[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Conceptual Chromatography 概念的クロマトグラフィー]

[Conceptual Chromatography 概念的クロマトグラフィー]
Mel Acheson November 8, 2019picture of the day
f:id:TakaakiFukatsu:20200413192113p:plain
“Behold the Light”. Fractal by Stephen Smith.
「光を見よ」。 スティーブンスミスによるフラクタル
―――――――――
結局のところ、地球は宇宙の中心にあるのでしょうか?
または、「拡大する宇宙」は概念的なクロマトグラフィーの成果物ですか?

クロマトグラフィーは非常に有用な発明でした。

その高校科学のデモンストレーションでは、水のビーカーに1滴か2滴のインクを入れ、そして、紙の底がほとんど浸っていない状態で、水の上に、ある長さの、ろ紙を吊るします。

インク内のさまざまな顔料は、異なる速度で紙の上を移動し、色の「スペクトル」を生成します。

この手法は、さまざまな混合物で使用して、それらを構成する特定の化合物を検出できます。

しかし、このプロセスの類似物は理論で発生する可能性があります、そして、結果は啓発的なものではなく、誤解を招く可能性があります。

宇宙論の例から始めましょう。

ドップラー効果の「紙」は、銀河とクエーサー赤方偏移測定の「ビーカー」に浸されています。

このドップラーの紙は、測定値に赤方偏移に比例した距離を課します。

赤方偏移銀河は遠くにありません;
赤方偏移クエーサーは、宇宙の最も遠い範囲に「クロマトグラフ」します。

したがって、比較的近くにある混合銀河とクエーサークラスタである可能性のあるものは、地球から伸びるオブジェクトの「スパイク」または「指」になります。

私たちが想像しているように、これは現実と、どう関係しているのでしょうか?

ハルトン・アープ氏は、彼の本「赤を見ること」の中で、おとめ座銀河団内のすべての銀河を、ドップラーで解釈された赤方偏移距離でプロットしています。

銀河は、地球からの半径ベクトルに正確に沿って、長く、細長い、帯に伸びています。

他のクラスターでも同じ効果が見られます。)

クエーサーをプロットに含める場合、宇宙全体は、ハブ(軸)に地球を持つホイールのスポークのように見えるでしょう。

まあ、これは面白い準備運動でした。

さらにいくつかの「紙の理論」を探しましょう。

「時間」とは、一部のワグ(機知)は述べています、「すべてが一度に起こるのを防ぐものです。」

しかし、DID(過去)のすべてが一度に発生したのに、地質学者が「地質学的記録」を持ってきた場合はどうなるでしょうか。

洪水の単一のエピソードは、堆積物の多くの層を構築することが知られています、水の速度の変動に従ってソート(分類整理)されます。

その後、地質学的記録の概念を地層に浸すと、各層が時間的に拡大し、各地層で数千年が記録されます。

明らかに、洪水はかなり減速されなければならないでしょう。

同様に明らかに、それを行う簡単な方法は、それを凍結することです。

私たちの概念的なクロマトグラフィーは氷河期を作り出しました。

しかし、これは単なる怠惰な推測ですよね?

さて、ワシントン東部でブレッツ洪水の問題があります。

長い時間と慎重な議論が必要でしたが、しかし、現在では、ワシントン州東部は氷ではなく巨大な洪水によって形作られていることが認められています。

氷河期の1つのローブ(一葉)全体が概念的に溶けています。

今、私は、カナダ中部から大西洋に向かって流れる同様の洪水の話を聞きます。

氷河期の概念的な気候は少し暖かくなりました、そして、いくつかのことが一度に起こり始めました。

これは楽しいです。

プレートテクトニクスでゲームをプレイしましょう:
大西洋の海底にあるすべての磁気ストライプを数百万年で数える代わりに、より小さい数字を使用しましょう。

アンティ(掛け金)を上げるためだけに、より小さなユニット(単位)も使用しましょう。

数分単位ではどうでしょう!

何かがヨーロッパやアフリカからアメリカを一気に引き裂くのを想像しなければなりません。

大陸とそれらを動かすエネルギーが、比較すると小さなジャガイモになるほど大きいものでなければなりません。

それは天文学的なものでなければなりません。

ヴェリコフスキーはすでに、他の惑星を掃引し、幾分似たような騒動を引き起こしていると提案しました。

代わりに、エレクトリック・ユニバースからヒントを得ましょう:
アメリカ大陸を移動する代わりに、そのままにしておくことができます。

1つの「稲妻」–惑星間電気的放電–バレスマリネリスを火星の表面の弧から地球に沿って極から極へと機械加工したと主張されているよりも少しだけエネルギッシュです。

それは、より曲がりくねった中央チャネルの両側に沿ってリソスフェア(岩石圏)の大きな塊を吹き飛ばして持ち上げます。

それは底を溶かし、放電チャネルの振動が極性を逆にするたびに逆の磁気の縞を残します。

放電チャンネルの挟み込みは、掘削を、後に水で満たされる地球のガウジ(凹み)の平行側面に限定します。

数千年後、1人の地質学者が地質学的記録の小片を手に入れます. . . .

天文学と地質学の現代の理論がクロマトグラフィーの疑いに対して脆弱な場合、生物学をそんなに疎かにすることができますか?

種の分化と絶滅は、進化の紙の大きな領域を彩ります。

自然淘汰はゆっくりと、しかし確実にカラフルな瞬間をパステルミレニアに流し込むために機能します。

小惑星や彗星からの衝撃に伴う、わずかな色が絶滅の瞬間に復元されました。

大勢の人口を突然殺すのはかなり簡単ですが、それらの人口を増やすには確かに時間がかかります。

人口増加のJ曲線とS曲線の初期テールは長くなります。

妊娠期間と出生率(哺乳動物の生殖パラメータ全般)は、初期増加を低く抑えます。

それはつまり、ほんの少数の個人で開始する場合です。

すべてが一度に発生する場合―ある母集団から別の母集団への置き換え―新しい母集団は「エクス・ニヒロ(無からの創造)」以外で作成する必要がありますよね?

しかし、もし両親が別の種だったらどうなるでしょうか?

集団変異に関するいくつかの提案がありました。

しかし、遺伝と環境パラメータの間の、いくつかの直接的な連結のための、それらの要件は、快適さのためには、あまりにもラマルク的(環境変異説的)です。

我々は、クロマトグラフィーの進化を持っている限り、私たちは、ラマルク(環境変異説)は必要ありません。

しかし、自然淘汰が、短期間の異常な事象に限定される可能性のある絶滅の力によって増強されている場合、種の分化の力も増強しないのはなぜですか?

遺伝子と環境の直接的なつながりは、異常な環境変化によって遺伝子のアクティブなグループが「オン/オフ」される一種の「駆動型」遺伝学になるでしょう。

これは変成進化のようなものにつながります:
蝶は、今日、それ(変態)を行う場合、なぜ、他の条件の下で、他の生き物は(変態を)しないのですか?

私たちの遺伝子の90%は何もしていないように見えます。

彼らは何を待っていますか?

満月ですか?

この概念的なクロマトグラフィーでもう1つの思考実験を実行してみましょう。

現代の言語学では、言語の発達を数千年にわたって徐々に仮定しています。

「オーラル・カラー(口伝の色)」の帯は、「書かれた色」の帯の前に拡散されます。

しかし、この言語的「スペクトル」に含まれる最も初期の表現は、発話とシンボルの両方が神々によって一度に与えられたことを証明しています。

「初めに、言葉、有りき」、それは、惑星の神からの聴覚的および視覚的な発散でした。

おそらく、「神聖な言葉」に伴う恐怖とトラウマの結果として、以前の言語は消滅し、忘れられていました。

しかし、言語学は、忘れられたものに関係していません;
それは、記憶に関係しています。

そして言語は、人類が目撃し、人類に課された一度限りの創造を記念する「神聖な物語」によって「神聖なシンボル」に結び付けられた「神聖な音」を覚えています。

言語クロマトグラフィーは、シンボルから音を解離します、そして、物語を失わせます。

メル・アチソン

ザ・サンダーボルツ「今日の写真」は、メインウォーリング アーカイブ 財団により寛大にサポートされています。



―――――――――
Nov 8, 2019
Is the Earth at the center of the universe after all? Or is the Expanding Universe an artifact of conceptual chromatography?
結局のところ、地球は宇宙の中心にあるのでしょうか?
または、「拡大する宇宙」は概念的なクロマトグラフィーの成果物ですか?

Chromatography has been quite a useful invention.
クロマトグラフィーは非常に有用な発明でした。

The high-school-science demonstration of it is to place a drop or two of ink in a beaker of water and to suspend a length of filter paper over the water with the bottom of the paper barely immersed.
その高校科学のデモンストレーションでは、水のビーカーに1滴か2滴のインクを入れ、そして、紙の底がほとんど浸っていない状態で、水の上に、ある長さの、ろ紙を吊るします。

The various pigments in the ink will travel up the paper at different speeds, producing a “spectrum” of colors.
インク内のさまざまな顔料は、異なる速度で紙の上を移動し、色の「スペクトル」を生成します。

This technique can be used with various mixtures to detect the particular compounds composing them.
この手法は、さまざまな混合物で使用して、それらを構成する特定の化合物を検出できます。

But an analog of this process can occur with theories, and the results can be misleading instead of enlightening.
しかし、このプロセスの類似物は理論で発生する可能性があります、そして、結果は啓発的なものではなく、誤解を招く可能性があります。

Let’s start with an example from cosmology.
宇宙論の例から始めましょう。

The “paper” of the Doppler effect is dipped into the “beaker” of redshift measurements of galaxies and quasars.
ドップラー効果の「紙」は、銀河とクエーサー赤方偏移測定の「ビーカー」に浸されています。

The Doppler paper imposes a distance proportional to redshift on the measurements.
このドップラーの紙は、測定値に赤方偏移に比例した距離を課します。

Low-redshift galaxies don’t get far;
high-redshift quasars “chromatograph” into the farthest reaches of space.
赤方偏移銀河は遠くにありません;
赤方偏移クエーサーは、宇宙の最も遠い範囲に「クロマトグラフ」します。

Hence, what could be a relatively nearby cluster of mixed galaxies and quasars becomes a “spike” or “finger” of objects stretching away from the Earth.
したがって、比較的近くにある混合銀河とクエーサークラスタである可能性のあるものは、地球から伸びるオブジェクトの「スパイク」または「指」になります。

What does this have to do with reality as we imagine it?
私たちが想像しているように、これは現実と、どう関係しているのでしょうか?

Halton Arp, in his book, Seeing Red plots all the galaxies in the Virgo cluster at their Doppler-interpreted redshift distances.
ハルトン・アープ氏は、彼の本「赤を見ること」の中で、おとめ座銀河団内のすべての銀河を、ドップラーで解釈された赤方偏移距離でプロットしています。


The galaxies stretch out in a long, narrow strip exactly along a radius vector from Earth.
銀河は、地球からの半径ベクトルに正確に沿って、長く、細長い、帯に伸びています。

(The same effect can be seen in other clusters.
他のクラスターでも同じ効果が見られます。)

If quasars were to be included in the plots, the entire universe would look like spokes of a wheel with Earth at the hub.
クエーサーをプロットに含める場合、宇宙全体は、ハブ(軸)に地球を持つホイールのスポークのように見えるでしょう。

Well, that was an amusing exercise.
まあ、これは面白い準備運動でした。

Let’s look for some more “paper theories”.
さらにいくつかの「紙の理論」を探しましょう。

“Time,” some wag has said, “is what keeps everything from happening all at once.”
「時間」とは、一部のワグ(機知)は述べています、「すべてが一度に起こるのを防ぐものです。」

But what if some things DID happen all at once, and a geologist came along with a “geologic record?”
しかし、DID(過去)のすべてが一度に発生したのに、地質学者が「地質学的記録」を持ってきた場合はどうなるでしょうか。

Single episodes of flooding have been known to build up many layers of sediments, sorted according to fluctuations in the velocity of the water.
洪水の単一のエピソードは、堆積物の多くの層を構築することが知られています、水の速度の変動に従ってソート(分類整理)されます。

Afterward, dipping the concept of geologic record into the strata would stretch out each layer in time, marking off thousands of years at each stratum.
その後、地質学的記録の概念を地層に浸すと、各層が時間的に拡大し、各地層で数千年が記録されます。

Obviously, the flood would have to be slowed considerably.
明らかに、洪水はかなり減速されなければならないでしょう。

Equally obviously, the easy way to do that would be to freeze it.
同様に明らかに、それを行う簡単な方法は、それを凍結することです。

Our conceptual chromatography has created an ice age.
私達の概念的なクロマトグラフィーは氷河期を作り出しました。

But this is just idle speculation, right?
しかし、これは単なる怠惰な推測ですよね?

Well, there is the matter of the Bretz floods in Eastern Washington.
さて、ワシントン東部でブレッツ洪水の問題があります。

It took a long time and much careful argumentation, but it’s now accepted that Eastern Washington was shaped by monstrous floods instead of by ice.
長い時間と慎重な議論が必要でしたが、しかし、現在では、ワシントン州東部は氷ではなく巨大な洪水によって形作られていることが認められています。

One entire lobe of the Ice Age has been conceptually melted.
氷河期の1つのローブ(一葉)全体が概念的に溶けています。

Now I hear talk of similar floods coursing into the Atlantic from central Canada.
今、私は、カナダ中部から大西洋に向かって流れる同様の洪水の話を聞きます。

The conceptual climate of the Ice Age just got a bit warmer, and a few things have started happening all at once.
氷河期の概念的な気候は少し暖かくなりました、そして、いくつかのことが一度に起こり始めました。

What if we “melted” the entire Ice Age and recalled the mythical stories of the collapse of the World Mountain or Tree that resulted in global floods from the north?
氷河期全体を「溶かして」、北からの世界的な洪水をもたらした世界の山や樹木の崩壊の神話的な物語を思い出したらどうでしょうか?

This is fun.
これは楽しいです。

Let’s play the game with plate tectonics:
Instead of counting to a million years with every magnetic stripe on the Atlantic sea floor, let’s use smaller numbers.
プレートテクトニクスでゲームをプレイしましょう:
大西洋の海底にあるすべての磁気ストライプを数百万年で数える代わりに、より小さい数字を使用しましょう。

Just to up the ante, let’s use smaller units, too.
アンティ(掛け金)を上げるためだけに、より小さなユニット(単位)も使用しましょう。

How about a few minutes!
数分単位ではどうでしょう!

We’d have to imagine SOMETHING ripping the Americas away from Europe and Africa all at once.
何かがヨーロッパやアフリカからアメリカを一気に引き裂くのを想像しなければなりません。

It would have to be something so big that the continents and the energy to move them would be small potatoes in comparison.
大陸とそれらを動かすエネルギーが、比較すると小さなジャガイモになるほど大きいものでなければなりません。

It would have to be something of astronomical proportions.
それは天文学的なものでなければなりません。

Velikovsky already proposed other planets sweeping by and causing somewhat similar commotions.
ヴェリコフスキーはすでに、他の惑星を掃引し、幾分似たような騒動を引き起こしていると提案しました。

Let’s take a clue instead from the Electric Universe:
Instead of moving the Americas, we can leave them be.
代わりに、エレクトリック・ユニバースからヒントを得ましょう:
アメリカ大陸を移動する代わりに、そのままにしておくことができます。

A “thunderbolt”–an interplanetary electrical discharge–just a bit more energetic than that alleged to have machined Valles Marineris out of Mars’ surface arcs along the Earth from pole to pole.
1つの「稲妻」–惑星間電気的放電–バレスマリネリスを火星の表面の弧から地球に沿って極から極へと機械加工したと主張されているよりも少しだけエネルギッシュです。

It blasts out and lifts large chunks of lithosphere along each side of the more sinuous central channel.
それは、より曲がりくねった中央チャネルの両側に沿ってリソスフェア(岩石圏)の大きな塊を吹き飛ばして持ち上げます。

It melts the bottom and leaves stripes of reversed magnetism every time the oscillations in the discharge channel reverse polarity.
それは底を溶かし、放電チャネルの振動が極性を逆にするたびに逆の磁気の縞を残します。

The pinching of the discharge channel confines the excavation to a parallel-sided gouge in the Earth that afterward fills with water.
放電チャンネルの挟み込みは、掘削を、後に水で満たされる地球のガウジ(凹み)の平行側面に限定します。

A few thousand years later, a geologist comes along with a strip of geologic record. . . .
数千年後、1人の地質学者が地質学的記録の小片を手に入れます. . . .

If modern theories of astronomy and geology are vulnerable to chromatographic suspicion, can biology be far behind?
天文学と地質学の現代の理論がクロマトグラフィーの疑いに対して脆弱な場合、生物学をそんなに疎かにすることができますか?

Speciation and extinction color large areas on the paper of evolution.
種の分化と絶滅は、進化の紙の大きな領域を彩ります。

Natural selection works slowly but surely to bleed colorful moments into pastel millennia.
自然淘汰はゆっくりと、しかし確実にカラフルな瞬間をパステルミレニアに流し込むために機能します。

A bit of color has been restored to moments of extinction with proposals of impacts from asteroids and comets.
小惑星や彗星からの衝撃に伴う、わずかな色が絶滅の瞬間に復元されました。

It’s fairly easy to kill off large populations suddenly, but building up those populations surely takes time.
大勢の人口を突然殺すのはかなり簡単ですが、それらの人口を増やすには確かに時間がかかります。

The J-curves and S-curves of population growth have long initial tails.
人口増加のJ曲線とS曲線の初期テールは長くなります。

Gestation times and birth rates (for mammals-reproduction parameters in general) keep initial increases low.
妊娠期間と出生率(哺乳動物の生殖パラメータ全般)は、初期増加を低く抑えます。

That is, if you start with only a few individuals.
それはつまり、ほんの少数の個人で開始する場合です。

If it all happens at once–replacement of one population with another–the new population must be created ex nihilo, right?
すべてが一度に発生する場合―ある母集団から別の母集団への置き換え―新しい母集団は「エクス・ニヒロ(無からの創造)」以外で作成する必要がありますよね?

But what if the parents were another species?
しかし、もし両親が別の種だったらどうなるでしょうか?

There have been several proposals for mass mutation.
集団変異に関するいくつかの提案がありました。

But their requirement for some direct linkage between genetic and environmental parameters is too Lamarckian for comfort.
しかし、遺伝と環境パラメータの間の、いくつかの直接的な連結のための、それらの要件は、快適さのためには、あまりにもラマルク的(環境変異説的)です。

As long as we have chromatographic evolution, we don’t need Lamarck.
我々は、クロマトグラフィーの進化を持っている限り、私たちは、ラマルク(環境変異説)は必要ありません。

But if natural selection is augmented with forces of extinction that can be confined to extraordinary events of short duration, why not also augment the forces of speciation?
しかし、自然淘汰が、短期間の異常な事象に限定される可能性のある絶滅の力によって増強されている場合、種の分化の力も増強しないのはなぜですか?

The direct linkage between genes and environment would become a kind of “driven” genetics in which active groups of genes are “switched on and off” by extraordinary environmental changes.
遺伝子と環境の直接的なつながりは、異常な環境変化によって遺伝子のアクティブなグループが「オン/オフ」される一種の「駆動型」遺伝学になるでしょう。

This leads to something like metamorphic evolution:
If butterflies do it today, why not other creatures under other conditions?
これは変成進化のようなものにつながります:
蝶は、今日、それ(変態)を行う場合、なぜ、他の条件の下で、他の生き物は(変態を)しないのですか?

Ninety percent of our genes don’t seem to do anything.
私たちの遺伝子の90%は何もしていないように見えます。

What are they waiting for?
彼らは何を待っていますか?

A full moon?
満月ですか?

Let’s perform one more thought experiment with this conceptual chromatography.
この概念的なクロマトグラフィーでもう1つの思考実験を実行してみましょう。

Modern linguistics postulates a development of language gradually over thousands of years.
現代の言語学では、言語の発達を数千年にわたって徐々に仮定しています。

A band of “oral color” spreads out before the band of “written color”.
「オーラル・カラー(口伝の色)」の帯は、「書かれた色」の帯の前に拡散されます。

But the earliest expressions contained in this linguistic “spectrum” testify that both utterance and symbol were given all at once by the gods.
しかし、この言語的「スペクトル」に含まれる最も初期の表現は、発話とシンボルの両方が神々によって一度に与えられたことを証明しています。

In the beginning was the word, and it was both an audible and a visual emanation from a planetary deity.
「初めに、言葉、有りき」、それは、惑星の神からの聴覚的および視覚的な発散でした。

Perhaps a prior language was obliterated and forgotten in the wake of the terrors and traumas accompanying the “sacred word.”
おそらく、「神聖な言葉」に伴う恐怖とトラウマの結果として、以前の言語は消滅し、忘れられていました。

But linguistics is not concerned with the forgotten;
it’s concerned with the remembered.
しかし、言語学は、忘れられたものに関係していません;
それは、記憶に関係しています。

And languages remember “sacred sounds” that are tied to “sacred symbols” by way of “sacred stories” that memorialize an all-at-once creation witnessed by and imposed upon humankind.
そして言語は、人類が目撃し、人類に課された一度限りの創造を記念する「神聖な物語」によって「神聖なシンボル」に結び付けられた「神聖な音」を覚えています。

Linguistic chromatography dissociates the sound from the symbol and misses the story.
言語クロマトグラフィーは、シンボルから音を解離します、そして、物語を失わせます。

Mel Acheson
メル・アチソン

The Thunderbolts Picture of the Day is generously supported by the Mainwaring Archive Foundation.
ザ・サンダーボルツ「今日の写真」は、メインウォーリング アーカイブ 財団により寛大にサポートされています。