[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Charge Surplus チャージ余剰]

[Charge Surplus チャージ余剰]
Stephen Smith September 4, 2019picture of the day
f:id:TakaakiFukatsu:20200504104906p:plain
Electric Stars.
電気的恒星達。
―――――――――――――――――
恒星達は帯電しています。

幼い頃から、子供たちは恒星達が水素ガスのボールを燃やしていると教えられています。

そしてまた、太陽のような恒星からの重力引力は、惑星を軌道に保持しているものだとも。

核の中の核融合は、その内部が信じられないほど密集していると考えられているので、光球(表面)に到達するのに100万年かかると言われています。

恒星の進化に関する従来の理論は、この論文のトピックではありません。

色や温度に応じて年齢を確立する恒星図には重要な点が欠けていると言うだけで十分です。

電気的影響が考慮される場合、それは外部に電流が加えられること、そして、恒星達に電力を供給する内部で生成された核融合エネルギーではないことを示すことができます。

これは些細な違いではありません:
電気的に駆動する恒星達は、まったく新しいパラダイムです。

ある時点で、特定の輝く恒星達が生まれる数十億年前に、天文学者は、煙のパフよりも1000倍密度の低い厄介な雲が凝縮し始めたと言います。

衝撃波であるか「放射圧」であるかに関係なく、その崩縮に必要なエネルギーは運動学的であり、機械的に誘導されます。

実際、熱活動を低下させる事は、第1の理論がどのように恒星間の形成が始まるかを示唆する方法です。

第二の理論は、何百万年もの間、クローズアップから雲を照射するために太陽の20倍の巨大な恒星を必要とします。

一方、電気的恒星達は崩縮した雲の子孫ではなく、電荷分離から生じます。

正イオンと負電子は、重力に左右されない方法でプラズマ内を移動します、ただし、重力によって、いくつかの重い陽イオンが、1つの体積の空間に別の空間で電荷余剰を生み出す可能性があります。

それが起こると、弱い電界が発達します。

電界は、どんなに弱くても、磁場を発生させる電流を発生させます。

これらの磁場は、他の電流によって生成される磁場と相互作用します。。

電気的宇宙では、重力、密度、圧縮、および機械的現象は、プラズマの効果に道を譲ります(影響を受けます)。

恒星達は高温ではなく、水素の密な球がヘリウムに粉砕されているものでも有りません、そして、重力による電磁放射でも有りません。

むしろ、それらは表面で原子融合が起こるプラズマ現象です。

電気的宇宙の「プラズマ」の定義は「イオン化ガス」ではありません。

、プラズマは、フィラメンテーション、長距離引き付け、短距離反発、編組、特徴的な速度、プラズモイドの形成および崩壊などの複雑な電気力の秩序(より高いレベルまたは統計レベル)等々、です。

恒星達は、従来の理解が要求するコースに従いません。

彼らは熱いガスのボールではありません、それらは、プラズマ状態のさまざまな要素で構成されています。

プラズマはイオン化され、帯電しているため、加圧ガスのように振る舞いません、ですから、重力は、恒星の誕生と恒星の死を説明することになると十分ではありません。

重力にはその場所がありますが、しかし、それは電気に比べて弱い力です。

ティーブン・スミス

―――――――――――――――――
Sep 5, 2019
Stars are electrically charged.
恒星達は帯電しています。

From an early age, children are taught that stars are burning balls of hydrogen gas.
幼い頃から、子供たちは恒星達が水素ガスのボールを燃やしていると教えられています。

Also, that gravitational attraction from a star like the Sun is what holds the planets in their orbits.
そしてまた、太陽のような恒星からの重力引力は、惑星を軌道に保持しているものだとも。

Fusion fire in their cores is said to take a million years to reach the photosphere (the surface), because their interiors are thought to be incredibly dense.
核の中の核融合は、その内部が信じられないほど密集していると考えられているので、光球(表面)に到達するのに100万年かかると言われています。

Conventional theories about stellar evolution are not the topics of this paper.
恒星の進化に関する従来の理論は、この論文のトピックではありません。

Suffice to say, stellar diagrams that establish age according to color and temperature are missing important points.
色や温度に応じて年齢を確立する恒星図には重要な点が欠けていると言うだけで十分です。

If electrical influences are considered, it can be shown that it is externally applied electric currents and not internally generated fusion energy that powers the stars.
電気的影響が考慮される場合、それは外部に電流が加えられること、そして、恒星達に電力を供給する内部で生成された核融合エネルギーではないことを示すことができます。

This is not a trivial difference:
electrically driven stars is an entirely new paradigm.
これは些細な違いではありません:
電気的に駆動する恒星達は、まったく新しいパラダイムです。

At some time, billions of years before any particular shining star was born, say astronomers, a wispy cloud a thousand times less dense than a puff of smoke began to condense.
ある時点で、特定の輝く恒星達が生まれる数十億年前に、天文学者は、煙のパフよりも1000倍密度の低い厄介な雲が凝縮し始めたと言います。

Regardless of whether it was shock waves or “radiation pressure”, the required energy for that collapse is kinetic and mechanically induced.
衝撃波であるか「放射圧」であるかに関係なく、その崩縮に必要なエネルギーは運動学的であり、機械的に誘導されます。

In fact, lowering thermal activity is how the first theory suggests stellar formation begins.
実際、熱活動を低下させる事は、第1の理論がどのように恒星間の形成が始まるかを示唆する方法です。

The second theory requires a star 20 times more massive than the Sun to irradiate a cloud from close-up for millions of years.
第二の理論は、何百万年もの間、クローズアップから雲を照射するために太陽の20倍の巨大な恒星を必要とします。

Electric stars, on the other hand, are not the progeny of collapsed clouds, they result from charge separation.
一方、電気的恒星達は崩縮した雲の子孫ではなく、電荷分離から生じます。

Positive ions and negative electrons move within plasma in ways not governed by gravity, although gravity might cause some heavy positive ions to create a charge surplus in one volume of space over another.
正イオンと負電子は、重力に左右されない方法でプラズマ内を移動します、ただし、重力によって、いくつかの重い陽イオンが、1つの体積の空間に別の空間で電荷余剰を生み出す可能性があります。

When that happens, a weak electric field develops.
それが起こると、弱い電界が発達します。

An electric field, no matter how weak, will initiate an electric current that generates a magnetic field.
電界は、どんなに弱くても、磁場を発生させる電流を発生させます。

Those fields interact with the magnetic fields generated by other currents.
これらの磁場は、他の電流によって生成される磁場と相互作用します。。

In an Electric Universe, gravity, density, compression, and mechanical phenomena give way to the effects of plasma.
電気的宇宙では、重力、密度、圧縮、および機械的現象は、プラズマの効果に道を譲ります(影響を受けます)。

The stars are not hot, dense balls of hydrogen being crushed into helium and electromagnetic radiation by gravitational pressure.
恒星達は高温ではなく、水素の密な球がヘリウムに粉砕されているものでも有りません、そして、重力による電磁放射でも有りません。

Rather, they are plasma phenomena, with fusion taking place on their surfaces.
むしろ、それらは表面で原子融合が起こるプラズマ現象です。

The Electric Universe definition of “plasma” is not “ionized gas”.
電気的宇宙の「プラズマ」の定義は「イオン化ガス」ではありません。

Plasma is an emergent (higher-level or statistical-level) orderliness of complex electrical forces like filamentation, long-range attraction and short-range repulsion, braiding, characteristic velocities, formation and decay of plasmoids, etc.
、プラズマは、フィラメンテーション、長距離引き付け、短距離反発、編組、特徴的な速度、プラズモイドの形成および崩壊などの複雑な電気力の秩序(より高いレベルまたは統計レベル)等々、です。

Stars do not follow the course that conventional understanding demands.
恒星達は、従来の理解が要求するコースに従いません。

They are not balls of hot gas, they are composed of various elements in the plasma state.
彼らは熱いガスのボールではありません、それらは、プラズマ状態のさまざまな要素で構成されています。

Since plasmas are ionized and electrically charged they do not behave like a pressurized gas,
プラズマはイオン化され、帯電しているため、加圧ガスのように振る舞いません、

so gravity is not sufficient when it comes to explaining star birth and star death.
ですから、重力は、恒星の誕生と恒星の死を説明することになると十分ではありません。

Gravity has its place, but it is a weak force compared to electricity.
重力にはその場所がありますが、しかし、それは電気に比べて弱い力です。

Stephen Smith
ティーブン・スミス