[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Cooling Off クーリングオフ]

[Cooling Off クーリングオフ
Stephen Smith November 27, 2017Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20200611133131p:plain


Jupiter’s Great Red Spot from the Juno spacecraft and citizen scientists.
ジュノ宇宙船と市民科学者による木星の大赤斑。
―――――――――
木星のレッド・スポットは縮小しています。


300年以上もの間、大赤斑は木星の大気に残りました、それを見るのに望遠鏡が存在していたよりも長くなっています。

一般に、木星の大気の奥深くからの熱対流によって引き起こされる低気圧性嵐であると考えられています。

それがどのように形成されたのか、なぜそれがそれほど長く続いたのかは謎のままです。

なぜそれが赤い色なのか誰にもわかりません。

さらに言えば、科学者たちは、ガスの巨大惑星のいずれかが独自の配色を持っている理由を確信していません。

海王星は青い色合い、天王星は緑、土星は淡い黄色、そして木星は全体的にさびた赤です。

最近のプレス・リリースによると、ボイジャー2がほぼ50年前に木星によって飛行したとき、大赤斑は3つの地球の直径と同じ大きさでした。
https://www.inverse.com/article/34414-jupiter-great-red-spot-shrinking

現在、地球の幅は約1つ分だけです。

NASAのジェット推進研究所の惑星科学者、グレン・オートンは次のように述べています:
「19世紀後半の写真を見ると、それが素晴らしい赤いソーセージだと断言できるでしょう。」

従来の理論では、スポットの中心の暖かい領域はその回転を引き起こすのに十分であり、中心をより暗い赤に変えると示唆しています。

赤い色の起源―大気中の化学変化によるものか、下からの他の物質の湧昇によるものでしょうか―さらなる調査が必要です。

一部の調査官は、下のより暖かい地域からの「垂直方向の流れ」が大赤斑を維持していると考えています。

それを嵐として特定することは、それらの垂直流が高温ガスと低温ガスをそこに出入りさせて循環させ、それによって散逸を防ぐことを意味します。

電気的宇宙の観点からすると、大赤斑はまったく異なる起源を持つ可能性があります:
木星の乱気流の大気は、外部からエネルギーを受け取っている可能性があります。


以前の「今日の写真」では、宇宙から地球の磁気圏に入る巨大な「プラズマ・トルネード」またはフラックス・チューブについて説明しました。
http://www.thunderbolts.info/tpod/2009/arch09/090429stir.htm


THEMIS人工衛星は、高帯電の構造物を飛行中に発見しました。
https://www.nasa.gov/themis-and-artemis

チューブは時速150万キロ以上で回転し、10万アンペアを超える電荷フローを生成します。

多くの過去の記事で述べたように、ねじれた電磁フィラメントは、バークランド電流の特徴的な特徴です。

電界は磁界を生成します。

磁場は、他の電荷の流れによって生成された磁場と相互作用し、最初にそれらを発見した人、クリスチャン・バークランドにちなんで名付けられたツイスト電磁ストランドを形成します。

バークランド電流は、重力よりも桁違いに大きな力で「引っ張られ」ます。

エレクトリック・ユニバースの支持者であるドナルド・スコットは、距離(r)の平方根で減衰する力で互いに引き付け合うことができることを発見しました、重力の距離(r)の2乗ではありません。

バークランド電流は、お互いの周りを回転し、ペアで共通の中心の周りを回転する多くのストランドとして始まります。

最初は、56本のフィラメントが28本に合流し、次に14本に合流する場合があります。

より多くの電流が回路を流れるにつれて、フィラメントは少なくなりますが、各ペアはよりエネルギー的になります。

バークランド電流が交差する場所では、Zピンチ圧縮ゾーンが発生し、プラズマ密度が増加するにつれて明るく輝き、豊富な放射線を放出します。

おそらく、それは木星の帯電した環境へのプラズマ・フィラメントの流入が大赤斑を作成することです。

木星の画像では、スポットの周囲にいくつかの明るい点が弧状の配列で見られます。
https://www.eso.org/public/archives/images/screen/eso1010a.jpg

その下には別の明るい弧があり、赤外線放射の増加を示しています。

垂直流と下からの対流ではなく、外部電磁場が大気に影響を与えているため、スポットはおそらく回転しています。

大赤斑、および木星の他の回転渦は、変動するバークランド電流が巨大ガス惑星に衝突する場所である可能性があります。

これらの変動は、木星の渦のサイズと活動の変化を引き起こします。

ティーブン・スミス

―――――――――
Nov 27, 2017
Jupiter’s Red Spot is shrinking.
木星のレッド・スポットは縮小しています。


For over 300 years, the Great Red Spot has persisted in Jupiter’s atmosphere—longer than telescopes have existed to see it.
300年以上もの間、大赤斑は木星の大気に残りました。それを見るのに望遠鏡が存在していたよりも長くなっています。

It is commonly believed to be a cyclonic storm driven by thermal convection from deep inside Jupiter’s atmosphere.
一般に、木星の大気の奥深くからの熱対流によって引き起こされる低気圧性嵐であると考えられています。

How it was formed and why it has lasted so long remain a mystery.
それがどのように形成されたのか、なぜそれがそれほど長く続いたのかは謎のままです。

No one is sure why it is red in color.
なぜそれが赤い色なのか誰にもわかりません。

For that matter, scientists are not sure why any of the gas giant planets possess unique color schemes.
さらに言えば、科学者たちは、ガスの巨大惑星のいずれかが独自の配色を持っている理由を確信していません。

Neptune has a blue tint, Uranus green, Saturn is pale yellow, and Jupiter is a rusty red, overall.
海王星は青い色合い、天王星は緑、土星は淡い黄色、そして木星は全体的にさびた赤です。

According to a recent press release, when Voyager 2 flew by Jupiter almost 50 years ago, the Great Red Spot was as large as three Earth diameters.
最近のプレスリリースによると、ボイジャー2がほぼ50年前に木星によって飛行したとき、大赤斑は3つの地球の直径と同じ大きさでした。
https://www.inverse.com/article/34414-jupiter-great-red-spot-shrinking

Now, it’s only about one Earth wide.
現在、地球の幅は約1つだけです。

Glenn Orton, a planetary scientist at NASA’s Jet Propulsion Laboratory said:
“If you look at pictures from the late 19th century, you’d swear it was the great red sausage.”
NASAのジェット推進研究所の惑星科学者、グレン・オートンは次のように述べています:
「19世紀後半の写真を見ると、それが素晴らしい赤いソーセージだと断言できるでしょう。」

Conventional theories suggest that warmer areas in the center of the Spot are enough to cause its rotation, also turning the center a darker red.
従来の理論では、スポットの中心の暖かい領域はその回転を引き起こすのに十分であり、中心をより暗い赤に変えると示唆しています。

The red color’s origin—whether from chemical changes in the atmosphere or upwelling of other materials from below—requires further study.
赤い色の起源―大気中の化学変化によるものか、下からの他の物質の湧昇によるものでしょうか―さらなる調査が必要です。

Some investigators think that “vertical flow” from warmer regions below maintain the Great Red Spot.
一部の調査官は、下のより暖かい地域からの「垂直方向の流れ」が大赤斑を維持していると考えています。

Identifying it as a storm means that those vertical flows circulate hot and cold gas in and out of it, thus preventing it from dissipating.
それを嵐として特定することは、それらの垂直流が高温ガスと低温ガスをそこに出入りさせて循環させ、それによって散逸を防ぐことを意味します。

From an Electric Universe perspective, the Great Red Spot could have a different origin altogether:
Jupiter’s turbulent atmosphere might be receiving its energy from an external source.
電気的宇宙の観点からすると、大赤斑はまったく異なる起源を持つ可能性があります:
木星の乱気流の大気は、外部からエネルギーを受け取っている可能性があります。

A previous Picture of the Day described gigantic “plasma tornadoes”, or flux tubes, entering Earth’s magnetosphere from space.

以前の「今日の写真」では、宇宙から地球の磁気圏に入る巨大な「プラズマ・トルネード」またはフラックス・チューブについて説明しました。
http://www.thunderbolts.info/tpod/2009/arch09/090429stir.htm

They were found by the fleet of THEMIS satellites when they flew through the highly charged structures.

THEMIS人工衛星は、高帯電の構造物を飛行中に発見しました。
https://www.nasa.gov/themis-and-artemis

The tubes are spinning at more than 1.5 million kilometers per hour and generating over 100,000 amps of electric charge flow.
チューブは時速150万キロ以上で回転し、10万アンペアを超える電荷フローを生成します。

As mentioned in many past articles, twisted electromagnetic filaments are the characteristic signature of Birkeland currents.
多くの過去の記事で述べたように、ねじれた電磁フィラメントは、バークランド電流の特徴的な特徴です。

Electric fields generate magnetic fields.
電界は磁界を生成します。

The fields interact with magnetic fields generated by other flows of charge, forming twisted electromagnetic strands named after the one who originally discovered them, Kristian Birkeland.
磁場は、他の電荷の流れによって生成された磁場と相互作用し、最初にそれらを発見した人、クリスチャン・バークランドにちなんで名付けられたツイスト電磁ストランドを形成します。

Birkeland currents “pull” with a force that can be orders of magnitude greater than gravity.
バークランド電流は、重力よりも桁違いに大きな力で「引っ張られ」ます。

Electric Universe advocate Donald Scott found that they can attract each other with a force that falls off with the square root of the distance, as opposed to gravity’s square of the distance.
エレクトリック・ユニバースの支持者であるドナルド・スコットは、距離(r)の平方根で減衰する力で互いに引き付け合うことができることを発見しました、重力の距離(r)の2乗ではありません。

Birkeland currents rotate around each other, beginning as many strands spinning around a common center in pairs.
バークランド電流は、お互いの周りを回転し、ペアで共通の中心の周りを回転する多くのストランドとして始まります。

At first, there might be 56 filaments that merge into 28, then 14, and so on.
最初は、56本のフィラメントが28本に合流し、次に14本に合流する場合があります。

As more current flows through the circuit, there are fewer filaments, but each pair becomes more energetic.
より多くの電流が回路を流れるにつれて、フィラメントは少なくなりますが、各ペアはよりエネルギー的になります。

Where Birkeland currents intersect, z-pinch compression zones occur, glowing brightly as the plasma density increases, releasing abundant radiation.
バークランド電流が交差する場所では、Zピンチ圧縮ゾーンが発生し、プラズマ密度が増加するにつれて明るく輝き、豊富な放射線を放出します。

Perhaps it is the influx of plasma filaments into Jupiter’s electrically charged environment that creates the Great Red Spot.
おそらく、それは木星の帯電した環境へのプラズマ・フィラメントの流入が大赤斑を作成することです。

In an image of Jupiter, several bright points can be seen surrounding the Spot in an arc-shaped array.
木星の画像では、スポットの周囲にいくつかの明るい点が弧状の配列で見られます。
https://www.eso.org/public/archives/images/screen/eso1010a.jpg

Below it is another bright arc-shape, indicative of increased infrared radiation emissions.
その下には別の明るい弧があり、赤外線放射の増加を示しています。

Rather than vertical flow and convection from below, the Spot is probably rotating because external electromagnetic fields are influencing the atmosphere.
垂直流と下からの対流ではなく、外部電磁場が大気に影響を与えているため、スポットはおそらく回転しています。

The Great Red Spot, as well as other rotating vortices on Jupiter, could be where variable Birkeland currents impinge on the giant gas planet.
大赤斑、および木星の他の回転渦は、変動するバークランド電流が巨大ガス惑星に衝突する場所である可能性があります。

Those variations would cause changes in the size and activity of the vortices on Jupiter.
これらの変動は、木星の渦のサイズと活動の変化を引き起こします。

Stephen Smith
ティーブン・スミス