[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Alpha Orionis アルファオリオニス]

[Alpha Orionis アルファオリオニス]
Stephen Smith December 19, 2018picture of the day
f:id:TakaakiFukatsu:20200406165859p:plain
Some stellar size comparisons.
いくつかの恒星のサイズ比較。

Note: The Picture of the Day will be on hiatus until December 26, 2018. In the interim, please enjoy these articles from the archive.
注:「今日の写真」は、2018年12月26日までHiatus(休刊)になります。中間で、これらの記事をアーカイブからお楽しみください。

―――――――――
エレクトリックスター(電気的恒星)理論のさらなる証拠。

ベテルギウスは、観測可能な宇宙で最大の恒星の一つです。

太陽の位置にある場合、木星の平均軌道直径よりも大きくなります。

ただし、恒星の物質構造は非常に拡散しているため、内部の惑星の軌道はまったく影響を受けない可能性があります。

ベテルギウスはオリオン座の左上の恒星で、約600光年離れています、これは、以前の「今日の写真」の記事のトピックであるオリオン分子雲複合体でも注目しました。

この恒星はコンセンサス天文学者によって若々しいと見なされていますが、しかし、その贅沢な出力は太陽の100,000倍を超えるため、老化に近づいています。

いわゆる「黒点」が、恒星の巨獣の表面に発見されています。

しかしながら、表面の3分の1以上を占めるのはそのうち2つだけであり、「物質対流」による内部からの熱伝達のサインであると言われています。

言い換えれば、この恒星は沸騰したお湯のように振る舞まう、と天文学者は言います。

最近のプレスリリースによると、彼らは巨大な恒星の振る舞いに困惑しています。

大量の物質を宇宙に放出していますが、それは冷たすぎて、本来よりもエネルギーが少なくなっています。

コロラド大学の天体物理学者グラハム・ハーパー氏、が言うには:

「物質を排出する場合、エネルギーを投入する必要があります、そして、私たちはそれを見ていません...これはすべての理論モデルに挑戦します。」

ベテルギウスは、絶え間なく動いている巨大な「高温ガスの泡」、つまり恒星自体と同じ大きさの泡で有名です。

直径の6倍を超える大量の恒星物質を放出することが観察されているため、ベテルギウスはその表面のすぐ下で激しい垂直振動を受けていることが提案されました。

そのエネルギッシュな動きが「高温ガス」を宇宙に吹き飛ばしていると考えられています、沸騰したお湯の中の泡が蒸気のパフで噴出するように。

エレクトリックスター(電気的恒星)理論は別の説明を提供します、恒星が近傍にある銀河系の電気的接続に依存する説明です。

電気は各銀河を流れるため、恒星達は輝いています。

これらのページに何度も書かれているように、恒星達はスローモーション稲妻の巨大な球体と考えることができます。

観測的証拠に最もよく一致するのは、この単純な仮説です。

電気工学の引退した教授であるドナルドスコット氏は、著名な本「エレクトリック・スカイ」に次のように書いています、それは、恒星の大きさ、明るさ、色はその年齢とはほとんど関係ありません。

恒星達は、銀河の電気回路から入力を受け取るため、ヘルツシュプルング・ラッセル図上の位置に配置されます。

スコット博士が書いたように、恒星の挙動の主な指標は、表面の電流密度です。

恒星達はエネルギーを供給するために内部で生成された核融合の火に依存しません。

赤色巨星は比較的涼しいですが、非常に明るいため、大きいと解釈されます。

スコット氏は、「巨大な」特性は非常に広いコロナの結果であると提案しています、恒星ディスクが大きすぎるからではありません。

この恒星は、その拡張されたエネルギッシュな大気圏の中で小さいかもしれません。

ベテルギウスが摂氏約2900度の温度測定値を持っているという事実は、恒星の熱核モデルに疑問を投げかけています。

このような低温で、どのようにして極端な放射出力を生成するのでしょうか?

実際、プレスリリースが述べているように、その外層は摂氏266度以下です。

物理学者および電気宇宙の擁護者であるウォル・ソーンヒルは、ベテルギウスの電気的モデルも提案しています、そして、赤い超巨星の、一般的な。

宇宙空間の電流は主に恒星間プラズマを通る電子の流れによるものであり、そして、陽イオンの動きによるものではありません。

これは、電荷分離プロセスのために恒星達に電子が不足していることを意味します。

恒星達は「銀河のグロー放電における正の陽極」とみなすことができます。」したがって:

「赤い恒星達は、周囲のプラズマからの電子への渇望を満たすことができない恒星です。

そのため、この恒星は、電子を収集する表面積を拡大します、空間内の恒星陽極の有効な収集領域となる大きなプラズマシース(鞘)を成長させることにより。

成長プロセスは自己制限的です、なぜなら、シースが拡張すると、その電界はより強くなります。

フィールドに巻き込まれた電子は、さらに大きなエネルギーに加速されます。

やがて、彼らは衝突する中性粒子を励起するのに十分なエネルギーになり、そして巨大な鞘は均一な「赤い陽極の輝き」を帯びます。

それは、赤色巨星になります。」

ベテルギウスは電気的恒星であり、そして、物質の排除は、電流がそこから外側に流れているためです、太陽の太陽風に似ています。

ティーブン・スミス






―――――――――
Dec 19, 2018
More evidence for the Electric Star theory.
エレクトリックスター(電気的恒星)理論のさらなる証拠。

Betelgeuse is one of the largest stars in the observable Universe.
ベテルギウスは、観測可能な宇宙で最大の恒星の一つです。

If it were in the Sun’s position, it would be larger than Jupiter’s mean orbital diameter.
太陽の位置にある場合、木星の平均軌道直径よりも大きくなります。

However, the star’s material structure is so diffuse that the orbits of the inner planet’s might not be affected at all.
ただし、恒星の物質構造は非常に拡散しているため、内部の惑星の軌道はまったく影響を受けない可能性があります。

Betelgeuse is the upper left star in the constellation Orion, about 600 light-years away, which is also notable for the Orion Molecular Cloud Complex, a topic of several previous〈http://www.thunderbolts.info/tpod/2009/arch09/091216vista.htm〉 Picture of the Day articles.
ベテルギウスはオリオン座の左上の恒星で、約600光年離れています、これは、以前の「今日の写真」の記事のトピックであるオリオン分子雲複合体でも注目しました。

The star is considered youthful by consensus astronomers, but nearing senescence because its extravagant output exceeds 100,000 times that of the Sun.
この恒星はコンセンサス天文学者によって若々しいと見なされていますが、しかし、その贅沢な出力は太陽の100,000倍を超えるため、老化に近づいています。

So-called “sunspots” have been found on the surface of the stellar behemoth.
いわゆる「黒点」が、恒星の巨獣の表面に発見されています。

However, there are only two of them occupying over one-third of its surface, and are said to be the signature of heat transfer from the interior through “matter convection”.
しかしながら、表面の3分の1以上を占めるのはそのうち2つだけであり、「物質対流」による内部からの熱伝達のサインであると言われています。

In other words, the star is acting like a pot of boiling water, say astronomers.
言い換えれば、この恒星は沸騰したお湯のように振る舞まう、と天文学者は言います。

According to a recent press〈https://www.nature.com/news/death-throes-of-giant-star-puzzle-researchers-1.19134〉 release, they are puzzled by the giant star’s behavior.
最近のプレスリリースによると、彼らは巨大な恒星の振る舞いに困惑しています。

Although it is ejecting vast quantities of its substance into space, it is too cool and less energetic than it should be.
大量の物質を宇宙に放出していますが、それは冷たすぎて、本来よりもエネルギーが少なくなっています。

As Graham Harper, a University of Colorado astrophysicist said:
コロラド大学の天体物理学者グラハム・ハーパー氏、が言うには:

“If you’re going to eject matter you have to put energy in, and we’re not seeing that…This challenges all our theoretical models.”
「物質を排出する場合、エネルギーを投入する必要があります、そして、私たちはそれを見ていません...これはすべての理論モデルに挑戦します。」

Betelgeuse is notable for gigantic “bubbles of hot gas” that are in constant motion—bubbles as large as the star itself.
ベテルギウスは、絶え間なく動いている巨大な「高温ガスの泡」、つまり恒星自体と同じ大きさの泡で有名です。

Since it has been observed to eject massive amounts of stellar material, greater than six-times its diameter, it was proposed that Betelgeuse is undergoing violent vertical oscillations just beneath its surface.
直径の6倍を超える大量の恒星物質を放出することが観察されているため、ベテルギウスはその表面のすぐ下で激しい垂直振動を受けていることが提案されました。

It is thought that that energetic motion is causing the “hot gas” to blast into space, just as bubbles in boiling water erupt with puffs of steam.
そのエネルギッシュな動きが「高温ガス」を宇宙に吹き飛ばしていると考えられています、沸騰したお湯の中の泡が蒸気のパフで噴出するように。

The Electric Star theory provides another explanation, an explanation that relies on the electrical connection stars have with their galactic neighborhoods.
エレクトリックスター(電気的恒星)理論は別の説明を提供します、恒星が近傍にある銀河系の電気的接続に依存する説明です。

Stars shine because electricity flows through each galaxy.
電気は各銀河を流れるため、恒星達は輝いています。

As has been written in these pages many times, stars can be thought of as giant spheres of slow-motion lightning.
これらのページに何度も書かれているように、恒星達はスローモーション稲妻の巨大な球体と考えることができます。

It is this simple hypothesis that best matches observational evidence.
観測的証拠に最もよく一致するのは、この単純な仮説です。

Retired Professor of Electrical Engineering Donald Scott wrote in his acclaimed book, The Electric Sky〈https://www.thunderbolts.info/wp/resources/the-electric-sky-preface/〉 that a star’s size, luminosity, and color have little to do with its age.
電気工学の引退した教授であるドナルドスコット氏は、著名な本「エレクトリック・スカイ」に次のように書いています、それは、恒星の大きさ、明るさ、色はその年齢とはほとんど関係ありません。

Stars fall into position on the Hertzsprung-Russell diagram because of the input they receive from galactic electrical circuits.
恒星達は、銀河の電気回路から入力を受け取るため、ヘルツシュプルング・ラッセル図上の位置に配置されます。

As Dr. Scott wrote, the primary indicator for a star’s behavior is the current density at its surface.
スコット博士が書いたように、恒星の挙動の主な指標は、表面の電流密度です。

Stars do not rely on internally generated fusion fires to supply them with energy.
恒星達はエネルギーを供給するために内部で生成された核融合の火に依存しません。

Red giant stars are relatively cool but extremely bright, so they are interpreted to be large.
赤色巨星は比較的涼しいですが、非常に明るいため、大きいと解釈されます。

Scott proposes that the “giant” characteristic is a result of an exceptionally broad corona and not because the stellar disc is oversized.
スコット氏は、「巨大な」特性は非常に広いコロナの結果であると提案しています、恒星ディスクが大きすぎるからではありません。

The star might be small inside its extended, energetic atmosphere.
この恒星は、その拡張されたエネルギッシュな大気圏の中で小さいかもしれません。

The fact that Betelgeuse has a temperature measurement of about 2900 Celsius calls into question the thermonuclear model of stars.
ベテルギウスが摂氏約2900度の温度測定値を持っているという事実は、恒星の熱核モデルに疑問を投げかけています。

How can such cool temperatures create a radiative output that is so extreme?
このような低温で、どのようにして極端な放射出力を生成するのでしょうか?

In fact, as the press release states, its outer layers are no more than 266 Celsius.
実際、プレスリリースが述べているように、その外層は摂氏266度以下です。

Physicist and Electric Universe advocate Wal Thornhill〈https://www.holoscience.com/wp/twinkle-twinkle-electric-star/〉 also proposes an electrical model for Betelgeuse, and red supergiant stars, in general.
物理学者および電気宇宙の擁護者であるウォル・ソーンヒルは、ベテルギウスの電気的モデルも提案しています、そして、赤い超巨星の、一般的な。

Electric currents in space are primarily due to the flow of electrons through interstellar plasma, and not the movement of positive ions.
宇宙空間の電流は主に恒星間プラズマを通る電子の流れによるものであり、そして、陽イオンの動きによるものではありません。

This means that stars are lacking in electrons because of a charge separation process.
これは、電荷分離プロセスのために恒星達に電子が不足していることを意味します。

Stars can be considered “positive anodes in a galactic glow discharge.” Therefore:
恒星達は「銀河のグロー放電における正の陽極」とみなすことができます。」したがって:

“Red stars are those stars that cannot satisfy their hunger for electrons from the surrounding plasma.
「赤い恒星達は、周囲のプラズマからの電子への渇望を満たすことができない恒星です。

So the star expands the surface area over which it collects electrons by growing a large plasma sheath that becomes the effective collecting area of the stellar anode in space.
そのため、この恒星は、電子を収集する表面積を拡大します、空間内の恒星陽極の有効な収集領域となる大きなプラズマシース(鞘)を成長させることにより。

The growth process is self-limiting because, as the sheath expands, its electric field will grow stronger.
成長プロセスは自己制限的です、なぜなら、シースが拡張すると、その電界はより強くなります。

Electrons caught up in the field are accelerated to ever-greater energies.
フィールドに巻き込まれた電子は、さらに大きなエネルギーに加速されます。

Before long, they become energetic enough to excite neutral particles they chance to collide with, and the huge sheath takes on a uniform ‘red anode glow.’
やがて、彼らは衝突する中性粒子を励起するのに十分なエネルギーになり、そして巨大な鞘は均一な「赤い陽極の輝き」を帯びます。

It becomes a red giant star.”
それは、赤色巨星になります。」

Betelgeuse is an electric star, and the matter expulsion is because electric currents are flowing outward from it, similar to the Sun’s solar wind.
ベテルギウスは電気的恒星であり、そして、物質の排除は、電流がそこから外側に流れているためです、太陽の太陽風に似ています。

Stephen Smith
ティーブン・スミス