[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Anthony Peratt 3: Stickman on Stone アンソニー・ペラット3 スティックマン・オン・ストーン]

[Anthony Peratt 3: Stickman on Stone
アンソニー・ペラット3 スティックマン・オン・ストーン]
sschirott April 28, 2016Thunderblogs
f:id:TakaakiFukatsu:20200502132341p:plain
Plasma Scientist Anthony Peratt Meets the Electric Universe
プラズマ科学者のアンソニー・ペラットが電気的宇宙に出会う

By David Talbott
デビッド・タルボット
PART 3: Stickman on Stone
パート3:スティックマン・オン・ストーン

――――――――――――――
世界中から収集された証拠は、地球上の観察者の上の激しい電気活動が石の上に形を記録するための大規模な集団的努力の対象であることを豊富に明らかにしました。

特に魅力的なのは、「棒人間」と呼ばれるロックアートのテーマです。

上の図では、実験室で十分に文書化された放電形態(左上の2つのグラフィックス)は、世界のさまざまな部分からの著しく類似したロックアート彫刻と比較されています。

上記のロックアートの棒人間は、アンソニーペラット氏の2003年の論文、電気電子技術者協会の「プラズマ科学に関するトランザクション」から引用しました。

ペラットは結論を率直に述べています:
「[繰り返し発生するペトログリフパターン]は、宇宙でのプラズマ現象の再現です。」

もちろん、大部分のロックアートの権威者、特にネイティブアメリカンの情報源に主に関心がある人は、太陽、月、星の画像のみが実際の天体現象を反映していると主張します。

そのような関連付けとは別に、ほとんどの権威者達は、グローバルパターンは存在しないと主張しています。

むしろ、彼らは、古代の芸術家がシャーマニズムのトランスの主観的な内容を石に投影したと私たちに言います。

ペラットの調査は、世界的に起こるロックアートの最も基本的なパターンが、それとは反対であると述べています。

ペラットによると、一生を過ごしたアーティストたちは、巨大な労働を通して、観察した天の放電現象を石に刻み込んだアーティストたちです。
*f:id:TakaakiFukatsu:20200502132445p:plain
ハワイ・スティックマン

「スティックマン(棒人間)」構成は、線形放電列の周りのディスクまたはドーナツ状のトーラスが激しい電流流れによって誘導される磁場によって曲がったときに起こります。

観察者の視点から見ると、上の円盤の端が上を指しているように見え(「腕」を形成する)、下側トーラスのエッジが下を指しているように見えることがある(「脚」を形成する)、基礎となる「砂時計」パターンは、多くの微妙なバリエーションで、世界中で発生するだけでなく、実験室で最もエネルギーの高い放電に現れる最も基本的な形態の一つです。

放電構成の進化を理解するために、開始図の左上の2つのグラフィックスを3次元で視覚化する必要があります。

これらの図は、岩に刻まれたレンディションでは3D構成が自明ではない半透明のプラズマ放電の構造を示しています。

重要な考慮事項は:
構成をその軸上で回転させる事は、観察者の基本的な形や外観を変えません。

動的幾何学の私達の理想化は実験室およびロック芸術の共通の変化と一致する上向きのポイントおよび下向きの部品間のわずかな変化を示しています。

上部の「シャンパンガラス」フォームは、エッジが上方に曲線として曲がるときのディスクの歪みの結果です。

下のディスクのゆがみで、下向きの曲率は、四肢で中断され、これは外側に曲がり、「つぶれたベル」の外観を作り出します。

このシリーズのロックアート画像はすべて、激しいプラズマ放電の特徴です。

手近なケースでは、砂時計の放電形態の理想化は、2つの対称ドットまたは円の視覚的関係を強調します、透明なドーナツのようなトーラスの、切片の端を見て。

ただし、このような放電構成のその他の多くのニュアンスを考慮する必要があります、上下の反りから砂時計形の四肢は、ほとんど無限のバリエーションで発生する可能性があるからです。
*f:id:TakaakiFukatsu:20200502132523p:plain
カエンタ・ピクトグラフ
(カイエンタ絵文字)
ペラットの結論が正しければ、数千年前、地上の空は電気的な活動で燃え上がっていました。

この可能性の影響は、世界中の文化的ルーツの理解に直接影響を与えます。

記録された出来事が初期文明に与える影響は何でしたか?

世界の神話の起源、初期の宗教の誕生、または記念碑的な建設への大規模な古代投資との関係は何でしたか?

ロックアーティストも神話制作者も、彼らの心に真の危険を抱えていました。

ロックアーティストは記録し、神話制作者は、プラズマ放電シーケンスが離散的な段階を経て、天の美しさのいくつかを、他の人が激しく暴力的で恐れるように、空の電気的出来事を解釈しました。

最も重要な問題は、一見異なるロックアートのテーマ間のつながりに関係しています。
For example, was there a relationship between the Kayenta pictograph previously noted and the global stickman image and why is the Kayenta form more sparsely recorded than the worldwide stickman image?
例えば、前述のカイエンタの絵文字とグローバルな棒人間の画像の間に関係があり、そして、なぜカイエンタの形は世界的なスティック・マン画像よりもまばらに記録されているのですか?

ペラット氏によると、これには十分な理由があります。

カイエンタの絵文字は重要な瞬間を意味します、よりシンプルなスティック・マン形式に入る前の、より複雑なフォームが崩壊する直前です。

その遷移に先行するシンクロトロン放射は致命的でしたが、人間が野外に立っている間にフォームを記録することをほぼ不可能にしました。






―――――――――――――
Evidence gathered from around the world has made abundantly clear that intense electrical activity above observers on earth was the subject of massive collective endeavors to record the forms on stone.
世界中から収集された証拠は、地球上の観察者の上の激しい電気活動が石の上に形を記録するための大規模な集団的努力の対象であることを豊富に明らかにしました。

Especially compelling is the rock art theme called the “stickman.”
特に魅力的なのは、「棒人間」と呼ばれるロックアートのテーマです。

In the illustrations above, a well-documented electric discharge form in the laboratory (two graphics on the upper left) is compared to the remarkably similar rock art carvings from different parts of the world.
上の図では、実験室で十分に文書化された放電形態(左上の2つのグラフィックス)は、世界のさまざまな部分からの著しく類似したロックアート彫刻と比較されています。

The rock art stickmen above are taken from Anthony Peratt’s 2003 paper in “Transactions on Plasma Science” of the Institute of Electrical and Electronics Engineers.
上記のロックアートの棒人間は、アンソニーペラット氏の2003年の論文、電気電子技術者協会の「プラズマ科学に関するトランザクション」から引用しました。

Peratt states his conclusion forthrightly:
“[The recurring petroglyph patterns] are reproductions of plasma phenomena in space.”
ペラットは結論を率直に述べています:
「[繰り返し発生するペトログリフパターン]は、宇宙でのプラズマ現象の再現です。」

Of course, the majority of rock art authorities, particularly those with primary interest in Native American sources, argue that only images of the sun, moon, and stars reflect actual celestial phenomena.
もちろん、大部分のロックアートの権威者、特にネイティブアメリカンの情報源に主に関心がある人は、太陽、月、星の画像のみが実際の天体現象を反映していると主張します。

Apart from such associations, most authorities claim that global patterns do not exist.
そのような関連付けとは別に、ほとんどの権威者達は、グローバルパターンは存在しないと主張しています。

Rather, they tell us, the ancient artists projected onto stone the subjective content of shamanistic trances.
彼らは、古代の芸術家がシャーマニズムのトランスの主観的な内容を石に投影したと私たちに言います。

Peratt’s investigations say the opposite—that the most fundamental patterns of rock art occur globally.
ペラットの調査は、世界的に起こるロックアートの最も基本的なパターンが、それとは反対であると述べています。

Through massive labors, some apparently taking whole lifetimes according to Peratt, the artists carved into stone observed electric discharge phenomena in the heavens.
ペラットによると、一生を過ごしたアーティストたちは、巨大な労働を通して、観察した天の放電現象を石に刻み込んだアーティストたちです。

f:id:TakaakiFukatsu:20200502132445p:plain

Hawaii Stickman
ハワイ・スティックマン

The “stickman” configuration occurs when a disk or donut-like torus around a linear discharge column is bent by magnetic fields induced by intense current flow.
「スティックマン(棒人間)」構成は、線形放電列の周りのディスクまたはドーナツ状のトーラスが激しい電流流れによって誘導される磁場によって曲がったときに起こります。

From the viewpoint of the observer, the edges of the upper disk may appear to point up (forming “arms”) and those of the lower torus may appear to point down (forming “legs”.) The underlying “hourglass” pattern, with many subtle variations, not only occurs around the world, it is among the most fundamental forms appearing in highest-energy electric discharge in the laboratory.
観察者の視点から見ると、上の円盤の端が上を指しているように見え(「腕」を形成する)、下側トーラスのエッジが下を指しているように見えることがある(「脚」を形成する)、基礎となる「砂時計」パターンは、多くの微妙なバリエーションで、世界中で発生するだけでなく、実験室で最もエネルギーの高い放電に現れる最も基本的な形態の一つです。

To appreciate the evolution of the discharge configuration, the two upper-left graphics of the opening illustration must be visualized three- dimensionally.
放電構成の進化を理解するために、開始図の左上の2つのグラフィックスを3次元で視覚化する必要があります。

These illustrations show the structure of a translucent plasma discharge, whose 3-D configuration would not be self evident in a rendition carved on rock.
これらの図は、岩に刻まれたレンディションでは3D構成が自明ではない半透明のプラズマ放電の構造を示しています。

A key consideration:
重要な考慮事項は:
rotating the configuration on its axis would not change the basic form or appearance to the observer.
構成をその軸上で回転させる事は、観察者の基本的な形や外観を変えません。

Our idealization of the dynamic geometry shows slight variations between the upward-pointing and downward-pointing components, consistent with common variations in the laboratory and in rock art.
動的幾何学の私達の理想化は実験室およびロック芸術の共通の変化と一致する上向きのポイントおよび下向きの部品間のわずかな変化を示しています。

The upper “champagne glass” form results from a distortion of a disk as the edges curve upward.
上部の「シャンパンガラス」フォームは、エッジが上方に曲線として曲がるときのディスクの歪みの結果です。

In the warping of the disk below, the downward curvature is interrupted at the extremity, which bends outward to create a “squashed bell” appearance.
下のディスクのゆがみで、下向きの曲率は、四肢で中断され、これは外側に曲がり、「つぶれたベル」の外観を作り出します。

The rock art images in this series are all characteristic of intense plasma discharge.
このシリーズのロックアート画像はすべて、激しいプラズマ放電の特徴です。

In the case at hand, the idealization of the hourglass discharge form accents the visual relationship of the two symmetrical dots or circles to a transparent doughnut-like torus, viewed edge on.
手近なケースでは、砂時計の放電形態の理想化は、2つの対称ドットまたは円の視覚的関係を強調します、透明なドーナツのようなトーラスの、切片の端を見て。

But many other nuances of such discharge configurations must be taken into account, since the warping of the upward and downward extremities of the hourglass form can occur in almost limitless variations.
ただし、このような放電構成のその他の多くのニュアンスを考慮する必要があります、上下の反りから砂時計形の四肢は、ほとんど無限のバリエーションで発生する可能性があるからです。

f:id:TakaakiFukatsu:20200502132523p:plain

Kayenta Pictograph
カエンタ・ピクトグラフ
(カイエンタ絵文字)
If Peratt’s conclusions are correct, then several thousand years ago the terrestrial sky was ablaze with electrical activity.
ペラットの結論が正しければ、数千年前、地上の空は電気的な活動で燃え上がっていました。

The ramifications of this possibility will directly affect understanding of cultural roots the world over.
。この可能性の影響は、世界中の文化的ルーツの理解に直接影響を与えます。

What was the impact of the recorded events on the early civilizations?
出来事が、初期文明に記録されたものに与えた影響は何でしたか?

What was the relationship to the origins of world mythology, to the birth of the early religions, or to the massive ancient investments in monumental construction?
世界の神話の起源、初期の宗教の誕生、または記念碑的な建設への大規模な古代投資との関係は何でしたか?

Both the rock artists and the myth-makers had true perils on their minds.
ロックアーティストも神話制作者も、彼らの心に真の危険を抱えていました。

The rock artists recorded and the myth-makers interpreted electrical events in the sky, as plasma discharge sequences moved through discrete phases, some of celestial beauty, others intensely violent and terrifying.
ロックアーティストは記録し、神話制作者は、プラズマ放電シーケンスが離散的な段階を経て、天の美しさのいくつかを、他の人が激しく暴力的で恐れるように、空の電気的出来事を解釈しました。

The most essential issues concern the connectedness between seemingly different rock-art themes.
最も重要な問題は、一見異なるロックアートのテーマ間のつながりに関係しています。

For example, was there a relationship between the Kayenta pictograph previously noted and the global stickman image and why is the Kayenta form more sparsely recorded than the worldwide stickman image?
例えば、前述のカイエンタの絵文字とグローバルな棒人間の画像の間に関係があり、そして、なぜカイエンタの形は世界的なスティック・マン画像よりもまばらに記録されているのですか?

There is good reason for this, according to Peratt.
ペラット氏によると、これには十分な理由があります。

The Kayenta pictograph signifies a critical moment just prior to a collapse of that more complex form into the simpler stickman form.
カイエンタの絵文字は重要な瞬間を意味します、よりシンプルなスティック・マン形式に入る前の、より複雑なフォームが崩壊する直前です。

The synchrotron radiation preceding that transition would have been deadly, making it close to impossible for humans to record the form while standing in the open.
その遷移に先行するシンクロトロン放射は致命的でしたが、人間が野外に立っている間にフォームを記録することをほぼ不可能にしました。