ザ・サンダーボルツ勝手連 [Spider Eggsスパイダーの卵]
[Spider Eggsスパイダーの卵]
The Tarantula Nebula.
タランチュラ星雲。
Credit: ESO. Click to enlarge.
クレジット:ESO。 拡大するにはクリックしてください。
―――――――――
この星雲の内側の領域は、新しい
恒星達のための「繭」として説明されています。
タランチュラ星雲の指定は30ドラドスです。
それは大マゼラン雲(LMC)の「放出星雲」です。
読者によく知られている超新星、1987aが、星雲の縁の近くで爆発しました。
星雲の平均直径は1000光年を超えます、それは、これまでに発見された中でも最大規模のものになります。
もしそれが私達自身の銀河の中で1500光年の距離で、あるいはオリオンの大分子雲の近くであれば、夜空には30度の弧があります、そしてとても明るく成り、その光で新聞を読むことができます。
天体物理学者達のコンセンサスによると、活動的な「恒星形成領域」NGC 2074は、彼らがLMCの最も新しいメンバーの一部であると彼らが信じる恒星の密集したクラスターです。
恒星進化論は、崩縮する星雲の観点から恒星の形成を説明しています。
大部分の天文学者達は、恒星の誕生は超新星からの衝撃波によるものだと信じています、近くの恒星からの高周波放射、あるいは通過するブラックホールからの重力フラックス(流動)が、塵とガスを崩縮させて「原始惑星系円盤」にします。
恒星達は、その中で何らかの形で形成された重心に向かってゆっくりと収縮する星雲ガスの雲に起因すると考えられています。
これは「星雲仮説」として知られています、18世紀にピエール・シモン、ラプラス侯爵によって説明された、エマニュエル・スヴェーデンボルグのオリジナルソーラーシステムコスモロジー論の拡張として。
ラプラスは、恒星達は、一般的に、星雲が高密度領域で濃度または重力渦を発生させるときに形成されると考えていました。
それらの密度は徐々に「降着円盤」に崩壊し、それらはますます多くのガスと塵をそれらの中に引き込みます。
その時代遅れの命題にもかかわらず、それは彼らの唯一の頼りであるので、天文学者達は理論に固執します。
恒星形成領域は、通常、「宇宙の卵」から輝くガンマ線、X線、および極端紫外線に関連しています、それは凝縮したガスボールの輝く先端であるように見えます。
これは、核から電子を取り除き、プラズマを形成せずにX線を放出するまでガスを加熱できないという事実にもかかわらずです。
天文学者達は、超新星からの衝撃波は、圧縮ガスが熱くなるので多くの周波数の光を活性化することができると言います。
電気的恒星仮説は、歪んだ意見の多くを解決します、それは宇宙におけるプラズマと電場の役割の誤解から生じます。
塵の多い星雲での放電は物質を電流軸の方へ引き寄せ、そこでそれは、軸方向の電場で加速されます。
プラズマシースは気泡を形成し、それらが浸されている銀河のバークランド電流からの追加のエネルギーで「ポンピング(汲み上げられる)」されるまで、通常は見えません。
これらのプラズマシースを横切る強い電場は、粒子を加速し、それらを「グローモード」に励起します。
星雲の中の物質の強力な長距離電磁気的な掃引は、「紐の上のビーズ」のように恒星達が誕生する方法です。
重力は、恒星の形成に小さな役割を果たしていますが、電場や電離粒子と比較した場合、はるかに弱い力です。
スティーブン・スミス
―――――――――
Jun 27, 2019
Regions inside this nebula are described as “cocoons” for new stars.
この星雲の内側の領域は、新しい
恒星達のための「繭」として説明されています。
The Tarantula Nebula’s designation is 30 Doradus.
タランチュラ星雲の指定は30ドラドスです。
It is an “emission nebula” in the Large Magellanic Cloud (LMC).
それは大マゼラン雲(LMC)の「放出星雲」です。
Readers may remember that a well-known supernova, 1987a,
exploded near the nebula’s edge.
読者によく知られている超新星、1987aが、星雲の縁の近くで爆発しました。
The nebula’s average diameter exceeds 1000 light-years, making it one of the largest ever discovered.
星雲の平均直径は1000光年を超えます、それは、これまでに発見された中でも最大規模のものになります。
If it were located in our own galaxy at a distance of 1500 light-years, or as close as the Great Molecular Cloud in Orion,
it would span 30 degrees of arc in the night sky,
and would be so bright that one could read a newspaper by its light.
もしそれが私達自身の銀河の中で1500光年の距離で、あるいはオリオンの大分子雲の近くであれば、夜空には30度の弧があります、そしてとても明るく成り、その光で新聞を読むことができます。
According to consensus astrophysicists,
the active “star-forming region”, NGC 2074,
is a dense cluster of stars that they believe are some of the newest members of the LMC.
天体物理学者達のコンセンサスによると、活動的な「恒星形成領域」NGC 2074は、彼らがLMCの最も新しいメンバーの一部であると彼らが信じる恒星の密集したクラスターです。
Theories of stellar evolution describe star formation in terms of collapsing nebular clouds.
恒星進化論は、崩縮する星雲の観点から恒星の形成を説明しています。
The majority of astronomers believe star birth is due to shockwaves from supernovae,
high frequency radiation from nearby stars, or the gravity flux from a passing black hole, causing dust and gas to collapse into a “protoplanetary disk”.
大部分の天文学者達は、恒星の誕生は超新星からの衝撃波によるものだと信じています、近くの恒星からの高周波放射、あるいは通過するブラックホールからの重力フラックス(流動)が、塵とガスを崩縮させて「原始惑星系円盤」にします。
Stars are thought to result from a cloud of nebular gas slowly contracting toward a center of gravity that has somehow formed within it.
恒星達は、その中で何らかの形で形成された重心に向かってゆっくりと収縮する星雲ガスの雲に起因すると考えられています。
This is known as the “Nebular Hypothesis”,
expounded by Pierre Simon, Marquis de LaPlace in the eighteenth century as an amplification of Immanuel Swedenborg’s original Solar System cosmogony theory.
これは「星雲仮説」として知られています、18世紀にピエール・シモン、ラプラス侯爵によって説明された、エマニュエル・スヴェーデンボルグのオリジナルソーラーシステムコスモロジー論の拡張として。
LaPlace thought that stars, in general, form when nebular clouds develop concentrations, or gravity vortices, in higher density regions.
ラプラスは、恒星達は、一般的に、星雲が高密度領域で濃度または重力渦を発生させるときに形成されると考えていました。
Those densities gradually collapse into “accretion discs” that draw more and more gas and dust into them.
それらの密度は徐々に「降着円盤」に崩壊し、それらはますます多くのガスと塵をそれらの中に引き込みます。
Despite its out-dated proposition, astronomers cling to the theory, since it is their only recourse.
その時代遅れの命題にもかかわらず、それは彼らの唯一の頼りであるので、天文学者達は理論に固執します。
Star-forming regions are conventionally associated with gamma rays, X-rays, and extreme ultraviolet light shining from the “cosmic eggs”
that appear to be the glowing tips of condensed gas balls.
恒星形成領域は、通常、「宇宙の卵」から輝くガンマ線、X線、および極端紫外線に関連しています、それは凝縮したガスボールの輝く先端であるように見えます。
This is despite the fact that gas cannot be heated until it gives off X-rays without stripping electrons from the nuclei, forming a plasma.
これは、核から電子を取り除き、プラズマを形成せずにX線を放出するまでガスを加熱できないという事実にもかかわらずです。
A better nebular model is a neon light, glowing at its excitation frequency.
より良い星雲モデルは、その励起周波数で輝くネオンの光です。
Electricity passing through the tube causes the neon plasma to glow.
管を通過する電気はネオンプラズマを発光させる。
Astronomers say shock waves from supernovae can activate many frequencies of light because the compressed gas heats up.
天文学者達は、超新星からの衝撃波は、圧縮ガスが熱くなるので多くの周波数の光を活性化することができると言います。
However, since more than 90% of the light from nebulae radiates in the frequency range of ionized oxygen,
they should be thought of as oxygen discharge tubes and not as clouds of gas.
しかしながら、星雲からの光の90%以上がイオン化酸素の周波数範囲で放射するので、それらはガスの雲ではなく、酸素放電管として考えるべきです。
The Electric Star hypothesis resolves many of the distorted opinions that arise from misunderstanding the role of plasma and electric fields in space.
電気的恒星仮説は、歪んだ意見の多くを解決します、それは宇宙におけるプラズマと電場の役割の誤解から生じます。
Rather than kinetic energy from gravitational compression,
the Tarantula Nebula’s radiant emanations result from electric currents.
重力圧縮からの運動エネルギーではなく、タランチュラ星雲の放射発散は、電流から生じます。
Electric discharges in a dusty nebula draw matter toward the current axis where it is accelerated in the axial electric field.
塵の多い星雲での放電は物質を電流軸の方へ引き寄せ、そこでそれは、軸方向の電場で加速されます。
Plasma sheaths form bubbles that are normally invisible until “pumped” with additional energy from the galactic Birkeland currents in which they are immersed.
プラズマシースは気泡を形成し、それらが浸されている銀河のバークランド電流からの追加のエネルギーで「ポンピング(汲み上げられる)」されるまで、通常は見えません。
The strong electric field across these plasma sheaths accelerates particles and pushes them into “glow mode”.
これらのプラズマシースを横切る強い電場は、粒子を加速し、それらを「グローモード」に励起します。
Powerful long-range electromagnetic scavenging of matter in a nebula is the way that stars are born, like “beads on a string.”
星雲の中の物質の強力な長距離電磁気的な掃引は、「紐の上のビーズ」のように恒星達が誕生する方法です。
Gravity, although it plays a small role in stellar formation, is a far too weak a force when compared to an electric field and ionized particles.
重力は、恒星の形成に小さな役割を果たしていますが、電場や電離粒子と比較した場合、はるかに弱い力です。
Stephen Smith
スティーブン・スミス