[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Fibers of Being 繊維の存在]

[Fibers of Being 繊維の存在]
Stephen Smith June 1, 2015Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20200925173444p:plain
Milky Way filament G49.
天の川フィラメントG49。

――――――――
Jun 1, 2015
天の川は以前考えられていたよりも複雑です。

荷電粒子を含む如何なる物質もプラズマです:
電子、陽イオン、帯電したダスト、ネオンライト、電光、惑星磁気圏、いわゆる「太陽風」、恒星、さらには銀河もプラズマです。

しかしながら、エレクトリック・ユニバースの支持者は、プラズマを単純な物質とは見なしていません;
むしろ、それは創発的な現象であり、その構成要素の観点から分析することはできず、複雑な相互作用に応答して発生します。

電荷のフィラメントは、プラズマを介して閉回路を流れます。

宇宙における電気回路の存在は、エレクトリック・ユニバース理論をほとんどの従来の視点から区別します。

宇宙科学者にとって「神秘的」に見える現象は、実験室の実験結果と結び付けられた観察証拠を使用して簡単に説明されます。

その事実は、エレクトリック・ユニバース(電気宇宙)の概念を他の概念と区別するのに役立ちます。

実験室では、プラズマのように重力をモデル化することはできません。


最近のプレスリリースによると、ハーシェルの観測によるデータは、宇宙の電気的性質を裏付けています。
https://sci.esa.int/web/herschel/-/55942-herschels-hunt-for-filaments-in-the-milky-way

ハーシェル宇宙天文台は、これまで宇宙に打ち上げられた最大の鏡を所有していました:
直径3.5メートル。

ハーシェルは、2009年7月にラグランジュ・ポイントL2(太陽に対して地球の背後)の軌道に入りました。
https://phys.org/news/2009-07-coolest-spacecraft-orbit-l2.html

しかしながら、ハーシェルのヘリウム冷却システムは3年間しか使用できないように設計されているため、ヘリウムタンクは空になっています。


データの分析は継続され、さらに数年間継続されます。

惑星、編組プラズマフィラメント、砂時計型の星雲、銀河軸から噴出する荷電粒子のジェットからのX線放射は、宇宙にプラズマ回路が存在することの観測的証拠を提供します。

天体は互いに孤立しているわけではなく、広大な距離でつながっています。

プラズマ中の放電により、軸に沿ってチューブ状の磁気シースが作成されます。

十分な電流が流れると、放電によってシースが光り、その間に他のシースが作成されることがあります。

これらの「二重層」は、1つの領域で正の電荷が蓄積し、近くで負の電荷が蓄積するときに形成されます。

強い電場が発生し、荷電粒子を加速します。

電荷は磁場内でらせん状になり、X線、極端紫外線、場合によってはガンマ線を放出します。

電磁力は、「バークランド電流」と呼ばれるこれらの伝導チャネルを、ペアで互いに引き付け合う傾向があるフィラメントに押し込みます。

プラズマストランドに沿って形成される電界は、重力よりも桁違いに大きい吸引力を生成します。

しかしながら、それらが互いに近づくと、融合する代わりに、プラズマの「ケーブル」はらせん状にねじれ、より強く圧縮されるにつれてより速く回転します。

銀河回路を構成するのはそれらの「宇宙送電線」です。

宇宙はそれらの回路と織り交ぜられているように見えます。

それらのそれぞれは、無数のねじれたバークランド電流で構成されているように見えます。

観測可能な最大の規模では、電気エネルギーを回転エネルギーに変換する回路に電力消費負荷があります。

これらは銀河として知られています。

電気的宇宙理論家は、銀河の進化は、コヒーレントなフィラメントのらせんを形成する大規模なプラズマ放電によっても説明できると主張しています。
http://www.thunderbolts.info/tpod/2010/arch10/101001electromagnetic.htm

銀河の恒星が線上の明るいビーズのように長い弧で合体する傾向がある理由は、従来の宇宙論が直面しなければならない100の謎の1つです。

重力のみの仮説では、一般的に恒星形成の問題を解決できません、しかし、縞模様の渦巻きの中に見られた構造と、百万光年のクラスターに集まる途方もない楕円形の渦巻きは、説明を逃れ続けています。

銀河は宇宙を流れるフィラメント状の電気回路内に存在するため、それらは、理論を保存するために神秘的な磁場が追加された機械的な運動挙動ではなく、電気力学的原理に従って評価されるべきです。

たとえば、砂時計の形をしたガンマ線のツイン・ローブは、天の川の中央のふくらみを超えて軸方向に伸びています。

各構造の直径は約65,000光年です。

プラズマ物理学者は砂時計の形状に精通しています。

じょうご状の形成は、バークランド電流フィラメントの紛れもない特徴です。

ティーブン・スミス
――――――――
Jun 1, 2015
The Milky Way is more complex than previously thought.
天の川は以前考えられていたよりも複雑です。

Any substance containing charged particles is a plasma: electrons, positive ions, electrically charged dust, neon lights, lightning, planetary magnetospheres, the so-called “solar wind,” stars, and even galaxies are plasma.
荷電粒子を含む如何なる物質もプラズマです:
電子、陽イオン、帯電したダスト、ネオンライト、電光、惑星磁気圏、いわゆる「太陽風」、恒星、さらには銀河もプラズマです。

However, Electric Universe advocates do not consider plasma to be a simple substance;
rather, it is an emergent phenomenon, it can not be analyzed in terms of its component parts, it arises in response to complicated interactions.
しかしながら、エレクトリック・ユニバースの支持者は、プラズマを単純な物質とは見なしていません;
むしろ、それは創発的な現象であり、その構成要素の観点から分析することはできず、複雑な相互作用に応答して発生します。

Filaments of electric charge flow in closed circuits through plasma.
電荷のフィラメントは、プラズマを介して閉回路を流れます。

It is the existence of electric circuits in space that distinguishes Electric Universe theory from most conventional viewpoints.
宇宙における電気回路の存在は、エレクトリック・ユニバース理論をほとんどの従来の視点から区別します。

Phenomena that appear “mysterious” to space scientists are readily explained using observational evidence coupled with the results from laboratory experiments.
宇宙科学者にとって「神秘的」に見える現象は、実験室の実験結果と結び付けられた観察証拠を使用して簡単に説明されます。

That fact helps to distinguish Electric Universe concepts from others.
その事実は、エレクトリック・ユニバース(電気宇宙)の概念を他の概念と区別するのに役立ちます。

Gravity cannot be modeled in the laboratory in the ways that plasma can.
実験室では、プラズマのように重力をモデル化することはできません。


According to a recent press release, data from Herschel’s observations confirm the electrical nature of the cosmos.
最近のプレスリリースによると、ハーシェルの観測によるデータは、宇宙の電気的性質を裏付けています。
https://sci.esa.int/web/herschel/-/55942-herschels-hunt-for-filaments-in-the-milky-way

The Herschel Space Observatory possessed the largest mirror ever launched into space:
3.5 meters in diameter.
ハーシェル宇宙天文台は、これまで宇宙に打ち上げられた最大の鏡を所有していました:
直径3.5メートル。

Herschel entered orbit around LaGrange point L2 (behind Earth in relation to the Sun) in July 2009, so that its extremely sensitive, supercooled infrared detectors could be protected from solar radiation.
ハーシェルは、2009年7月にラグランジュ・ポイントL2(太陽に対して地球の背後)の軌道に入りました。
https://phys.org/news/2009-07-coolest-spacecraft-orbit-l2.html

However, Herschel’s helium coolant system was built to last only three years, so its helium tanks are long past empty.
しかしながら、ハーシェルのヘリウム冷却システムは3年間しか使用できないように設計されているため、ヘリウムタンクは空になっています。


Analysis of the data continues and will continue for several more years.
データの分析は継続され、さらに数年間継続されます。

X-ray emissions from planets, braided plasma filaments, hourglass-shaped nebulae, and jets of charged particles erupting from galactic axes provide observational evidence for the existence of plasma circuits in space.
惑星、編組プラズマフィラメント、砂時計型の星雲、銀河軸から噴出する荷電粒子のジェットからのX線放射は、宇宙にプラズマ回路が存在することの観測的証拠を提供します。

Celestial bodies are not isolated from one another but are connected across vast distances.
天体は互いに孤立しているわけではなく、広大な距離でつながっています。

Electric discharges in plasma create tube-like magnetic sheaths along their axes.
プラズマ中の放電により、軸に沿ってチューブ状の磁気シースが作成されます。

If enough current flows, the discharge causes the sheath to glow while sometimes creating other sheaths within it.
十分な電流が流れると、放電によってシースが光り、その間に他のシースが作成されることがあります。

These “double layers” form when positive charges build up in one region and negative charges build up nearby.
これらの「二重層」は、1つの領域で正の電荷が蓄積し、近くで負の電荷が蓄積するときに形成されます。

An intense electric field develops, which accelerates charged particles.
強い電場が発生し、荷電粒子を加速します。

Electric charges spiral in the magnetic fields, emitting X-rays, extreme ultraviolet, and sometimes gamma rays.
電荷は磁場内でらせん状になり、X線、極端紫外線、場合によってはガンマ線を放出します。

Electromagnetic forces squeeze those conductive channels, called “Birkeland currents,” into filaments that tend to attract each other in pairs.
電磁力は、「バークランド電流」と呼ばれるこれらの伝導チャネルを、ペアで互いに引き付け合う傾向があるフィラメントに押し込みます。

Electric fields that form along the plasma strands generate an attractive force that can be orders of magnitude greater than gravity.
プラズマストランドに沿って形成される電界は、重力よりも桁違いに大きい吸引力を生成します。

However, when they get close to each other, instead of merging, the plasma “cables” twist into a helix that rotates faster as it compresses tighter.
しかしながら、それらが互いに近づくと、融合する代わりに、プラズマの「ケーブル」はらせん状にねじれ、より強く圧縮されるにつれてより速く回転します。

It is those “cosmic transmission lines” that make up galactic circuits.
銀河回路を構成するのはそれらの「宇宙送電線」です。

The cosmos appears to be interlaced with those circuits.
宇宙はそれらの回路と織り交ぜられているように見えます。

Each of them appears to be composed of untold numbers of twisting Birkeland currents.
それらのそれぞれは、無数のねじれたバークランド電流で構成されているように見えます。

At the largest observable scale, there are power-consuming loads in the circuits that convert electrical energy into rotational energy.
観測可能な最大の規模では、電気エネルギーを回転エネルギーに変換する回路に電力消費負荷があります。

These are known as galaxies.
これらは銀河として知られています。

Electric Universe theorists insist that galactic evolution can also be explained in terms of large-scale plasma discharges that form spirals of coherent filaments.
電気的宇宙理論家は、銀河の進化は、コヒーレントなフィラメントのらせんを形成する大規模なプラズマ放電によっても説明できると主張しています。
http://www.thunderbolts.info/tpod/2010/arch10/101001electromagnetic.htm

Why stars in galaxies tend to coalesce in long arcs like bright beads on a line is one of a hundred mysteries that conventional cosmology must confront.
銀河の恒星が線上の明るいビーズのように長い弧で合体する傾向がある理由は、従来の宇宙論が直面しなければならない100の謎の1つです。

No gravity-only hypothesis can resolve the issue of star formation, in general, but the structure that has been seen within the barred spirals and the tremendous elliptical whirlpools that congregate in million-light-year clusters continues to elude explanation.
重力のみの仮説では、一般的に恒星形成の問題を解決できません、しかし、縞模様の渦巻きの中に見られた構造と、百万光年のクラスターに集まる途方もない楕円形の渦巻きは、説明を逃れ続けています。

Since galaxies exist within a filamentary circuit of electricity that flows through the cosmos, they should be evaluated according to electrodynamic principles and not on mechanical kinetic behavior with mysterious magnetic fields added to save the theory.
銀河は宇宙を流れるフィラメント状の電気回路内に存在するため、それらは、理論を保存するために神秘的な磁場が追加された機械的な運動挙動ではなく、電気力学的原理に従って評価されるべきです。

For example, twin lobes of gamma rays in an hourglass shape extend axially beyond the Milky Way’s central bulge.
たとえば、砂時計の形をしたガンマ線のツイン・ローブは、天の川の中央のふくらみを超えて軸方向に伸びています。

Each structure measures approximately 65,000 light-years in diameter.
各構造の直径は約65,000光年です。

Plasma physicists are familiar with hourglass shapes.
プラズマ物理学者は砂時計の形状に精通しています。

The funnel-like formations are an unmistakable signature of Birkeland currents filaments.
じょうご状の形成は、バークランド電流フィラメントの紛れもない特徴です。

Stephen Smith
ティーブン・スミス