, and that is how it is used today when electric current is discussed.
マクスウェルと他の初期の研究者はそれをそのように考えました、そしてそれは電流が議論されるときそれが今日どのように使われるかです。

That leads into significant inconsistency when the expression is used among other groups of people, though.
ただし、他のグループの人々の間で表現が使用される場合、それは重大な矛盾につながります。

For example, consider this definition from a website designed for high school students:
[Electricity] is a form of energy, evident from the fact that it runs machinery and can be transformed into other types of energy such as light and heat.
たとえば、高校生向けに設計されたWebサイトからのこの定義について考えてみます:
[電気]はエネルギーの一形態であり、機械を動かし、光や熱などの他の種類のエネルギーに変換できることからも明らかです。

Electrical energy is a valid phenomenon, but it is not the same as electric charge.
電気エネルギーは有効な現象ですが、電荷と同じではありません。

Electrical energy (otherwise called, “electromagnetism”) is measured in units called “joules”, while electric charge is measured in “coulombs”.
電気エネルギー(別名「電磁気力」)は、電荷は「クーロン」で測定されるのに対し、「ジュール」と呼ばれる単位で測定されます。

Electricity, which we define as the flow of electric charge, travels through a circuit continuously when there is sufficient voltage to push it along through the wiring.
電荷の流れとして定義する電気は、回路を配線に沿って押すのに十分な電圧がある場合、回路を連続的に通過します。

It moves slowly.
それは、ゆっくり動きます。

Electromagnetic energy is different;
it flows in only one direction at near the speed of light.
電磁エネルギーは異なります:
それは光速に近い速度で一方向にのみ流れます。

Whereas electric charge is conserved in the circuit
– it cannot be created or destroyed, only moved from place-to-place – electrical energy is converted into another form.
一方、回路では電荷が節約されます
― 作成または破棄することはできず、場所から場所へ移動するだけです
― 電気エネルギーは別の形式に変換されます。

It moves out from the source to the load and then away from the circuit as light or heat, never to return.
それは供給源から負荷に移動し、次に光または熱として回路から離れ、二度と戻りません。

In a direct current (DC) circuit, electric charge hardly moves at all.
直流(DC)回路では、電荷はほとんど動きません。


In fact, electricity in DC circuits has been measured at speeds of only meters per hour.
実際、DC回路の電気は、1時間あたりわずか数メートルの速度で測定されています。


The electromagnetic energy in a circuit, on the other hand, travels like a wave through water, moving at speeds of millions of meters per second.
回路内の電磁エネルギーは、一方、水の中を波のように移動し、毎秒数百万メートルの速度で移動します。

Just as waves travel “through” water molecules in the ocean, electromagnetic energy travels “through” electric charge.
波が海の水分子を「通過」するのと同じように、電磁エネルギーは電荷を「通過」します。

As previously mentioned, electric current is measured in coulombs per second (amperes) while electromagnetic energy is measured in joules.
前述のように、電流は1秒あたりのクーロン(アンペア)で測定され、電磁エネルギーはジュールで測定されます。

There is no way to convert one to another, they are unrelated
– electric current is matter (charged particles) and electromagnetism is energy.
相互に変換する方法はありません、それらは無関係です
–電流は物質(荷電粒子)であり、電磁気力はエネルギーです。

Electricity moves through a DC circuit in the wires as particles of charge.
電気は、電荷の粒子としてワイヤー内のDC回路を通って移動します。

Electrical energy travels outside the wires as units of electromagnetism:
it is a “field” rather than packets of material charge.
電気エネルギーは、電磁気力の単位としてワイヤーの外側を移動します:
それは物質的な電荷のパケットではなく「フィールド(場)」です。

In alternating current (AC) circuits, the movement of electricity is different, but the distinction between matter and energy remains.
交流(AC)回路では、電気の動きは異なりますが、物質とエネルギーの違いは残ります。

In AC circuits the electric charge does not flow.


Instead, charged particles in the wires oscillate back and forth at 60 times per second in America, or 50 times per second in Europe.
代わりに、ワイヤー内の荷電粒子は、アメリカでは1秒あたり60回、ヨーロッパでは1秒あたり50回前後に振動します。

The energy flow is identical.
そのエネルギーの流れは同じです。

However, it travels along outside of the wires at close to light speed.
しかしながら、それは光速に近い速度でワイヤーの外側に沿って移動します。

So electric charge is not electrical energy.
したがって、電荷は電気エネルギーではありません。

Electrons and protons are not carriers of electrical energy.
電子と陽子は電気エネルギーのキャリアではありません。

Both are necessary in the Electric Universe, but each must be considered as unique phenomena.
電気的宇宙では両方が必要ですが、それぞれが独特の現象と見なされなければなりません。

Written by Stephen Smith from information provided by William Beatty.
ウィリアム・ビーティーによって提供された情報からスティーブン・スミスによって書かれました。