[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Electric Sprites電気的スプライト]

[Electric Sprites電気的スプライト]
Stephen Smith July 15, 2019picture of the day
f:id:TakaakiFukatsu:20200403221625p:plain
A collection of sprite images.
スプライト画像のコレクション。
Credit: Martin Popek.
クレジット:マーティンポペック。

―――――――――
雷雨嵐は粒子加速器のように振る舞います、大量の放電は、地面に向かって下向きに、そして、宇宙に向かって上向きに放出されます。

地球は帯電した物体(天体)です:

それは1メートルあたり50から200
ボルトの間にその表面電界(場)を維持します:
地上1メートルごとに電圧が上昇します。

以前に書かれたように、雷雨嵐の下の電場は1メートルあたり10,000ボルトに増加することができます、雷雨嵐と地球はキャパシタコンデンサ)のプレートのように振る舞うので、電荷を蓄えます。

荷電粒子は嵐に向かって引き寄せられ、それに沿って中性の空気分子を引っ張ります。

このプロセスは上昇気流を作成します、それは成層圏に上がることができます。

蓄積電荷が崩壊点に達すると、それは稲妻として放電します。

レッドスプライトは雷雨嵐の上の雷のような放電で、通常の雷撃を伴います。

赤いスプライトはグロー発光で輝くフィラメントです、それはしばしば高度100キロメートルにまで及びます。

最大のスプライトは、10,000立方キロメートルの容積で、50キロメートルの水平距離をカバーします。

地球物理学者は気付き始めています、スプライト(および「ブルージェット」のような他の現象)は、すべての中程度から大規模な暴風雨システムの一部です、それらは、地球の電気回路に欠かせない要素です。

エレクトリックユニバースの観点からは、これらの現象はプラズマダブルレイヤー(二重層)に流れ込む電気の現れです。

ダブルレイヤー(二重層)は、荷電粒子をさまざまな周波数で莫大なエネルギーまで加速することができます、「プラズマビーム」を形成する事で。

粒子を加速するときに二重層は散逸します、そこで、バークランド電流などの電荷を供給する外部電源が必要です、これらのページで何度も記述しています。

電荷密度が過大になると、ダブルレイヤー(二重層)は爆発する可能性があります、回路全体から電気を引き出します。

ノーベル賞受賞者のハンネス・アルフベン氏は、二重層は独特であり、地球上の強力なエネルギー源であり、そして、宇宙空間では、ダブルレイヤー(二重層)が「短絡」して爆発する可能性があると主張した。

述べたように、雷についてのいくつかの理論は、雲がキャパシタコンデンサ)の片側であることを提案します、そして、地面は雲と反対側の電極ように振る舞い、大気は誘電絶縁体として機能します。

雲と地面の間の電荷が大気圏的な絶縁体に打ち勝つと、反対の電荷が互いに「手を差し伸べ」、「リーダーストローク」を形成します。

通常、それは負電荷です、しかしながら、いくつかの強力な稲妻は、正に帯電したリーダーストロークで始まります。

雲と地面の間の電気回路が完成されます、2つが接続すると、導電経路に沿って急激な電荷の急増を可能にします。

それが「リターンストローク」です、けれども、それは稲妻の中で最大の電荷を含みます、数ミリ秒の間に膨大な電力を供給します。

地球の大気の中の最適な条件は、雲の上にそれらの粒子加速器の形成を可能にします。

十分な電荷が溜まったら、これらの条件は雲頂と中間圏との間に放電イベントを発生させます。

最近のプレスリリースによると、観察者は、彼らの頭が切り取られた赤いスプライト「クラゲ」を報告しました。

スプライトが切り落とされた頭部を持つことができることはそれほど驚くべきことではありません。

ダブルレイヤー(二重層)の境界は明確に定義されているので、大気/接地コンデンサプレート内の放電は、その「ヘッドルーム」で制限される可能性があります。

それ故、ダブルレイヤー(二重層)境界は、放電がどれだけ高く伝搬することができるかを制限するリミッターです。

ティーブン・スミス

ウィリアム・トンプソン氏へのハットチップ(敬意を!)



―――――――――
Jul 16, 2019
Thunderstorms act like particle accelerators,
launching massive discharges downward to the ground and upward to space.
雷雨嵐は粒子加速器のように振る舞います、大量の放電は、地面に向かって下向きに、そして、宇宙に向かって上向きに放出されます。

Earth is an electrically charged object:
地球は帯電した物体(天体)です:

it maintains an electric field at its surface between 50 and 200 volts per meter:
それは1メートルあたり50から200
ボルトの間にその表面電界(場)を維持します:

for every meter above the ground the voltage increases.
地上1メートルごとに電圧が上昇します。

As previously written, the electric field beneath thunderstorms〈https://youtu.be/tCPihoGczJ0〉 can increase to 10,000 volts per meter,
because thunderstorms and Earth act like the plates of a capacitor,
storing electric charge.
以前に書かれたように、雷雨嵐の下の電場は1メートルあたり10,000ボルトに増加することができます、雷雨嵐と地球はキャパシタコンデンサ)のプレートのように振る舞うので、電荷を蓄えます。

Charged particles are drawn toward the storm,
pulling neutral air molecules along.
荷電粒子は嵐に向かって引き寄せられ、それに沿って中性の空気分子を引っ張ります。

This process creates updrafts
that can rise into the stratosphere.
このプロセスは上昇気流を作成します、それは成層圏に上がることができます。

Once accumulated electric charge reaches a breakdown point,
it discharges as a lightning bolt.
蓄積電荷が崩壊点に達すると、それは稲妻として放電します。

Red sprites〈https://youtu.be/VS37inbHApA〉 are lightning-like discharges above thunderstorms,
accompanying normal lightning strokes.
レッドスプライトは雷雨嵐の上の雷のような放電で、通常の雷撃を伴います。

Red sprites are glowing filaments
that often extend to 100 kilometers in altitude.
赤いスプライトはグロー発光で輝くフィラメントです、それはしばしば高度100キロメートルにまで及びます。

The largest sprites cover horizontal distances of 50 kilometers,
with a volume of 10,000 cubic kilometers.
最大のスプライトは、10,000立方キロメートルの容積で、50キロメートルの水平距離をカバーします。

Geophysicists are beginning to realize
that sprites (and other phenomena like “blue jets〈https://youtu.be/r50Un4LPTM4〉“) are part of every moderate to large storm system, and are an essential component in Earth’s electric circuit.
地球物理学者は気付き始めています、スプライト(および「ブルージェット」のような他の現象)は、すべての中程度から大規模な暴風雨システムの一部です、それらは、地球の電気回路に欠かせない要素です。

From an Electric Universe perspective,
these phenomena are manifestations of electricity pouring into plasma double layers.
エレクトリックユニバースの観点からは、これらの現象はプラズマダブルレイヤー(二重層)に流れ込む電気の現れです。

Double layers can accelerate charged particles up to enormous energies in a variety of frequencies,
forming “plasma beams”.
ダブルレイヤー(二重層)は、荷電粒子をさまざまな周波数で莫大なエネルギーまで加速することができます、「プラズマビーム」を形成する事で。

Double layers dissipate when they accelerate particles,
so there must be an external power source supplying them with electric charge, such as Birkeland currents, described many times in these pages.
粒子を加速するときに二重層は散逸します、そこで、バークランド電流などの電荷を供給する外部電源が必要です、これらのページで何度も記述しています。


If charge density becomes excessive,
double layers can explode,
drawing electricity from an entire circuit.
電荷密度が過大になると、ダブルレイヤー(二重層)は爆発する可能性があります、回路全体から電気を引き出します。

Nobel laureate Hannes Alfvén maintained that double layers are unique, and that intense〈https://youtu.be/yjMZ5qtyCUc〉 energy sources on Earth
and in space could be due to double layers “shorting out” and exploding.
ノーベル賞受賞者のハンネス・アルフベン氏は、二重層は独特であり、地球上の強力なエネルギー源であり、そして、宇宙空間では、ダブルレイヤー(二重層)が「短絡」して爆発する可能性があると主張した。

As mentioned, some theories about lightning propose that clouds are one side of a capacitor and the ground acts like the opposite side, with the atmosphere as a dielectric insulator.
述べたように、雷についてのいくつかの理論は、雲がキャパシタコンデンサ)の片側であることを提案します、そして、地面は雲と反対側の電極ように振る舞い、大気は誘電絶縁体として機能します。

When electric charge between the clouds and the ground overcomes the atmospheric insulator,
the opposite charges “reach out” to each other, forming “leader strokes”.
雲と地面の間の電荷が大気圏的な絶縁体に打ち勝つと、反対の電荷が互いに「手を差し伸べ」、「リーダーストローク」を形成します。

Usually, it is the negative charge,
although some powerful lightning bolts begin with positively charged leader strokes.
通常、それは負電荷です、しかしながら、いくつかの強力な稲妻は、正に帯電したリーダーストロークで始まります。

An electric circuit between the clouds and the ground is completed
when the two connect,
allowing a burst of electric charge to flash along a conductive pathway.
雲と地面の間の電気回路が完成されます、2つが接続すると、導電経路に沿って急激な電荷の急増を可能にします。

It is the “return stroke”,
though, that contains the greatest electric charge in lightning,
delivering enormous power〈https://www.thunderbolts.info/wp/2018/04/23/lightnings-power-part-one/〉 in a few milliseconds.
それが「リターンストローク」です、けれども、それは稲妻の中で最大の電荷を含みます、数ミリ秒の間に膨大な電力を供給します。

Optimum conditions in Earth’s atmosphere enable the formation of those particle accelerators above the clouds.
地球の大気の中の最適な条件は、雲の上にそれらの粒子加速器の形成を可能にします。

When sufficient charge builds-up,
those conditions generate discharge〈https://youtu.be/VS37inbHApA〉 events between cloud tops and the mesosphere.
十分な電荷が溜まったら、これらの条件は雲頂と中間圏との間に放電イベントを発生させます。

According to a recent press〈https://spaceweather.com/archive.php?view=1&day=11&month=06&year=2018〉 release,
observers reported red sprite “jellyfish” with their heads cut off.
最近のプレスリリースによると、観察者は、彼らの頭が切り取られた赤いスプライト「クラゲ」を報告しました。

It is not so surprising that the sprites could have cut-off heads.
スプライトが切り落とされた頭部を持つことができることはそれほど驚くべきことではありません。

Since double layer boundaries are sharply defined,
any discharge within the atmospheric/ground capacitor plates could be limited in its “head room”.
ダブルレイヤー(二重層)の境界は明確に定義されているので、大気/接地コンデンサプレート内の放電は、その「ヘッドルーム」で制限される可能性があります。

Therefore, the double layer boundary is a limiter to how high a discharge can propagate.
それ故、ダブルレイヤー(二重層)境界は、放電がどれだけ高く伝搬することができるかを制限するリミッターです。

Stephen Smith
ティーブン・スミス

Hat tip to William Thompson
ウィリアム・トンプソン氏へのハットチップ(敬意を!)