[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Smoke Without Fire Part One火のない煙 パート1]

[Smoke Without Fire Part One火のない煙 パート1]
Rens van der Sluijs April 26, 2019picture of the day
f:id:TakaakiFukatsu:20200429144316p:plain
The planet Venus ‘smoking’,
惑星の金星が「喫煙して」いる、
as seen in 1535 CE and depicted in the Codex Telleriano-Remensis (1553-1563 CE), fol. 45 recto.
―――――――――――
大災害主義者である広い博識のイマニュエル・ヴェリコフスキー氏(1895-1979)は、有名な惑星金星が、ほんの数千年前に彗星のような外観を提示していたと結論付けました。

あからさまな非難と検閲の卑劣な反応の代わりに、学界は、ヴェリコフスキー氏の個々の情報源の慎重で情熱的な評価にそのエネルギーを注ぎ込むべきでした。

ヴェリコフスキーの「金星彗星」の証拠には、「メキシコの人々」が「初期の伝統を伝えた」という主張が含まれていました…, 「金星が(煙草を)吸った」によるとコロンビア以前の時代に書き留められた。

これは、スペインの修道士(1553-1563 CE)によって記述アステカコーデックステルリアーノ・レメンシスです、半球、楕円形または円形の「空のパッチ....」として金星の「喫煙」のいくつかのイラストが含まれています、大きな中央星と煙が形から生じる。

その聖職者は、彼が誘導した単一の一次資料を調べたのではなく、その初期の編集者の名前のスペルを間違えました。

これは、スペインの修道士(1553-1563 CE)によって記述アステカコーデックステルリアーノ・レメンシスです、半球、楕円形または円形の「空のパッチ....」として金星の「喫煙」のいくつかのイラストが含まれています、大きな中央星と煙が形から生じる。

付随するスペイン語のテキストは金星の一連の不可解な現代の観察を記録します。

エロイーズ・キニョネス・ケバーの翻訳では:
「2棟の家[2戸]と1533年の地震がありました。

そして、それらは彼らが、シチュラル・コロハと呼んだ星から来る煙を見せています、
これは我々が金星と呼ぶもので、彼らが非常に重要であると考えた星です。」

「3匹のウサギの年、[3ウサギ]、そして、1534年のドンアントニオデメンドーサの年は、ニュースペインの犠牲者としてやって来ました。
彼らは星が喫煙していたと言っています。」

"4つの葦[4 リード]、そして、1535年の今年では、星は喫煙していました。"

「今年は6戸の家[6戸]、そして、1537年に黒人が反逆を試みました;
メキシコの都市では、扇動者は絞首刑にされました。

星は喫煙していて、地震がありました、私がこれらの土地でそれらの多くを見たにもかかわらず、私が見た中で最悪の地震です。

"8つの葦の年[8 リード]、そして、1539年…星は喫煙していました。"

これらの記録は西暦1533年から1539年の間の金星の歴史的観察を保存していたので、それらは伝統的でも、コロンブス以前のものでも、複数の「人々」によって共有されてもいなかった、ヴェリコフスキーの言い回しをすべての点で異質なものとして露出している - 彼(その星)は何を吸っていたのか?

それでもヴェリコフスキーのスモーク・スクリーンにもかかわらず、アステカ年代記がある種の本物の異常な一時的な出来事を記録したことは明らかです。

述べられた金星との関連を無視して、ドイツの民族学ウルリッヒケーラー(1937-)はこれらの報告を彗星の目撃情報と関連づけました。

上記の引用と同じコーデックスでは、後者をヘビと表現し、それらを「コメット」(コメタ)と明示的に示すことで、金星のイベントと彗星(シフイトリ)を明確に区別しています。

スペイン語のコメタという単語が「流星」を意味していたとしても、この区別は重要です。

明らかに、このパズルに対する彗星の角度はすべて煙と鏡です。

ヴェリコフスキーは、これらのアステカのデータについて、プロイセン自然主義者で探検家のフリードリッヒ・アレクサンダー、フンボルト男爵(1769-1859)に頼っていた。

この紳士は、火山の引き金の疑いがあり、金星を調節しようとしました:
「私はこの現象については無知です、解説ではしばしばこれらの言葉で示されています…
オリザバの火山は、星の山、シトラルテペトルの名を冠しました;
そして私達は帝国の年鑑がこの火山の噴火の異なった伝説を含んでいたと推測するかもしれません。

…さて、私は、どのような錯覚が金星に煙を投げかけている星のような外観を与えることができるのでしょうか?

それは地球の周りに形成された一種のハローですか?

オリザバの火山はチョルラ市の東にあり、そしてその燃えるようなクレーターは夜の間の新星に似ているので、火山と明星は、おそらく象徴的な言葉で混同されているのかもしれません。」

重要な手がかりは、ピピル(エルサルバドル西部)の匿名の情報提供者から得られます、彼らは、古代アステカの現代の親戚です。

金星を恒星に関連して朝の星(ネシュタマーラニ)としてコメントして、この人は言った:
しかし、彼は、彼らがお互いをつかみ、お互いにぶつかったとき、火をつけることができます:
この朝のスターはかつて燃えました。

彼が燃え終わると、天然痘の流行が始まりました。

腐敗している小屋だけが残りました、そして、彼らの所有者はすべて死にました。

この朝の星が燃えたとき、私は自分でそれを見ました
― それは二十の二倍、そして、十、そして、更に四年前。

「1930年にこれらの言葉を記録した人類学者は、コーデックス・テッレリアーノ・レメンシスとの平行線に気づかず、再び彗星に頼って説明を求めました:
「固定星との戦闘では、金星は火を掴まえることができます。

語り手が与えた2年間の誤解は、コッジャが発見した1877 III彗星を指す可能性があります。

7月中旬ごろに地球に接近してきたので、サルバドールの夕方の空には1.3の星の光度で目に見えた。

同じ頃、金星は夕星でした、しかし彗星はそれからの距離を保ちました、― インド人はその後、この外観をより非難のない観察に頼ることができた古い信念と結びつくでしょう。

ピピルは金星の天文学アイデンティティを朝と夜の星として認識していましたが、金星とコッジャ彗星(C / 1874 H1)が互いに接近して見られることは決してなく、日付については漠然とした記憶が想定されなければならないので、説明はあまりにも曖昧です。

他の可能性も納得できません。

黄道帯の光は金星を包むことができます、しかし、煙のようにそこから発生するようには見えず、空の広大な部分を占めています。

星間の衝突は、流星群のように、いくらかの乱流を示唆していますが、これが金星の明るさにどのように影響を与える可能性があるかは明らかではありません。

金星の磁気圏尾部を一時的に見えるようにするという冒険的な提案は呼び出せません、先住民族のメキシコ人がしていたのに対し、西洋の天文学者が過去500年間の勤勉な観測でそのような観測をしたことがなかったのは、すべてのオッズに反するからです。

レンズ・ファン・デル・スレイズ





―――――――――――
Apr 26, 2019
From a study of ancient sources, the catastrophist polymath Immanuel Velikovsky (1895-1979) famously concluded that the planet Venus had presented a comet-like appearance just a few millennia ago.
大災害主義者である広い博識のイマニュエル・ヴェリコフスキー氏(1895-1979)は、有名な惑星金星が、ほんの数千年前に彗星のような外観を提示していたと結論付けました。

Instead of a puerile response of outright condemnation and censorship,
the academic world ought to have invested its energy in a careful and dispassionate evaluation of Velikovsky’s individual sources.
あからさまな非難と検閲の卑劣な反応の代わりに、学界は、ヴェリコフスキー氏の個々の情報源の慎重で情熱的な評価にそのエネルギーを注ぎ込むべきでした。

Velikovsky’s evidence for the ‘comet Venus’ included the claim that “the peoples of Mexico” passed on “early traditions …,
written down in pre-Columbian days” according to which “Venus smoked”.
ヴェリコフスキーの「金星彗星」の証拠には、「メキシコの人々」が「初期の伝統を伝えた」という主張が含まれていました…, 「金星が(煙草を)吸った」によるとコロンビア以前の時代に書き留められた。

The savant does not appear to have consulted the single primary source he adduced, misspelling the name of an early editor of it.
その聖職者は、彼が誘導した単一の一次資料を調べたのではなく、その初期の編集者の名前のスペルを間違えました。

This is the Aztec Codex Telleriano-Remensis annotated by Spanish friars (1553-1563 CE),
which contains several illustrations of Venus’ ‘smoking’ as a hemispheric, oval or circular “patch of sky …
with a large central star and smoke volutes arising from the form.”
これは、スペインの修道士(1553-1563 CE)によって記述アステカコーデックステルリアーノ・レメンシスです、半球、楕円形または円形の「空のパッチ....」として金星の「喫煙」のいくつかのイラストが含まれています、大きな中央星と煙が形から生じる。

The accompanying Spanish text records a series of puzzling contemporary observations of Venus.
付随するスペイン語のテキストは金星の一連の不可解な現代の観察を記録します。

In the translation of Eloise Quiñones Keber:
“Year of two houses [2 House] and 1533 there was an earthquake.
エロイーズ・キニョネス・ケバーの翻訳では:
「2棟の家[2戸]と1533年の地震がありました。

And they show smoke coming from the star they called citlal choloha,
which is the one we call Venus, a star they considered to be very important.”
そして、それらは彼らが、シチュラル・コロハと呼んだ星から来る煙を見せています、
これは我々が金星と呼ぶもので、彼らが非常に重要であると考えた星です。」

“Year of three rabbits [3 Rabbit] and 1534 don Antonio de Mendoza came as viceroy of New Spain.
「3匹のウサギの年、[3ウサギ]、そして、1534年のドンアントニオデメンドーサの年は、ニュースペインの犠牲者としてやって来ました。

They say that the star was smoking.”
彼らは星が喫煙していたと言っています。」

“In this year of four reeds [4 Reed] and 1535 the star was smoking.”
"4つの葦[4 リード]、そして、1535年の今年では、星は喫煙していました。"

“This year of six houses [6 House] and 1537 the blacks tried to rebel;
in the city of Mexico the instigators were hanged.
「今年は6戸の家[6戸]、そして、1537年に黒人が反逆を試みました;
メキシコの都市では、扇動者は絞首刑にされました。

The star was smoking and there was an earthquake, the worst I have seen, even though I saw many of them in these lands.”
星は喫煙していて、地震がありました、私がこれらの土地でそれらの多くを見たにもかかわらず、私が見た中で最悪の地震です。

“Year of eight reeds [8 Reed] and 1539 … The star was smoking.”
"8つの葦の年[8 リード]、そして、1539年…星は喫煙していました。"

As these entries preserved historical observations of Venus between 1533 and 1539 CE,
they were neither traditional nor pre-Columbian or shared by multiple “peoples”,
exposing Velikovsky’s wording as disingenuous on all counts – what was he smoking?
これらの記録は西暦1533年から1539年の間の金星の歴史的観察を保存していたので、それらは伝統的でも、コロンブス以前のものでも、複数の「人々」によって共有されてもいなかった、ヴェリコフスキーの言い回しをすべての点で異質なものとして露出している - 彼(その星)は何を吸っていたのか?

Yet despite Velikovsky’s smoke screen, it is clear that the Aztec chronicler recorded some type of genuine unusual transient event.
それでもヴェリコフスキーのスモーク・スクリーンにもかかわらず、アステカ年代記がある種の本物の異常な一時的な出来事を記録したことは明らかです。

Ignoring the stated association with Venus, the German ethnologist Ulrich Köhler (1937-) related these reports to sightings of comets.
述べられた金星との関連を無視して、ドイツの民族学ウルリッヒケーラー(1937-)はこれらの報告を彗星の目撃情報と関連づけました。

However, although the Aztec are known to have called comets ‘smoking stars’ (citlalin popoca),

the same codex from which the above quotations are taken clearly distinguishes the Venus events from comets (xihuitli) by depicting the latter as snakes and explicitly labelling them ‘comet’ (cometa).
しかし、アステカは彗星を「喫煙星」(シトラリン・ポポカ)と呼んでいることが知られていますが、上記の引用と同じコーデックスでは、後者をヘビと表現し、それらを「コメット」(コメタ)と明示的に示すことで、金星のイベントと彗星(シフイトリ)を明確に区別しています。

This distinction is significant even if the Spanish word cometa could have meant ‘meteor’.
スペイン語のコメタという単語が「流星」を意味していたとしても、この区別は重要です。

Clearly, the cometary angle to this puzzle is all smoke and mirrors.
明らかに、このパズルに対する彗星の角度はすべて煙と鏡です。

Velikovsky relied on the Prussian naturalist and explorer Friedrich Alexander, baron von Humboldt (1769-1859), for these Aztec data.
ヴェリコフスキーは、これらのアステカのデータについて、プロイセン自然主義者で探検家のフリードリッヒ・アレクサンダー、フンボルト男爵(1769-1859)に頼っていた。

This gentleman suspected a volcanic trigger and tried to accommodate Venus:
“I am ignorant of the phenomenon, which in the commentary is often designated by these words …
The volcano of Orizava bore the name of Citlaltepetl, mountain of the star;
and we may presume, that the annals of the empire contained the different epochas of the eruptions of this volcano.
この紳士は、火山の引き金の疑いがあり、金星を調節しようとしました:
「私はこの現象については無知です、解説ではしばしばこれらの言葉で示されています…
オリザバの火山は、星の山、シトラルテペトルの名を冠しました;
そして私達は帝国の年鑑がこの火山の噴火の異なった伝説を含んでいたと推測するかもしれません。

… Now, I ask, what optical illusion could give Venus the appearance of a star throwing out smoke?
…さて、私は、どのような錯覚が金星に煙を投げかけている星のような外観を与えることができるのでしょうか?

Was it a kind of halo formed around the planet?
それは地球の周りに形成された一種のハローですか?

As the volcano of Orizava is placed to the east of the city of Cholula,
and its fiery crater resembles during the night a rising star,
the volcano and the morning star may in symbolic language perhaps have been confounded with each other.”
オリザバの火山はチョルラ市の東にあり、そしてその燃えるようなクレーターは夜の間の新星に似ているので、火山と明星は、おそらく象徴的な言葉で混同されているのかもしれません。」

An important clue comes from an anonymous informant of the Pipil (western El Salvador),
who are modern-day relatives of the ancient Aztec.
重要な手がかりは、ピピル(エルサルバドル西部)の匿名の情報提供者から得られます、彼らは、古代アステカの現代の親戚です。

Commenting on Venus as morning star (neštamaláni) in relation to the fixed stars, this person said:
‘But he, when they seize each other and when they hit each other, can catch fire:
This morning star once burned.
金星を恒星に関連して朝の星(ネシュタマーラニ)としてコメントして、この人は言った:
しかし、彼は、彼らがお互いをつかみ、お互いにぶつかったとき、火をつけることができます:
この朝のスターはかつて燃えました。

When he had finished burning, the smallpox epidemic began.
彼が燃え終わると、天然痘の流行が始まりました。

Only decaying huts remained, all their owners died.
腐敗している小屋だけが残りました、そして、彼らの所有者はすべて死にました。

I have seen it myself, when this morning star burned,
– it was twice twenty and ten and another four years ago.
この朝の星が燃えたとき、私は自分でそれを見ました
― それは二十の二倍、そして、十、そして、更に四年前。

’The anthropologist who recorded these words in 1930, unaware of the parallel with the Codex Telleriano-Remensis, resorted to a comet again for an explanation:
‘In combat with the fixed stars, Venus can catch fire.
「1930年にこれらの言葉を記録した人類学者は、コーデックス・テッレリアーノ・レメンシスとの平行線に気づかず、再び彗星に頼って説明を求めました:
「固定星との戦闘では、金星は火を掴まえることができます。

Misremembering by two years, the date which the narrator gives could point to the comet 1877 III discovered by Coggia,
語り手が与えた2年間の誤解は、コッジャが発見した1877 III彗星を指す可能性があります。

which came so close to the earth around mid-July that it was visible to the naked eye in the evening sky of Salvador at a stellar magnitude of 1.3.
7月中旬ごろに地球に接近してきたので、サルバドールの夕方の空には1.3の星の光度で目に見えた。

Around the same time, Venus was evening star, but the comet kept its distance from it,
– the Indian will have subsequently connected this appearance with an old belief which could have rested on more reproachless observations.’
同じ頃、金星は夕星でした、しかし彗星はそれからの距離を保ちました、― インド人はその後、この外観をより非難のない観察に頼ることができた古い信念と結びつくでしょう。

Although the Pipil were aware of the astronomical identity of Venus as morning and evening star,
the explanation is too contrived, both because Venus and Coggia’s comet (C/1874 H1) were never seen in proximity to each other and because a nebulous memory must be assumed for the date.
ピピルは金星の天文学アイデンティティを朝と夜の星として認識していましたが、金星とコッジャ彗星(C / 1874 H1)が互いに接近して見られることは決してなく、日付については漠然とした記憶が想定されなければならないので、説明はあまりにも曖昧です。

Other possibilities fail to convince as well.
他の可能性も納得できません。

The zodiacal light can envelop Venus,
but does not appear to emanate from it like smoke and occupies a vastly larger segment of the sky.
黄道帯の光は金星を包むことができます、しかし、煙のようにそこから発生するようには見えず、空の広大な部分を占めています。

The conflict between the stars suggests some turbulence, like a meteor shower, but it is not clear how this could affect the brightness of Venus.
星間の衝突は、流星群のように、いくらかの乱流を示唆していますが、これが金星の明るさにどのように影響を与える可能性があるかは明らかではありません。

The adventurous suggestion of a temporary visibility of Venus’ magnetotail cannot be invoked,
because it would be against all odds that western astronomers would never have observed such over the past 500 years of diligent observation, while indigenous Mexicans did.
金星の磁気圏尾部を一時的に見えるようにするという冒険的な提案は呼び出せません、先住民族のメキシコ人がしていたのに対し、西洋の天文学者が過去500年間の勤勉な観測でそのような観測をしたことがなかったのは、すべてのオッズに反するからです。

Rens Van Der Sluijs
レンズ・ファン・デル・スレイズ

Mythopedia.info
https://mythopedia.info/
The Picture of the Day will be on a brief hiatus Friday the 26th and Monday the 29th.
「今日の写真」は、26日の金曜日と29日の月曜日にちょっとしたお休みです。

In the interim, please enjoy these articles from the archive.
その間に、アーカイブからこれらの記事を楽しんでください。