[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Close Cousins 近いいとこ]

[Close Cousins 近いいとこ]
Stephen Smith November 7, 2014Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20201001225807p:plain
Sor Juana crater, about 94 kilometers in diameter.
ソルフアナクレーター、直径約94キロメートル。

――――――――
Nov 7, 2014
マーキュリーと月は以前考えられていたよりも密接に関連しているでしょうか?


2011年3月18日、メッセンジャー宇宙船(水星表面、宇宙環境、地球化学、および測距)が水星の周りの軌道に入りました。

宇宙船がマーキュリーを最後に探索したのは、それと金星のツアー中のマリナー10号でした。

マリナー10号は1974年にマーキュリーの近くを飛んだ
– 1975年3月29日、9月21日、そして再び1975年3月16日。

しかしながら、軌道投入がなかったため、搭載機器によってマッピングされたのは表面の約45%のみでした。

メッセンジャーは3年以上マーキュリーを周回しているので、過去34年間答えられなかったマーキュリーに関する他の謎が答えられるかもしれません。

マーキュリーは、宇宙科学者に多くの「まだ理解されていないプロセス」を提供するため、興味をそそられます。

クレーター・チェーンと溶けた穴は、幅60kmを超える可能性のある窪みから伸びています。
https://en.wikipedia.org/wiki/Crater_chain

平らな底と垂直の側壁は、それらが表面への流星の衝撃からではなく、電気アークによって作成されたことの兆候です。

水星の話はおそらく極端なものの1つです。

その表面はひどく傷が付いており、急な壁の峡谷、数キロメートル上昇する崖、平均標高より数キロメートル下の地殻を貫通するクレーターがあります。

一部の地域では、低地と高地の標高差が8kmを超えています。

水星は他のどの岩体よりも月に似ています。

月は直径3475キロメートルで、水星は4880キロメートルです;
彼らは過去のある時期に大惨事を経験し、ほぼ同じ地形を残したようです。

クレーター・アリスタルコスについての以前の今日の写真では、その周囲が電気的イベントに関連する多くの特徴を示していることが指摘されました:
溶けたクレーター、細長いクレーター、そしてクレーター・チェーン。
https://www.thunderbolts.info/wp/2012/01/18/aristarchus/

惑星科学者は、これらの特徴が「数百万年前」にアリスタルコスを作成したスペース・ロックからの「フォールバック・イジェクタ」の結果であると想像することを好みます。

しかしながら、クレーターの縁につながるクレーターの編みこみの性質と、その中のテラスは、衝突仮説を欺いています。

マーキュリーの表面は通常、隕石の衝突の例であると言われています。

しかしながら、動作中の電気の兆候は、地層を通過する衝撃波の兆候よりも一般的です。

マーキュリーの表面の破片のほとんどは、プラズマ放電の爆発的なエネルギーによって吹き飛ばされたフォール・バック物質の塊であるように見えます。

通常、ページ上部の画像のように、クレーターの周囲には噴出物がほとんどありません。

上に示したクレーター・フィールドは、一般的に巨礫や小さな角礫岩が不足しています。

水星は弱い磁場を持っており、地球の約1%の表面強度を持っています。

極軸から約500キロメートルずれています。

水星の半径は2440キロメートルであるため、半径方向のオフセットはほぼ20%になります。

水星は外核が溶けていると考えられていますが、地球のように磁場を発生させているのか、火星のように地殻の一部であるのかは誰にもわかりません。

惑星は冷たくて死んでいるように見えるので、なぜ水星に溶融コアが存在する必要があるのか誰も理解していません。

溶けた内部はずっと遠い以前に冷えていたはずです。

別の理論は、水星のゆっくりとした回転が磁場を弱めた状態に保つことを示唆しています。

水星は地球の59日で回転し、金星の次に回転が最も遅い惑星になります。

問題のある「ダイナモ理論」の惑星磁気は、間違っている可能性が高いです。

電気的宇宙の物理学者ウォル・ソーンヒルによると、ゆっくりと回転する帯電した物体(天体)は弱い双極子磁場を生成します。

人工衛星の磁力計は、水星の異常な磁場状態を解決するのに役立つはずです。

NASAの科学者は、他の惑星で見つけたものを「神秘的」と呼ぶことがよくあり、長年の研究が進んでいます。

混乱の理由は、逆の適用の1つです:
地球は太陽系を説明するために使用されるべきではありません。

他の場所で見られる地質学的パターンは、代替の視点に値します。

ティーブン・スミス



――――――――
Nov 7, 2014
Could Mercury and the Moon be more closely related than previously thought?
マーキュリーと月は以前考えられていたよりも密接に関連しているでしょうか?


On March 18, 2011 the MESSENGER spacecraft (Mercury Surface, Space Environment, Geochemistry and Ranging) entered orbit around the planet Mercury.
2011年3月18日、メッセンジャー宇宙船(水星表面、宇宙環境、地球化学、および測距)が水星の周りの軌道に入りました。

The last time a spacecraft explored Mercury was Mariner 10 during its tour of it and Venus.
宇宙船がマーキュリーを最後に探索したのは、それと金星のツアー中のマリナー10号でした。

Mariner 10 flew near Mercury in 1974
– March 29, September 21 and then again on March 16, 1975.
マリナー10号は1974年にマーキュリーの近くを飛んだ
– 1975年3月29日、9月21日、そして再び1975年3月16日。

However, because there was no orbital insertion, only about 45% of the surface was mapped by the onboard instruments.
しかしながら、軌道投入がなかったため、搭載機器によってマッピングされたのは表面の約45%のみでした。

Because MESSENGER has been orbiting Mercury for more than three years, other mysteries about Mercury, unanswered for the last 34 years, might be answered.
メッセンジャーは3年以上マーキュリーを周回しているので、過去34年間答えられなかったマーキュリーに関する他の謎が答えられるかもしれません。

Mercury is intriguing to space scientists because it provides them with a number of “processes that have yet to be understood”.
マーキュリーは、宇宙科学者に多くの「まだ理解されていないプロセス」を提供するため、興味をそそられます。

Crater chains and melted pits extend from depressions that can be over 60 kilometers wide.
クレーター・チェーンと溶けた穴は、幅60kmを超える可能性のある窪みから伸びています。
https://en.wikipedia.org/wiki/Crater_chain

Flat bottoms and vertical sidewalls are signs that they were created by electric arcs and not from meteor impacts on the surface.
平らな底と垂直の側壁は、それらが表面への流星の衝撃からではなく、電気アークによって作成されたことの兆候です。

Mercury’s story is probably one of extremes.
水星の話はおそらく極端なものの1つです。

Its surface is heavily scarred, with steep-walled canyons, scarps that rise up several kilometers, and craters that penetrate the crust for several kilometers below the mean elevation.
その表面はひどく傷が付いており、急な壁の峡谷、数キロメートル上昇する崖、平均標高より数キロメートル下の地殻を貫通するクレーターがあります。

The difference in elevation between lowlands and highlands exceeds eight kilometers in some regions.
一部の地域では、低地と高地の標高差が8kmを超えています。

Mercury resembles the Moon more than any other rocky body.
水星は他のどの岩体よりも月に似ています。

The Moon is 3475 kilometers in diameter, while Mercury is 4880 kilometers;
it appears that they both experienced catastrophes at some time in the past that left them with nearly identical topography.
月は直径3475キロメートルで、水星は4880キロメートルです;
彼らは過去のある時期に大惨事を経験し、ほぼ同じ地形を残したようです。

In a previous Picture of the Day about the crater Aristarchus, it was noted that its surroundings exhibit many characteristics associated with electrical events:
melted craters, elongated craters, and crater chains.
クレーター・アリスタルコスについての以前の今日の写真では、その周囲が電気的イベントに関連する多くの特徴を示していることが指摘されました:
溶けたクレーター、細長いクレーター、そしてクレーター・チェーン。
https://www.thunderbolts.info/wp/2012/01/18/aristarchus/

Planetary scientists prefer to imagine that those features are the result of “fallback ejecta” from whatever space rock created Aristarchus “millions of years ago.”
惑星科学者は、これらの特徴が「数百万年前」にアリスタルコスを作成したスペース・ロックからの「フォールバック・イジェクタ」の結果であると想像することを好みます。

However, the braided nature of the craters leading to the crater’s rim, as well as the terraces within it, belie the impact hypothesis.
しかしながら、クレーターの縁につながるクレーターの編みこみの性質と、その中のテラスは、衝突仮説を欺いています。

The surface of Mercury is usually said to be an example of meteorites bombardment.
マーキュリーの表面は通常、隕石の衝突の例であると言われています。

However, the signs of electricity in action are more prevalent than the signs of shockwaves through the strata.
しかしながら、動作中の電気の兆候は、地層を通過する衝撃波の兆候よりも一般的です。

Most of the debris on the surface of Mercury appears to be chunks of fallback material that was blown out by the explosive energies of plasma discharges.
マーキュリーの表面の破片のほとんどは、プラズマ放電の爆発的なエネルギーによって吹き飛ばされたフォール・バック物質の塊であるように見えます。

Ordinarily, as in the image at the top of the page, the craters have little if any ejecta surrounding them.
通常、ページ上部の画像のように、クレーターの周囲には噴出物がほとんどありません。

The crater field shown above is generally lacking in boulders or smaller breccias.
上に示したクレーター・フィールドは、一般的に巨礫や小さな角礫岩が不足しています。

Mercury possesses a weak magnetic field, one with a surface strength about 1% of Earth.
水星は弱い磁場を持っており、地球の約1%の表面強度を持っています。

It is offset from the polar axis by almost 500 kilometers.
極軸から約500キロメートルずれています。

Since Mercury’s radius is 2440 kilometers, that results in nearly a 20% radial offset.
水星の半径は2440キロメートルであるため、半径方向のオフセットはほぼ20%になります。

Although Mercury is thought to have a molten outer core, no one knows if it is working to generate its magnetic field like Earth or if the field is part of the crust, like Mars.
水星は外核が溶けていると考えられていますが、地球のように磁場を発生させているのか、火星のように地殻の一部であるのかは誰にもわかりません。

No one understands why a molten core should even exist on Mercury, since the planet appears cold and dead.
惑星は冷たくて死んでいるように見えるので、なぜ水星に溶融コアが存在する必要があるのか誰も理解していません。

The molten interior should have cooled off eons ago.
溶けた内部はずっと遠い以前に冷えていたはずです。

Another theory suggests that Mercury’s slow rotation keeps the magnetic field in a weakened state.
別の理論は、水星のゆっくりとした回転が磁場を弱めた状態に保つことを示唆しています。

Mercury rotates in 59 Earth days, making it the planet with the slowest rotation next to Venus.
水星は地球の59日で回転し、金星の次に回転が最も遅い惑星になります。

It is more likely that the problematic “dynamo theory” of planetary magnetism is wrong.
問題のある「ダイナモ理論」の惑星磁気は、間違っている可能性が高いです。

According to Electric Universe physicist Wal Thornhill, a slowly rotating charged body will produce a weak dipole magnetic field.
電気的宇宙の物理学者ウォル・ソーンヒルによると、ゆっくりと回転する帯電した物体(天体)は弱い双極子磁場を生成します。

A magnetometer on the satellite should help to resolve Mercury’s anomalous magnetic field conditions.
人工衛星の磁力計は、水星の異常な磁場状態を解決するのに役立つはずです。

NASA scientists often refer to what they find on other planets as “mysterious”, with long years of research ahead.
NASAの科学者は、他の惑星で見つけたものを「神秘的」と呼ぶことがよくあり、長年の研究が進んでいます。

The reason for the confusion is one of reverse application:
Earth should not be used to explain the Solar System.
混乱の理由は、逆の適用の1つです:
地球は太陽系を説明するために使用されるべきではありません。

The geological patterns found elsewhere deserve alternative viewpoints.
他の場所で見られる地質学的パターンは、代替の視点に値します。

Stephen Smith
ティーブン・スミス