[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Fusion Fail 融合の失敗]

[Fusion Fail 融合の失敗]
Stephen Smith December 15, 2015Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20200802141123p:plain
Latest image from NASA’s IRIS solar observatory.
NASAのIRIS太陽観測所からの最新の画像。

―――――――――
Dec 15, 2015
熱核太陽理論は反証されました。


仮説的に、太陽は平均して149,476,000キロメートルの距離で地球上の生命を維持するのに十分な熱と光をどのように生み出すのでしょうか。

どうやらそれは、明らかに、ホット・ロックではないので、それは何ですか?

分光分析によると、太陽は主に水素ガス(71%)、27%のヘリウムで構成され、残りは酸素、窒素、硫黄、炭素、およびその他の6つの元素のわずかな割合と考えられています。

地球上のすべての元素達は太陽のスペクトログラムで見ることができますが、それらの12(元素)はその質量の99.9%を占めています。

太陽は直径1,390,000キロ、質量の概算は1.98 X 10 ^ 30キログラムですが、その数字は推測にすぎません。

その表面で測定された温度は摂氏5,575度であり、従来の太陽物理学者はその中心部で摂氏15,600,000もの高温と推定しています。

標準モデルが示唆するように、太陽は外向きの放射圧を生成する必要があります、そうしないと、重力によって比較的小さなボールに圧縮されます。

理論は、エネルギー源は太陽の内部に存在し、重力収縮に対する反力として機能する必要があると述べています。

熱核太陽は、アーサー・エディントン卿の古典的な作品「恒星の内部憲法(組成)」で、核融合だけが太陽が「自重」で崩壊するのを防ぐのに十分な放射エネルギーを生成できるように見えたために生まれました。

科学者がこれらの核融合反応を説明するプロセスは、エディントンの理論から数年後まで数学的にモデル化されていなかったため、実験的研究の結果というよりは、当時の信念の表明でした。

おそらく、太陽がその保育園である星雲から凝縮したとき、ガスは重力によって圧縮され、空間への熱をあまり失うことなく、コアは摂氏1000万度を超える温度に達することができました。

その温度で、水素原子は個々の陽子と電子に分裂し、陽子同士が自由に衝突できる状態になっていると考えられています。

これらの初期の陽子衝突が、陽子-陽子(p-p)鎖と呼ばれる反応の最初のステップであると言われています。

理論によると、陽子はこれらの高温で衝突すると、他の粒子に融合するのに十分な速さで移動します:
重水素陽電子ニュートリノ

重水素は陽子と中性子の組み合わせであり、陽電子は正に帯電した電子です。

ニュートリノ電荷を持っていないことを除いて電子に似ており、ほとんど質量がない。

中性であるため、電子に影響を与える電磁力の影響を受けません。

p-p反応の第2段階は、重水素が別の陽子を捕獲し、同時にガンマ線を放出するときのヘリウム3核の形成です。

ヘリウム4原子核と2つのニュー・トリノが反応の最終結果ですが、多くの異なる反応経路の1つをたどることができます。


実際には、電気的宇宙の理論家ウォル・ソーンヒルが指摘しているように、恒星達は、おそらく日中の光と同じくらいの大きさでプラズマ・シース内に存在します。
https://www.holoscience.com/wp/solar-neutrino-puzzle-is-solved/

それらは恒星達の電気的影響と銀河を流れる電流との間の境界です。

「太陽のプラズマ・シース、または「太陽圏」は、地球が太陽からの距離の約100倍離れています。

太陽圏の広大さを知るために、天の川のすべての恒星達は、冥王星の軌道に囲まれた球体の内側に収まることができます。


太陽の太陽圏は8つの天の川の恒星達を貯蔵出来ます!

太陽が銀河放電において陽極または正に帯電した電極であることは、その比較的冷たい光球の挙動から明らかです。」

引退したドナルド・スコット教授が説明するように、太陽はトランジスタのような効果を介して電子的に制御されます。

これは、熱核理論に含まれていないいくつかの現象を説明します:
。コロナ・ホットスポットがサン・スポットより上のコロナ下部に表示される理由。

。コロナが活発な時間から静かな太陽に変化する理由。


太陽風の流量は、太陽の内部から光球の房までの電圧(エネルギー)の上昇に依存します。


太陽風イオンの初期速度(および温度)は、房から下部コロナまでの電圧(エネルギー)降下に依存します。


。そのトランジスタ動作により、太陽風の流れを遮断できます。

恒星達は内部ではなく外部から力を受け取ります。

核反応は太陽の表面で起きており、その核では起きていません。

太陽風は、太陽とその惑星のファミリーおよびその銀河の一族とを結ぶ電流です、したがって、ソーラー炉を核融合させる90年前の理論を再検討する必要があります。

ティーブン・スミス



―――――――――
Dec 15, 2015
The thermonuclear Sun theory is falsified.
熱核太陽理論は反証されました。


Hypothetically, how does the Sun produce heat and light enough to sustain life on our planet at a mean distance of 149,476,000 kilometers?
仮説的に、太陽は平均して149,476,000キロメートルの距離で地球上の生命を維持するのに十分な熱と光をどのように生み出すのでしょうか。

It is apparently not a hot rock, so what is it?
どうやらそれは、明らかに、ホット・ロックではないので、それは何ですか?

According to spectrographic analysis, the Sun is composed primarily of hydrogen gas (71%), with 27% helium and the remainder thought to be minute percentages of oxygen, nitrogen, sulfur, carbon, and six other elements.
分光分析によると、太陽は主に水素ガス(71%)、27%のヘリウムで構成され、残りは酸素、窒素、硫黄、炭素、およびその他の6つの元素のわずかな割合と考えられています。

Although every element on Earth can be seen in a spectrogram of the Sun, those 12 make up 99.9% of its mass.
地球上のすべての元素達は太陽のスペクトログラムで見ることができますが、それらの12(元素)はその質量の99.9%を占めています。

The Sun is 1,390,000 kilometers in diameter, with a mass approximation of 1.98 X 10^30 kilograms, although that figure is speculative.
太陽は直径1,390,000キロ、質量の概算は1.98 X 10 ^ 30キログラムですが、その数字は推測にすぎません。

The temperature measured at its surface is 5575 Celsius and is estimated by conventional heliophysicists to be as high as 15,600,000 Celsius in its core.
その表面で測定された温度は摂氏5,575度であり、従来の太陽物理学者はその中心部で摂氏15,600,000もの高温と推定しています。

As standard models suggest, the Sun must generate outward radiation pressure or gravity would compress it into a relatively tiny ball.
標準モデルが示唆するように、太陽は外向きの放射圧を生成する必要があります、そうしないと、重力によって比較的小さなボールに圧縮されます。

The theory states that an energy source must exist inside the Sun, acting as a counter force to gravitational contraction.
理論は、エネルギー源は太陽の内部に存在し、重力収縮に対する反力として機能する必要があると述べています。

The thermonuclear Sun came about because it seemed to Sir Arthur Eddington in his classic work, The Internal Constitution of the Stars, that only nuclear fusion could produce radiative energy sufficient to prevent the Sun from collapsing “under its own weight”.
熱核太陽は、アーサー・エディントン卿の古典的な作品「恒星の内部憲法(組成)」で、核融合だけが太陽が「自重」で崩壊するのを防ぐのに十分な放射エネルギーを生成できるように見えたために生まれました。

Since the processes by which scientists describe those fusion reactions were not mathematically modeled until years after Eddington’s theory, it was more a statement of faith at the time than it was a result of experimental research.
科学者がこれらの核融合反応を説明するプロセスは、エディントンの理論から数年後まで数学的にモデル化されていなかったため、実験的研究の結果というよりは、当時の信念の表明でした。

Supposedly, when the Sun condensed out of the nebular cloud that was its nursery, the gases were compressed by gravity without losing much heat to space so that the core could reach a temperature greater than 10 million Celsius.
おそらく、太陽がその保育園である星雲から凝縮したとき、ガスは重力によって圧縮され、空間への熱をあまり失うことなく、コアは摂氏1000万度を超える温度に達することができました。

At that temperature, hydrogen atoms are thought to be disrupted into individual protons and electrons, leaving the protons free to collide with one another.
その温度で、水素原子は個々の陽子と電子に分裂し、陽子同士が自由に衝突できる状態になっていると考えられています。

It is these initial proton collisions, it is said, that are the first step in a reaction called the proton-proton (p-p) chain.
これらの初期の陽子衝突が、陽子-陽子(p-p)鎖と呼ばれる反応の最初のステップであると言われています。

According to theory, when protons collide at those high temperatures, they are moving fast enough to fuse into other particles:
deuterium, a positron and a neutrino.
理論によると、陽子はこれらの高温で衝突すると、他の粒子に融合するのに十分な速さで移動します:
重水素陽電子ニュートリノ

Deuterium is a proton-neutron combination, while a positron is a positively charged electron.
重水素は陽子と中性子の組み合わせであり、陽電子は正に帯電した電子です。

Neutrinos are similar to electrons, except they do not carry an electric charge, and are almost massless.
ニュートリノ電荷を持っていないことを除いて電子に似ており、ほとんど質量がない。

Being neutral, they are not affected by the electromagnetic forces that affect electrons.
中性であるため、電子に影響を与える電磁力の影響を受けません。

The second stage in the p-p reaction is the formation of a helium-3 nucleus when the deuterium captures another proton, while at the same time emitting a gamma ray.
p-p反応の第2段階は、重水素が別の陽子を捕獲し、同時にガンマ線を放出するときのヘリウム3核の形成です。

A helium-4 nucleus and two neutrinos are the end results of the reaction, although it can follow one of many different reaction paths.
ヘリウム4原子核と2つのニュー・トリノが反応の最終結果ですが、多くの異なる反応経路の1つをたどることができます。

In reality, as Electric Universe theorist Wal Thornhill points out, stars reside within plasma sheaths perhaps as great as a light-day in extent.
実際には、電気的宇宙の理論家ウォル・ソーンヒルが指摘しているように、恒星達は、おそらく日中の光と同じくらいの大きさでプラズマ・シース内に存在します。
https://www.holoscience.com/wp/solar-neutrino-puzzle-is-solved/

They are the borders between the electrical influence of the stars and the currents flowing through the galaxy.
それらは恒星達の電気的影響と銀河を流れる電流との間の境界です。

“The Sun’s plasma sheath, or ‘heliosphere’ is about 100 times more distant than the Earth is from the Sun.
「太陽のプラズマ・シース、または「太陽圏」は、地球が太陽からの距離の約100倍離れています。

To give an idea of the immensity of the heliosphere, all of the stars in the Milky Way could fit inside a sphere encompassed by the orbit of Pluto.
太陽圏の広大さを知るために、天の川のすべての恒星達は、冥王星の軌道に囲まれた球体の内側に収まることができます。

The Sun’s heliosphere could accommodate the stars from 8 Milky Ways!
太陽の太陽圏は8つの天の川の恒星達に対応できます!

It is clear from the behavior of its relatively cool photosphere that the Sun is an anode, or positively charged electrode, in a galactic discharge.”
太陽が銀河放電において陽極または正に帯電した電極であることは、その比較的冷たい光球の挙動から明らかです。」

As retired Professor Donald Scott describes, the Sun is controlled electronically via a transistor-like effect.
引退したドナルド・スコット教授が説明するように、太陽はトランジスタのような効果を介して電子的に制御されます。

This explains several phenomena not included in thermonuclear theory:
これは、熱核理論に含まれていないいくつかの現象を説明します:
o Why coronal hotspots appear in the lower corona above sunspots.
コロナ・ホットスポットがサン・スポットより上のコロナ下部に表示される理由。

o Why the corona changes shape from times of active to quiet Sun.
コロナが活発な時間から静かな太陽に変化する理由。


o The solar wind’s flow rate depends on the voltage (energy) rise from the Sun’s interior up to the photospheric tufts.
太陽風の流量は、太陽の内部から光球の房までの電圧(エネルギー)の上昇に依存します。

。The initial velocity (and temperature) of the solar wind ions depends on the voltage (energy) drop from the tufts down to the lower corona.
太陽風イオンの初期速度(および温度)は、房から下部コロナまでの電圧(エネルギー)降下に依存します。


o That transistor action can cut off the solar wind flow.
そのトランジスタ動作により、太陽風の流れを遮断できます。

The stars receive their power from outside, not inside.
恒星達は内部ではなく外部から力を受け取ります。

Any nuclear reactions are taking place on the surface of the Sun and not in its core.
核反応は太陽の表面で起きており、その核では起きていません。

The solar wind is an electric current connecting the Sun with its family of planets and with its galactic clan, so the 90-year-old theory of fusion firing the solar furnace needs to be reexamined.
太陽風は、太陽とその惑星のファミリーおよびその銀河の一族とを結ぶ電流です、したがって、ソーラー炉を核融合させる90年前の理論を再検討する必要があります。

Stephen Smith
ティーブン・スミス