[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [One More Time もう1回]

[One More Time もう1回]
Stephen Smith May 6, 2020Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20200508051636p:plain
Channel-forms preserved in sedimentary strata in the Hellas Basin on Mars
火星のヘラス盆地の堆積層に保存された水路形態
© NASA JPL-Caltech UoA Matt Balme & William McMahon. Click to enlarge. ©NASA JPL-カルテック UoA マット・バルメ&ウィリアム・マクマホン。 拡大するにはクリックしてください。
―――――――――
火星に水があった– [クリック]
火星に水があった– [クリック]
火星に水があった…

かつて湿った火星があったという考えは、火星探査の哲学と他の惑星での生命の探求に基づいています。

ほとんどの理論が述べているように、生命が存在するためには、液体の水がなければなりません。

現在消滅しているスピリット・アンド・オポチュニティ・ローバーは、水で彫られた水路のように見える地域を特定しました。

特にグセフ・クレーターは、流出水路のある大きな湖を暗示していました。

しかし、スピリットからのデータの分析は決定的ではなく、水の特定の兆候はありませんでした。

火星科学研究所は、別名「キュリオシティ」として知られ、エリジウム・モンスのすぐ南西に位置するゲイル・クレーター内のシャープ・マウントの斜面を登っています。

クレーターの直径は150 kmを超えており、火星で最大のものの1つです。

中央部の隆起がエオリス・モンスとして知られているために選択されました、風によって侵食されたと推定される高さ5500メートルを超える層状堆積物です。

キュリオシティは、山を曲がりくねる水路に続く道に沿って移動しています。

山腹のいくつかの深いガウジは、遠い過去のある時点で液体の水の流出によって形成されたガリーであると推定されています。

前述のように、 シャープは、地下水に浸された風に堆積した堆積物のコレクションであると考えられているため、ミッションの専門家は、生物学の痕跡を提供することを望んでいます。

最近、火星研究者達はヘラス盆地地域の高解像度画像を調べ、水によって侵食されたという結論に達しました。
https://www.nhm.ac.uk/discover/news/2020/may/ancient-river-systems-on-mars-seen-in-unparalleled-detail.html
https://www.nasa.gov/multimedia/imagegallery/image_feature_1659.html


何十年も前に水によって堆積された堆積岩であると考えられているものには多くの層があります。

自然史博物館のポスドク研究員、ジョエル・デイビス博士によると:
「これほどまでに詳細である露頭を見たことがないのは、確かに非常に古いからです。

これは、火星での古代生物の探索におけるもう1つのパズルのピースであり、これらの古代の風景にどれだけの水が占められているかについての新しい洞察を提供します。」

シャープ山の頂上は、水文学的特徴も示しているようです。

火星軌道で14年目を迎えるHiRise人工衛星には、軌道上の300キロメートルから30センチメートルほどの小さな物体を解像できる半メートル望遠鏡が装備されています。

最近のデータ分析では、シャープ山の頂上の「ボックスワーク」構造が、 「ポットホール」を示している。

地球では、大きな岩の上や丘や山の頂上に穴ができます。

それらはしばしば、雨水が亀裂や低い場所に落ち着く場所で発生します。

長い年月をかけて、岩の小さな不調和が成長し、時にはボウル型の湖に成長すると言われています。

しかしながら、岩を分割したり、盆地を彫ったり、水路を侵食したり、山を彫刻したりできるのは、水だけではありません。

多くの「今日の写真」では、火星環境の水の流れが伝導するものであったとすれば、地球全体に広がる電気的放電のため、これらの条件はもはや存在しないと主張する。
https://hirise-pds.lpl.arizona.edu/PDS/EXTRAS/ANAGLYPH/ESP/ORB_016500_016599/ESP_016586_1755_ESP_016731_1755/ESP_016586_1755_ESP_016731_1755_RED.browse.png

Any water or organic material was obliterated by catastrophic lightning bolts.
水や有機物は壊滅的な稲妻によって抹消されました。

どんなソース(おそらく帯電した惑星サイズのオブジェクト)に関わらず、地下の電流が火星の表面に巨大な割れ目を吹き飛ばしました。

X線ガンマ線は、熱エネルギーと爆発的な衝撃波とともに、あらゆる生物を分解するのに十分です。

これらのページが指摘しているように、各惑星はそれほど遠くない過去にいくつかの壊滅的なイベントに参加しました。

火星は惑星科学者達によってしばしば「神秘的」または「不可解」と説明されています。

それらの混乱の理由は、逆のアプリケーションの1つです。

地球は、太陽系の他の場所の事実上のモデルとして使用されるべきではありません。

ティーブン・スミス

The Thunderbolts Picture of the Day is generously supported by the Mainwaring Archive Foundation.
ザ・サンダーボルツ「今日の写真」は、メインウォリング アーカイブ 財団から寛大にサポートされています。

―――――――――
May 6, 2020
There was water on Mars–[click] there was water on Mars–[click] there was water on Mars….
火星に水があった– [クリック]
火星に水があった– [クリック]
火星に水があった…

The idea that there was once a wet Mars builds upon the philosophy of Martian exploration and the search for life on other planets.
かつて湿った火星があったという考えは、火星探査の哲学と他の惑星での生命の探求に基づいています。

As most theories state, for life to exist, there must be liquid water.
ほとんどの理論が述べているように、生命が存在するためには、液体の水がなければなりません。

The now defunct Spirit and Opportunity rovers identified regions that look like water-carved channels.
現在消滅しているスピリット・アンド・オポチュニティ・ローバーは、水で彫られた水路のように見える地域を特定しました。

Gusev crater, in particular, was suggestive of a large lake with a runoff channel.
特にグセフ・クレーターは、流出水路のある大きな湖を暗示していました。

However, analysis of data from Spirit was inconclusive and no specific signs of water were present.
しかし、スピリットからのデータの分析は決定的ではなく、水の特定の兆候はありませんでした。

The Mars Science Laboratory, otherwise known as “Curiosity”, is climbing the slopes of Mount Sharp inside Gale Crater, located just southwest of Elysium Mons.
火星科学研究所は、別名「キュリオシティ」として知られ、エリジウム・モンスのすぐ南西に位置するゲイル・クレーター内のシャープ・マウントの斜面を登っています。

The crater is over 150 kilometers in diameter, making it one of the largest on Mars.
クレーターの直径は150 kmを超えており、火星で最大のものの1つです。

It was selected because of its central uplift known as Aeolis Mons, a layered deposit over 5500 meters high that was supposedly eroded by wind.
中央部の隆起がエオリス・モンスとして知られているために選択されました、風によって侵食されたと推定される高さ5500メートルを超える層状堆積物です。

Curiosity is traveling along a path that follows a channel meandering up the mountain.
キュリオシティは、山を曲がりくねる水路に続く道に沿って移動しています。

Several deep gouges in the mountainside are presumed to be gullies formed by liquid water runoff at some time in the distant past.
山腹のいくつかの深いガウジは、遠い過去のある時点で液体の水の流出によって形成されたガリーであると推定されています。

As mentioned, Mt. Sharp is thought to be a collection of wind-deposited sediments that were soaked by groundwater, so mission specialists are hoping that it will provide traces of biology.
前述のように、 シャープは、地下水に浸された風に堆積した堆積物のコレクションであると考えられているため、ミッションの専門家は、生物学の痕跡を提供することを望んでいます。

Recently, areologists examined high resolution images of the Hellas Basin region and came to the conclusion that it was eroded by water.
最近、火星研究者達はヘラス盆地地域の高解像度画像を調べ、水によって侵食されたという結論に達しました。
https://www.nhm.ac.uk/discover/news/2020/may/ancient-river-systems-on-mars-seen-in-unparalleled-detail.html
https://www.nasa.gov/multimedia/imagegallery/image_feature_1659.html


There are many layers in what is believed to be sedimentary rocks that were deposited by water eons ago.
何十年も前に水によって堆積された堆積岩であると考えられているものには多くの層があります。

According to Dr. Joel Davis, a postdoctoral researcher at the Natural History Museum:
“We’ve never seen an outcrop with this amount of detail on it that we can definitely say is so old.
自然史博物館のポスドク研究員、ジョエル・デイビス博士によると:
「これほどまでに詳細である露頭を見たことがないのは、確かに非常に古いからです。

This is one more piece of the puzzle in the search for ancient life on Mars, providing novel insight into just how much water occupied these ancient landscapes.”
これは、火星での古代生物の探索におけるもう1つのパズルのピースであり、これらの古代の風景にどれだけの水が占められているかについての新しい洞察を提供します。」

Mt. Sharp’s summit appear to indicate hydrological features, as well.
シャープ山の頂上は、水文学的特徴も示しているようです。

The HiRise satellite, celebrating its 14th year in Mars orbit, is equipped with a half-meter telescope able to resolve objects as small as 30 centimeters from 300 kilometers in orbit.
火星軌道で14年目を迎えるHiRise人工衛星には、軌道上の300キロメートルから30センチメートルほどの小さな物体を解像できる半メートル望遠鏡が装備されています。

A recent data analysis shows “box work” structures on top of Mt. Sharp that seem indicative of “potholes”.
最近のデータ分析では、シャープ山の頂上の「ボックスワーク」構造が、 「ポットホール」を示している。

On Earth, potholes form on top of large boulders or on the peaks of hills and mountains.
地球では、大きな岩の上や丘や山の頂上に穴ができます。

They often occur where rainwater settles in cracks and low spots.
それらはしばしば、雨水が亀裂や低い場所に落ち着く場所で発生します。

Over eons of time, those small disconformities in the rock are said to grow, sometimes into bowl-shaped lakes.
長い年月をかけて、岩の小さな不調和が成長し、時にはボウル型の湖に成長すると言われています。

However, water is not the only force that can split rocks, carve basins, erode channels and sculpt mountains.
しかしながら、岩を分割したり、盆地を彫ったり、水路を侵食したり、山を彫刻したりできるのは、水だけではありません。

Many Pictures of the Day argue that if the environment on Mars was ever conducive to flowing water, those conditions no longer exist because of planet-wide electrical discharges.
多くの「今日の写真」では、火星環境の水の流れが伝導するものであったとすれば、地球全体に広がる電気的放電のため、これらの条件はもはや存在しないと主張する。
https://hirise-pds.lpl.arizona.edu/PDS/EXTRAS/ANAGLYPH/ESP/ORB_016500_016599/ESP_016586_1755_ESP_016731_1755/ESP_016586_1755_ESP_016731_1755_RED.browse.png

Any water or organic material was obliterated by catastrophic lightning bolts.
水や有機物は壊滅的な稲妻によって抹消されました。

Whatever the source (perhaps charged, planet-sized objects), underground currents of electricity blasted out gigantic chasms in the Martian surface.
どんなソース(おそらく帯電した惑星サイズのオブジェクト)に関わらず、地下の電流が火星の表面に巨大な割れ目を吹き飛ばしました。

X-rays and gamma-rays, along with thermal energy and explosive shockwaves, would be enough to disintegrate any organism.
X線ガンマ線は、熱エネルギーと爆発的な衝撃波とともに、あらゆる生物を分解するのに十分です。

As these pages point out, each of the planets took part in several catastrophic events in the not-so-distant past.
これらのページが指摘しているように、各惑星はそれほど遠くない過去にいくつかの壊滅的なイベントに参加しました。

Mars is often described by planetary scientists as “mysterious” or “puzzling”.
火星は惑星科学者達によってしばしば「神秘的」または「不可解」と説明されています。

The reason for their confusion is one of reverse application.
それらの混乱の理由は、逆のアプリケーションの1つです。

Earth should not be used as a de facto model for other places in the Solar System.
地球は、太陽系の他の場所の事実上のモデルとして使用されるべきではありません。

Stephen Smith
ティーブン・スミス

The Thunderbolts Picture of the Day is generously supported by the Mainwaring Archive Foundation.
ザ・サンダーボルツ「今日の写真」は、メインウォリング アーカイブ 財団から寛大にサポートされています。