[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [A Hot Start Might Explain Geysers on Enceladus ホット・スタートはエンケラドスの間欠泉を説明するかもしれない](参考文献)

[A Hot Start Might Explain Geysers on Enceladus ホット・スタートはエンケラドスの間欠泉を説明するかもしれない](参考文献)
From Jet Propulsion Laboratory
Press release
(Additional comments below)
ジェット推進研究所から
プレスリリース
(以下の追加コメント)
https://www.jpl.nasa.gov/
――――――――
03/15/2007
数十億年前のホット・スタートは、土星の月衛星エンケラドゥスの間欠泉に動力を与える力を稼動し始めたかもしれません。

エンケラドゥスの奥深くで、私たちのモデルは、私たちが有機発酵液、熱源、液体の水、すべての生命の重要な成分を持っていることを示しています。」カリフォルニア州パサデナにあるNASAのジェット推進研究所のカッシーニプロジェクトサイエンティストであるデニスマトソン博士は語った。

「そして、私たちが決して生命を見つけたと誰も主張していませんが、おそらく私たちは生命に親切であるかもしれない場所の証拠を持っています。」

NASAボイジャー宇宙船が最初に月衛星の雪に覆われた白い表面の画像を返したので、科学者たちはエンケラドゥスがその殻の中で何か異常なことが起こったに違いないと疑っていました。

NASAカッシーニオービターのカメラは、2005年にエンケラドゥスの間欠泉が南極地域から水蒸気と氷の結晶を放出しているのを発見したときにその疑いを確認したようです。

研究者達にとっての課題は、この小さな氷球がそのような噴火に燃料を供給するのに必要なレベルの熱をどのように生成できるかを理解することでした。

新しいモデルは、エンケラドゥスが形成された直後の放射性元素の急速な崩壊が、今日も続く月衛星の内部の長期的な加熱を急いで開始した可能性があることを示唆しています。

このモデルは、エンケラドスの氷のプルームが形成するために高温を必要とする分子を含んでいることを示す、別の最近の関連する発見のサポートを提供します。

エンケラドゥスは非常に小さな天体で、ほぼ完全に氷と岩でできています。

パズルは、月衛星がどのように暖かいコアを開発したかです」と、JPLで新しいモデルを開発している主任科学者であるジュリー・カスティージョ博士は言いました。

エンケラドゥスでそのような高温を達成する唯一の方法は、いくつかの放射性種の非常に急速な崩壊によるものです。」

このホット・スタート・モデルは、エンケラドゥスが急速に崩壊するアルミニウムと鉄の放射性同位元素を含む氷と岩の混合ボールとして始まったことを示唆しています。

それらの同位体の分解は―
約700万年の期間にわたって―
膨大な量の熱を発生します。

これにより、氷の殻に囲まれたコアで岩石が固まります。

理論によれば、コアに残っている、よりゆっくりと減衰する放射能は、土星の重力・タグ・ボートからの潮汐力とともに、何十億年もの間、月衛星の内部を暖め、溶かし続ける可能性があります。

科学者たちはまた、カッシーニのイオンおよび中性質量分析計によって測定された、エンケラドゥスがプルーム内の化学物質をどのように生成したかを説明するのに役立つモデルを発見しました。

マトソンは、プルームの組成に関する新しい研究の筆頭著者であり、ジャーナル・イカロスの4月号に掲載されています。

プルームは主に水蒸気で構成されていますが、分光計はプルーム内で少量のガス状窒素、メタン、二酸化炭素、プロパン、アセチレンも検出しました。

科学者たちは、窒素がエンケラドゥスの元の構成の一部である可能性があるとは思わなかったため、特に驚いた。

代わりに、マトソンのチームは、それが月衛星の奥深くでアンモニアの分解の産物であり、そこで暖かいコアと周囲の液体の水が出会うことを示唆しています。

アンモニアの熱分解には、粘土鉱物などの触媒が存在するかどうかに応じて、摂氏577度(華氏1070度)の高温が必要になります。

そして、放射性種の長期的な崩壊と現在の潮汐力だけでは、このような高温を説明することはできませんが、ホット・スタート・モデルの助けを借りれば、説明することができます。

熱傷条件は、カッシーニの分光計がエンケラドスのプルーム内で少量を検出した、生命の基本的な構成要素である単純な炭化水素鎖の形成にも適しています。

チームは、これまでのところ、すべての調査結果とホット・スタート・モデルは、温かく有機物が豊富な混合物がエンケラドゥスの表面の下で生成され、今日でも存在する可能性があることを示しており、月衛星を原始的なスープを調理するための有望なキッチンにしていると結論付けています 。

エンケラドゥス内の化学に関する詳細情報を収集するために、チームは、2008年3月に予定されているフライバイ中にプルームから放出されるガスを直接測定することを計画しています。

カッシーニ-ホイヘンスミッションは、NASA欧州宇宙機関、イタリア宇宙機関の共同プロジェクトです。

パサデナにあるカリフォルニア工科大学の一部門であるJPLは、NASAの科学ミッション局(ワシントン)のカッシーニ-ホイヘンスミッションを管理しています。

カッシーニオービターは、JPLで設計、開発、されました。

――――――――
03/15/2007
A hot start billions of years ago might have set into motion the forces that power geysers on Saturn's moon Enceladus.
数十億年前のホット・スタートは、土星の月衛星エンケラドゥスの間欠泉に動力を与える力を稼動し始めたかもしれません。

"Deep inside Enceladus, our model indicates we've got an organic brew, a heat source and liquid water, all key ingredients for life," said Dr. Dennis Matson, Cassini project scientist at NASA's Jet Propulsion Laboratory, Pasadena, Calif.
エンケラドゥスの奥深くで、私たちのモデルは、私たちが有機発酵液、熱源、液体の水、すべての生命の重要な成分を持っていることを示しています。」カリフォルニア州パサデナにあるNASAのジェット推進研究所のカッシーニプロジェクトサイエンティストであるデニスマトソン博士は語った。

"And while no one is claiming that we have found life by any means, we probably have evidence for a place that might be hospitable to life."
「そして、私たちが決して生命を見つけたと誰も主張していませんが、おそらく私たちは生命に親切であるかもしれない場所の証拠を持っています。」

Since NASA's Voyager spacecraft first returned images of the moon's snowy white surface, scientists have suspected Enceladus had to have something unusual happening within that shell.
NASAボイジャー宇宙船が最初に月衛星の雪に覆われた白い表面の画像を返したので、科学者たちはエンケラドゥスがその殻の中で何か異常なことが起こったに違いないと疑っていました。

Cameras on NASA's Cassini orbiter seemed to confirm that suspicion in 2005 when they spotted geysers on Enceladus ejecting water vapor and ice crystals from its south polar region.
NASAカッシーニオービターのカメラは、2005年にエンケラドゥスの間欠泉が南極地域から水蒸気と氷の結晶を放出しているのを発見したときにその疑いを確認したようです。

The challenge for researchers has been to figure out how this small ice ball could produce the levels of heat needed to fuel such eruptions.
研究者達にとっての課題は、この小さな氷球がそのような噴火に燃料を供給するのに必要なレベルの熱をどのように生成できるかを理解することでした。

A new model suggests the rapid decay of radioactive elements within Enceladus shortly after it formed may have jump-started the long-term heating of the moon's interior that continues today.
新しいモデルは、エンケラドゥスが形成された直後の放射性元素の急速な崩壊が、今日も続く月衛星の内部の長期的な加熱を急いで開始した可能性があることを示唆しています。

The model provides support for another recent, related finding, which indicates that Enceladus' icy plumes contain molecules that require elevated temperatures to form.
このモデルは、エンケラドスの氷のプルームが形成するために高温を必要とする分子を含んでいることを示す、別の最近の関連する発見のサポートを提供します。

"Enceladus is a very small body, and it's made almost entirely of ice and rock.
エンケラドゥスは非常に小さな天体で、ほぼ完全に氷と岩でできています。

The puzzle is how the moon developed a warm core," said Dr. Julie Castillo, the lead scientist developing the new model at JPL.
パズルは、月衛星がどのように暖かいコアを開発したかです」と、JPLで新しいモデルを開発している主任科学者であるジュリー・カスティージョ博士は言いました。

"The only way to achieve such high temperatures at Enceladus is through the very rapid decay of some radioactive species."
エンケラドゥスでそのような高温を達成する唯一の方法は、いくつかの放射性種の非常に急速な崩壊によるものです。」

The hot start model suggests Enceladus began as a mixed-up ball of ice and rock that contained rapidly decaying radioactive isotopes of aluminum and iron.
このホット・スタート・モデルは、エンケラドゥスが急速に崩壊するアルミニウムと鉄の放射性同位元素を含む氷と岩の混合ボールとして始まったことを示唆しています。

The decomposition of those isotopes –
over a period of about 7 million years –
would produce enormous amounts of heat.
それらの同位体の分解は―
約700万年の期間にわたって―
膨大な量の熱を発生します。

This would result in the consolidation of rocky material at the core surrounded by a shell of ice.
これにより、氷の殻に囲まれたコアで岩石が固まります。

According to the theory, the remaining, more slowly decaying radioactivity in the core could continue to warm and melt the moon's interior for billions of years, along with tidal forces from Saturn's gravitational tug.
理論によれば、コアに残っている、よりゆっくりと減衰する放射能は、土星の重力・タグ・ボートからの潮汐力とともに、何十億年もの間、月衛星の内部を暖め、溶かし続ける可能性があります。

Scientists have also found the model helpful in explaining how Enceladus might have produced the chemicals in the plume, as measured by Cassini's ion and neutral mass spectrometer.
科学者たちはまた、カッシーニのイオンおよび中性質量分析計によって測定された、エンケラドゥスがプルーム内の化学物質をどのように生成したかを説明するのに役立つモデルを発見しました。

Matson is lead author of a new study of the plume's composition, which appears in the April issue of the journal Icarus.
マトソンは、プルームの組成に関する新しい研究の筆頭著者であり、ジャーナル・イカロスの4月号に掲載されています。

Although the plume is predominantly made up of water vapor, the spectrometer also detected within the plume minor amounts of gaseous nitrogen, methane, carbon dioxide, propane and acetylene.
プルームは主に水蒸気で構成されていますが、分光計はプルーム内で少量のガス状窒素、メタン、二酸化炭素、プロパン、アセチレンも検出しました。


Scientists were particularly surprised by the nitrogen because they don't think it could have been part of Enceladus' original makeup.
科学者たちは、窒素がエンケラドゥスの元の構成の一部である可能性があるとは思わなかったため、特に驚いた。

Instead, Matson's team suggests it is the product of the decomposition of ammonia deep within the moon, where the warm core and surrounding liquid water meet.
代わりに、マトソンのチームは、それが月衛星の奥深くでアンモニアの分解の産物であり、そこで暖かいコアと周囲の液体の水が出会うことを示唆しています。


The thermal decomposition of ammonia would require temperatures as high as 577 degrees Celsius (1070 degrees Fahrenheit), depending on whether catalysts such as clay minerals are present.
アンモニアの熱分解には、粘土鉱物などの触媒が存在するかどうかに応じて、摂氏577度(華氏1070度)の高温が必要になります。

And while the long-term decay of radioactive species and current tidal forces alone cannot account for such high temperatures, with the help of the hot start model, they can.
そして、放射性種の長期的な崩壊と現在の潮汐力だけでは、このような高温を説明することはできませんが、ホット・スタート・モデルの助けを借りれば、説明することができます。

The scalding conditions are also favorable for the formation of simple hydrocarbon chains, basic building blocks of life, which Cassini's spectrometer detected in small amounts within Enceladus' plume.
熱傷条件は、カッシーニの分光計がエンケラドスのプルーム内で少量を検出した、生命の基本的な構成要素である単純な炭化水素鎖の形成にも適しています。

The team concludes that so far, all the findings and the hot start model indicate that a warm, organic-rich mixture was produced below the surface of Enceladus and might still be present today, making the moon a promising kitchen for the cooking of primordial soup.
チームは、これまでのところ、すべての調査結果とホット・スタート・モデルは、温かく有機物が豊富な混合物がエンケラドゥスの表面の下で生成され、今日でも存在する可能性があることを示しており、月衛星を原始的なスープを調理するための有望なキッチンにしていると結論付けています 。


To gather more information about the chemistry within Enceladus, the team plans to directly measure the gas emanating from the plume during a flyby scheduled for March 2008.
エンケラドゥス内の化学に関する詳細情報を収集するために、チームは、2008年3月に予定されているフライバイ中にプルームから放出されるガスを直接測定することを計画しています。


The Cassini-Huygens mission is a cooperative project of NASA, the European Space Agency and the Italian Space Agency.
カッシーニ-ホイヘンスミッションは、NASA欧州宇宙機関、イタリア宇宙機関の共同プロジェクトです。

JPL, a division of the California Institute of Technology in Pasadena, manages the Cassini-Huygens mission for NASA's Science Mission Directorate, Washington.
パサデナにあるカリフォルニア工科大学の一部門であるJPLは、NASAの科学ミッション局(ワシントン)のカッシーニ-ホイヘンスミッションを管理しています。

The Cassini orbiter was designed, developed and assembled at JPL.
カッシーニオービターは、JPLで設計、開発、されました。

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Alaskan Volcano Spits Lightning アラスカ火山は稲妻を吐きます]

[Alaskan Volcano Spits Lightning アラスカ火山は稲妻を吐きます]
f:id:TakaakiFukatsu:20210916082918p:plain
M.L. クームスがヘリコプターから撮影した写真。
――――――――
Mar 14, 2007
火山雷の最近の観測は、火山が電気的地球に動的に関連しているという電気的理論家の主張に新しい支持を追加します。

火山雷の原因はよくわかっていません。

伝統的に、地質学者達は、原因が雷雨嵐の雷の原因と類似していると想定していました:
小さな粒子は乱流の空気の中で互いに擦れ合い、ゆっくりと動く大きな粒子は、速く動く小さな粒子とは異なる極性に帯電します。

粒子の2つのグループは別々の領域に蓄積し、それらの間の電圧差によって雷が発生します。

しかし、これは理論や事実によって裏付けられていない仮定です。

これは、今日も地質学と気象学の科学に悩まされ続けている一般的な混乱の一部です。

新しい発見により、火山雷の謎が深まりました。

最近のニュース記事は、アラスカのオーガスティン山の噴火で発生した火山の電気的現象の研究について報告しています。

ライブサイエンス・ドットコムのウェブサイトは次のように書いています:
「火山噴火の雷は、火山から噴出する火山灰やその他の破片が非常に帯電しているために発生します。

火山の上の破片の雲で雷が発生することが知られていましたが、研究者たちは、これまで観測されたことのない火山雷の初期段階を発見し、噴火が始まった直後に火山の口で発生しました。」

言い換えれば、雷は、渦巻く火山雲で発生すると伝統的に主張されてきた摩擦からの想定される「電荷分離」プロセスに先行していました。

研究者の1人は、火山雷のこの段階を「大きな火花が火山の口から火山から噴出している柱に向かっているのかもしれない」と説明しました、それから、火山の頂上から形成されていた雲の中に上向きに上がった稲妻がありました。」

この報告書は、灰とチリの「電荷を分離する」のではなく、「高度に帯電した」破片について話すことについて曖昧です。

「帯電した破片」は、電気理論家が使用する言語にはるかに近いものです。

彼らは、電気的活動は、導電性媒体によって短絡された既存の電界(場)の結果であると考えています。

この研究の観察は、地球の電場が火山と火山雷の両方にとって不可欠な環境であることを強調する電気理論家の主張を直接支持します。

プラズマ科学者のアンソニー・ペラットが指摘したように、マグマは導電性プラズマです。

マグマの噴流は、それが移動している電場(界)を短絡させます。

したがって、もちろん、噴火する物質の柱に沿って電気アークを発見することは私たちを驚かせるものではありません。

測定ができれば、地下電流と電離層電流をつなぐ弧(アーク)を見つけることが期待されます。

火山雷も参照してください。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/05/04/113939

――――――――
Mar 14, 2007
Recent observations of volcanic lightning add new support to the claims of electrical theorists, that volcanoes are dynamically related to an electric Earth. 火山雷の最近の観測は、火山が電気的地球に動的に関連しているという電気的理論家の主張に新しい支持を追加します。

The cause of volcanic lightning is poorly understood.
火山雷の原因はよくわかっていません。

Traditionally, geologists have assumed that the cause is similar to that of lightning in thunderstorms:
Tiny particles rub against each other in a turbulent flow of air, and the larger particles, which move slower, are charged to a different polarity from the smaller particles, which move faster.
伝統的に、地質学者達は、原因が雷雨嵐の雷の原因と類似していると想定していました:
小さな粒子は乱流の空気の中で互いに擦れ合い、ゆっくりと動く大きな粒子は、速く動く小さな粒子とは異なる極性に帯電します。

The two groups of particles would accumulate in separate regions, and the voltage difference between them would produce lightning.
粒子の2つのグループは別々の領域に蓄積し、それらの間の電圧差によって雷が発生します。

But this is an assumption that is not supported by theory or the facts.
しかし、これは理論や事実によって裏付けられていない仮定です。

It is part of a general confusion that continues to haunt the sciences of geology and meteorology today.
これは、今日も地質学と気象学の科学に悩まされ続けている一般的な混乱の一部です。


New discoveries have deepened the mysteries of volcanic lightning.
新しい発見により、火山雷の謎が深まりました。

A recent news story reports on a study into volcanic electrical phenomena occurring in the eruption of Mt. Augustine in Alaska.
最近のニュース記事は、アラスカのオーガスティン山の噴火で発生した火山の電気的現象の研究について報告しています。

The website LiveScience.com writes:
"The lightning in a volcanic eruption occurs because the ash and other debris blasting out of the volcano are highly charged....
ライブサイエンス・ドットコムのウェブサイトは次のように書いています:
「火山噴火の雷は、火山から噴出する火山灰やその他の破片が非常に帯電しているために発生します。

Though lightning was known to occur in the debris clouds above the volcano, the researchers found an earlier phase of volcanic lightning that had never before been observed and occurred right at the volcano's mouth just as it began erupting."
火山の上の破片の雲で雷が発生することが知られていましたが、研究者たちは、これまで観測されたことのない火山雷の初期段階を発見し、噴火が始まった直後に火山の口で発生しました。」


In other words, the lightning preceded the supposed “charge separation” process from friction that has traditionally been claimed to occur in billowing volcanic clouds.
言い換えれば、雷は、渦巻く火山雲で発生すると伝統的に主張されてきた摩擦からの想定される「電荷分離」プロセスに先行していました。

One of the researchers described this phase of the volcanic lightning as "big sparks maybe going just from the mouth of the volcano up into the column that's shooting out of the volcano, and then some lightning that went upward from the top of the volcano up into the cloud that was forming."
研究者の1人は、火山雷のこの段階を「大きな火花が火山の口から火山から噴出している柱に向かっているのかもしれない」と説明しました、それから、火山の頂上から形成されていた雲の中に上向きに上がった稲妻がありました。」

The report is ambiguous in speaking of “highly charged” debris rather than of moving ash and dust “separating charge.”
この報告書は、灰とチリの「電荷を分離する」のではなく、「高度に帯電した」破片について話すことについて曖昧です。

“Charged debris” is much closer to the language that would be used by the electrical theorists.
「帯電した破片」は、電気理論家が使用する言語にはるかに近いものです。

They consider the electrical activity to be a consequence of a pre-existing electric field that is short-circuited by a conductive medium.
彼らは、電気的活動は、導電性媒体によって短絡された既存の電界(場)の結果であると考えています。

The observations in this study add direct support to the claims of the electrical theorists, who emphasize that the electric field of the Earth is an indispensable environment for both volcanoes and volcanic lightning.
この研究の観察は、地球の電場が火山と火山雷の両方にとって不可欠な環境であることを強調する電気理論家の主張を直接支持します。

As pointed out by plasma scientist Anthony Peratt, magma is a conductive plasma.
プラズマ科学者のアンソニー・ペラットが指摘したように、マグマは導電性プラズマです。

A jet of magma will short-circuit the electric field through which it is moving.
マグマの噴流は、それが移動している電場(界)を短絡させます。

So of course, it should not surprise us to discover electrical arcing along the column of erupting material.
したがって、もちろん、噴火する物質の柱に沿って電気アークを発見することは私たちを驚かせるものではありません。

If measurements could be made, we would expect to find the arcs connecting subterranean currents with ionospheric currents.
測定ができれば、地下電流と電離層電流をつなぐ弧(アーク)を見つけることが期待されます。

See also Volcanic Lightning. 火山雷も参照してください。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/05/04/113939

ザ・サンダーボルツ勝手連 [The Electrical Heating of Saturn 土星の電気的加熱]

[The Electrical Heating of Saturn 土星の電気的加熱]
f:id:TakaakiFukatsu:20210915213815p:plain
This image of Saturn’s south polar aurora is an artistic rendition, converting ultraviolet data into the nearest visible color.
土星の南極オーロラのこの画像は、紫外線データを最も近い可視色に変換する芸術的な表現です。
――――――――
Mar 12, 2007
天文学者達は最近、土星の上層大気の異常な加熱についての彼らの以前の「説明」が機能しないことを発見しました。

巨大惑星の上層大気の温度は、長い間天文学者達に難問を提示してきました。

それらは吸収された日光によって説明できるよりも熱く、機械的な用語で温度異常を説明する他の試みは失敗に終わってきました。

電気的理論家達は、天文学者が電気を無視する限り、そのような問題は続くだろうと示唆しています。

巨大な惑星はそれらの極域で壮観なオーロラを表示する理由を、科学者達は、どういうわけか惑星の赤道に向けられた熱がこれらのオーロラを生成したと信じていました。

地球上では、同様のメカニズム(磁気圏の磁気エネルギー)がオーロラを駆動し、上層大気を加熱すると主張されています。

しかし、先月のジャーナルネイチャーのレポートによると、提案されたメカニズムは実際には低緯度でも土星の上層大気を冷やすと思われます。

したがって、科学者達は、すぐに説明できないエネルギッシュな気象現象に対処する必要があります。

「この説明のつかない「エネルギー危機」は、これらの惑星の大気の理解における大きなギャップを表しています」と科学者たちは書いています。

「私達は、惑星の大気と観測された加熱の原因についての基本的な仮定を再検討する必要があります」と、ロンドン大学ユニバーシティカレッジの研究チームメンバーであるアランアイルワードは述べています。

電気的宇宙の支持者達はこの率直さを歓迎しますが、それでは十分に進歩していません。

ほぼ1世紀にわたって宇宙科学を導いてきた「基本的な仮定」は、宇宙は電気的に不活性であるという信念です。

ほとんどの天文学者達と気象学者達は、地球と太陽のつながりの最近の発見によってすでに実証されていることをまだ理解していません:
電荷交換は継続的であり、オーロラは進行中の電気取引の1つの効果にすぎません。

プラネタリー・シアターは、実際、導電性プラズマ媒体全体の電気回路で満たされています。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/06/23/203318

太陽系の多くの惑星で見られる非常にエネルギッシュな気象現象を理解することを可能にするのは、太陽の電気的モデルです。

このビューでは、惑星の雷雨嵐は―
地球を含めて―
主に太陽において焦点を合わせた惑星間電流によって供給されます。

太陽出力の増加は、惑星によって直接遮断された流入電流とともに、惑星電離層を荷電(充電)する可能性があります―
その結果、上層大気の「異常な」加熱が発生します。

電気的な観点から私達が問題を見ると、他の質問に関する科学的調査でも、電気部品が認識されるまで誤った方向に進み続けることが明らかになると思われます。

たとえば、科学者達が地球の「地球温暖化」に関する議論を再検討するのは、それがかなり過去に成ってからのことです、なぜなら、議論で発表された事実上すべての記事が電気的太陽の重要な役割を無視しているからです。

――――――――
Mar 12, 2007
Astronomers have recently discovered that their earlier “explanation” for anomalous heating of Saturn’s upper atmosphere doesn’t work.
天文学者達は最近、土星の上層大気の異常な加熱についての彼らの以前の「説明」が機能しないことを発見しました。

The temperatures of the upper atmospheres of giant planets have long presented a conundrum to astronomers.
巨大惑星の上層大気の温度は、長い間天文学者達に難問を提示してきました。

They are hotter than can be explained by absorbed sunlight, and other attempts to explain the temperature anomalies in mechanical terms have met with failure.
それらは吸収された日光によって説明できるよりも熱く、機械的な用語で温度異常を説明する他の試みは失敗に終わってきました。

The electrical theorists suggest that such problems will persist as long as astronomers ignore electricity.
電気的理論家達は、天文学者が電気を無視する限り、そのような問題は続くだろうと示唆しています。

Since the giant planets display spectacular auroras at their polar regions, scientists believed that these auroras generated heat that was somehow directed toward the planets' equators.
巨大な惑星はそれらの極域で壮観なオーロラを表示する理由を、科学者達は、どういうわけか惑星の赤道に向けられた熱がこれらのオーロラを生成したと信じていました。

On Earth, a similar mechanism (magnetic energy in the magnetosphere) is claimed to drive the Northern Lights and heat the upper atmosphere.
地球上では、同様のメカニズム(磁気圏の磁気エネルギー)がオーロラを駆動し、上層大気を加熱すると主張されています。


But according to a report last month in the journal Nature, the proposed mechanism would actually COOL Saturn's upper atmosphere at the lower latitudes.
しかし、先月のジャーナルネイチャーのレポートによると、提案されたメカニズムは実際には低緯度でも土星の上層大気を冷やすと思われます。
Thus scientists must deal with an energetic meteorological phenomenon for which they have no ready explanation.
したがって、科学者達は、すぐに説明できないエネルギッシュな気象現象に対処する必要があります。

"This unexplained 'energy crisis' represents a major gap in our understanding of these planets' atmospheres," the scientists write.
「この説明のつかない「エネルギー危機」は、これらの惑星の大気の理解における大きなギャップを表しています」と科学者たちは書いています。


"We need to re-examine our basic assumptions about planetary atmospheres and what causes the observed heating," said study team member Alan Aylward of the University College London.
「私達は、惑星の大気と観測された加熱の原因についての基本的な仮定を再検討する必要があります」と、ロンドン大学ユニバーシティカレッジの研究チームメンバーであるアランアイルワードは述べています。

Proponents of the Electric Universe welcome this candor, though it does not go far enough.
電気的宇宙の支持者達はこの率直さを歓迎しますが、それでは十分に進歩していません。

The "basic assumption" that has directed the space sciences for nearly a century is the belief that space is electrically inert.
ほぼ1世紀にわたって宇宙科学を導いてきた「基本的な仮定」は、宇宙は電気的に不活性であるという信念です。

Most astronomers and meteorologists still do not realize what has already been demonstrated by recent discoveries of the Earth-Sun connection:
charge exchange is continuous, and the auroras are just one effect of the ongoing electrical transactions.
ほとんどの天文学者達と気象学者達は、地球と太陽のつながりの最近の発見によってすでに実証されていることをまだ理解していません:
電荷交換は継続的であり、オーロラは進行中の電気取引の1つの効果にすぎません。

The planetary theater is, in fact, filled with electrical circuits across the conducting plasma medium.
プラネタリー・シアターは、実際、導電性プラズマ媒体全体の電気回路で満たされています。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/06/23/203318


It is the electric model of the Sun that will enable us to understand the highly energetic meteorological phenomena we see on many planets in our solar system.
太陽系の多くの惑星で見られる非常にエネルギッシュな気象現象を理解することを可能にするのは、太陽の電気的モデルです。

In this view, electrical storms on planets ―
including Earth ―
are fed by interplanetary currents focused largely on the Sun.
このビューでは、惑星の雷雨嵐は―
地球を含めて―
主に太陽において焦点を合わせた惑星間電流によって供給されます。

The increases in solar output, together with the incoming currents directly intercepted by planets, can charge up the planetary ionospheres ―
the outcome being “anomalous” heating of the upper atmospheres.
太陽出力の増加は、惑星によって直接遮断された流入電流とともに、惑星電離層を荷電(充電)する可能性があります―
その結果、上層大気の「異常な」加熱が発生します。

Once we see the issue in electrical terms, it becomes clear that scientific inquiry on other questions will continue to be misguided until the electrical component is acknowledged.
電気的な観点から私達が問題を見ると、他の質問に関する科学的調査でも、電気部品が認識されるまで誤った方向に進み続けることが明らかになると思われます。

It is well past time for scientists to revisit the debate on “global warming” on Earth, for example, since virtually all published articles in the debate have ignored the crucial role of the electric Sun.
たとえば、科学者達が地球の「地球温暖化」に関する議論を再検討するのは、それがかなり過去に成ってからのことです、なぜなら、議論で発表された事実上すべての記事が電気的太陽の重要な役割を無視しているからです。

ザ・サンダーボルツ勝手連 [The “Galactic Mask” Unveiled ベールを脱いだ「銀河マスク」]

[The “Galactic Mask” Unveiled ベールを脱いだ「銀河マスク」]

f:id:TakaakiFukatsu:20210915201351p:plain
Caption: Top: Image from NASA’s Spitzer Space Telescope of galaxies NGC 2007 and IC 2163. Below: rock art images from North America (top row) and Easter Island (bottom row)
キャプション:上:NASAスピッツァー宇宙望遠鏡の銀河NGC2007とIC2163からの画像。下:北米(上段)とイースター島(下段)のロックアート画像
――――――――
Mar 09, 2007
NASAの科学者たちは、ケイニス・メジャー(おおいぬ座)の中の2つの「衝突する銀河」が、ここに示されている驚くべきマスクのような構造の原因であると語っています。しかし、プラズマ放電の専門家は別の結論を示唆するかもしれません。

ビッグバンからまだ膨張していると思われる宇宙の、広大な宇宙空間では「フェンダー・ベンダー(小さな衝突事故を起こす)」人には、(事故は)ありそうもない場所だと思うでしょう。

しかし、天文学者が遠く離れた場所での銀河系の出来事の説明を把握しているため、最近の科学プレスリリースでは「衝突」という言葉が非常に一般的です。

宇宙全体で検出されたX線、ラジオ波(=電波)、放射光を生成するのはガス状の衝突であると彼らは私たちに語っています。

上の写真は、天文学者達が「コズミック・スマッシュ・アップ」と呼んでいるキャニス・メジャー(おおいぬ座)の銀河NGC2207とIC2163を示しています。

構造の独特の外観は、研究者がそれを「銀河マスク」と言い替えるように導きました。

彼らは、マスクの「目」は銀河のコアであり、その「羽」は銀河の恒星達で満たされた渦巻腕であると言います。

観測に関する論文の筆頭著者であるヴァサー大学の天文学者デブラ・エルメグリーンは、この画像について次のように述べています:
「これは、私たちが銀河で見た中で最も手の込んだビーズのケースです...」

それらは、両方の銀河の腕に沿って等間隔に配置され、サイズが決められています。」

科学者の観察を説明しているMSNBCのコズミック・ログ・ウェブサイトは、スパイラルアームのビーズのような構造が「重力(重力)ガスと塵を新しい星団に押し込む」ことによって引き起こされていることを示しています。

ウェブサイトはまた報告します:「マスクの左側に特に明るいビーズが1つあります―
非常に明るいので、両方の銀河からの全赤外線放射の5%を占めています...
エルメグリーンのチームは、この密集したほこりっぽいクラスターの恒星達が融合してブラックホールになったのではないかと考えています。」

研究チームの共著者の一人は、「銀河円盤の外側にブラックホールを形成することは、実際にはそれが何であるかというと、本当に驚きだ」と述べた。

プラズマ放電現象の専門家は、画像を説明するために非常に異なる言語を使用します。

何十年もの間、プラズマ放電の不安定性に関する高度な研究により、宇宙で見られる銀河構造と正確に一致する形成が報告されてきました。

以前のTPOD「今日の写真」の「プラズマ銀河」で述べたように、プラズマ科学者のアンソニー・ペラットは、パーティクル・イン・セル・コンピュータシミュレーションを使用して、電流の影響下で銀河構造の進化を実証しました。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/05/27/124759

「ピンチ効果」により、平行電流が収束してらせん構造を生成します。

実際、二重の相互作用する電流は、上記の「銀河マスク」の双子の目と驚くほど似た外観を示す可能性があります。

プラズマ実験と宇宙でのプラズマ形成との関係を理解するには、プラズマ現象のスケーラビリティを理解することが不可欠です。

同様の条件下で、プラズマ放電は、イベントのサイズに関係なく、同じ形成を生成します。

同じ基本的なパターンが、実験室、惑星、恒星、銀河のレベルで見られます。

期間はサイズにも比例します。

実験室でマイクロ秒続く火花は、惑星または恒星のスケールで何年も続くか、銀河または銀河間スケールで何百万年も続く可能性があります。

実験室での放電実験では、上記の「銀河マスク」のすべての特徴が文書化されています。

実際、この記事で使用されている言葉そのものが、プラズマ放電の不安定性を説明するプラズマ科学者の用語集から取られた可能性があります。「真珠のストリング」、「ストリング上のビーズ」、「羽」、「マスク」です。

プラズマ放電の用語では、らせん状の腕に沿って等間隔に配置された「ビーディング」は完璧な例ですが、プラズマ宇宙論では恒星達を生み出す「ピンチ効果」の例です。

より馴染みのある設定では、同じプラズマピンチが頻繁に観察される稲妻のビーディング(ビーズ化)を生成します。

一方、エネルギーが高すぎて昔ながらの重力では説明できない場所に配置された想像上の「ブラックホール」によって補完された「重力的圧力」は、科学的にテストすることはほとんどできません。

では、どうして理論は失敗するのだろうか?

プラズマ放電の説明力は、私たちの初期の祖先が地上の空で驚くほど類似した高エネルギープラズマ放電を目撃したという新しい証拠を検討し始めると、さらに興味深いものになります。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/06/24/131755

上のロックアートの画像は、北米(1列目)とイースター島(2列目)のものです。

数え切れないほどの対応物が世界中で発生しています―
すべてが自然な経験を模倣しているように見える共通のパターンを示しています:
体のない、しばしば「毛深い」目が一貫して「非人間」の形で提示されています。

写真は、地理的な位置や詳細の描写のいずれにおいても、ランダムではありません。

そして、ほとんどすべての場合、それらは他の明確に定義されたモチーフの等しく謎めいた彫刻と並んで座っており、すべてが異文化間の比較を通じて記録されており、ロックアートの専門家によってまだ解明されていない壮大な謎を提起しています。

より大きな視点から見ると、3つの独立した1連の証拠―
銀河の構造、プラズマ実験、石に刻まれた画像は―
同じ話をするために収束します。

新しい証拠とそれが明らかにする古代の物語の学際的な探求の紹介については、読者に紹介のPDFと「神々の雷鳴」の第1章を参照してください。
https://www.thunderbolts.info/wp/resources/thunderbolts-of-the-gods-preview/

――――――――
Mar 09, 2007
NASA scientists tell us that two "colliding galaxies” in the constellation Canis Major are responsible for the amazing, mask-like structure shown here. But experts in plasma discharge might suggest a different conclusion. NASAの科学者たちは、ケイニス・メジャー(おおいぬ座)の中の2つの「衝突する銀河」が、ここに示されている驚くべきマスクのような構造の原因であると語っています。しかし、プラズマ放電の専門家は別の結論を示唆するかもしれません。

In a supposedly expanding universe still rushing outward from the Big Bang, one would think that the vast reaches of space are an unlikely place for "fender-benders."
ビッグバンからまだ膨張していると思われる宇宙の、広大な宇宙空間では「フェンダー・ベンダー(小さな衝突事故を起こす)」人には、(事故は)ありそうもない場所だと思うでしょう。

Yet the word "collision" is extremely common in scientific press releases these days, as astronomers grasp for explanations of galactic events in faraway places.
しかし、天文学者が遠く離れた場所での銀河系の出来事の説明を把握しているため、最近の科学プレスリリースでは「衝突」という言葉が非常に一般的です。

It is gaseous collisions that generate the X-rays, radio waves, and synchrotron radiation detected throughout the cosmos, they tell us.
宇宙全体で検出されたX線、ラジオ波(=電波)、放射光を生成するのはガス状の衝突であると彼らは私たちに語っています。

The picture above shows the galaxies NGC 2207 and IC 2163 in the constellation Canis Major in what astronomers are calling a "cosmic smash up."
上の写真は、天文学者達が「コズミック・スマッシュ・アップ」と呼んでいるキャニス・メジャー(おおいぬ座)の銀河NGC2207とIC2163を示しています。

The structure's unique appearance has led investigators to dub it “The Galactic Mask”.
構造の独特の外観は、研究者がそれを「銀河マスク」と言い替えるように導きました。

They say the mask's “eyes” are the galactic cores, and its "feathers" are the galaxies' star-filled spiral arms.
彼らは、マスクの「目」は銀河のコアであり、その「羽」は銀河の恒星達で満たされた渦巻腕であると言います。

Vassar College astronomer Debra Elmegreen, the lead author of a paper on the observations, said of the image:
"This is the most elaborate case of beading we've seen in galaxies..."
観測に関する論文の筆頭著者であるヴァサー大学の天文学者デブラ・エルメグリーンは、この画像について次のように述べています:
「これは、私たちが銀河で見た中で最も手の込んだビーズのケースです...」

They are evenly spaced and sized along the arms of both galaxies."
それらは、両方の銀河の腕に沿って等間隔に配置され、サイズが決められています。」

MSNBC's Cosmic Log website, describing the scientists' observations, tells us that the bead-like structure of the spiral arms is caused by "gravitational pressures (squeezing) gas and dust into new clusters of stars."
科学者の観察を説明しているMSNBCのコズミック・ログ・ウェブサイトは、スパイラルアームのビーズのような構造が「重力(重力)ガスと塵を新しい星団に押し込む」ことによって引き起こされていることを示しています。

The website also reports: “There’s one particularly bright bead on the left side of the mask ―
so bright it accounts for 5 percent of the total infrared emissions coming from both galaxies...
ウェブサイトはまた報告します:「マスクの左側に特に明るいビーズが1つあります―
非常に明るいので、両方の銀河からの全赤外線放射の5%を占めています...

Elmegreen's team thinks the stars in this dense, dusty cluster might have merged to become a black hole.”
エルメグリーンのチームは、この密集したほこりっぽいクラスターの恒星達が融合してブラックホールになったのではないかと考えています。」

"To form a black hole that's outside the disk of the galaxy is a real surprise, if in fact that's what it is," said one of the research team's co-authors.
研究チームの共著者の一人は、「銀河円盤の外側にブラックホールを形成することは、実際にはそれが何であるかというと、本当に驚きだ」と述べた。

Experts in plasma discharge phenomena will use a much different language to describe the image.
プラズマ放電現象の専門家は、画像を説明するために非常に異なる言語を使用します。

For decades, advanced research into plasma discharge instabilities has documented formations precisely matching galactic structures seen in space.
何十年もの間、プラズマ放電の不安定性に関する高度な研究により、宇宙で見られる銀河構造と正確に一致する形成が報告されてきました。

As noted in an earlier TPOD, “Plasma Galaxies,” plasma scientist Anthony Perratt, using particle-in-cell computer simulations, has demonstrated the evolution of galactic structures under the influence of electric currents.
以前のTPOD「今日の写真」の「プラズマ銀河」で述べたように、プラズマ科学者のアンソニー・ペラットは、パーティクル・イン・セル・コンピュータシミュレーションを使用して、電流の影響下で銀河構造の進化を実証しました。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/05/27/124759

Through the "pinch effect", parallel currents converge to produce spiraling structures.
「ピンチ効果」により、平行電流が収束してらせん構造を生成します。

Dual, interacting currents can, in fact, present an appearance surprisingly similar to that of the twin eyes in the “Galactic Mask” seen above.
実際、二重の相互作用する電流は、上記の「銀河マスク」の双子の目と驚くほど似た外観を示す可能性があります。

To see the connection between plasma experiments and plasma formations in space, it is essential to understand the scalability of plasma phenomena.
プラズマ実験と宇宙でのプラズマ形成との関係を理解するには、プラズマ現象のスケーラビリティを理解することが不可欠です。

Under similar conditions, plasma discharge will produce the same formations irrespective of the size of the event.
同様の条件下で、プラズマ放電は、イベントのサイズに関係なく、同じ形成を生成します。

The same basic patterns will be seen at laboratory, planetary, stellar, and galactic levels.
同じ基本的なパターンが、実験室、惑星、恒星、銀河のレベルで見られます。

Duration is proportional to size as well.
期間はサイズにも比例します。

A spark that lasts for microseconds in the laboratory may continue for years at planetary or stellar scales, or for millions of years at galactic or intergalactic scales.
実験室でマイクロ秒続く火花は、惑星または恒星のスケールで何年も続くか、銀河または銀河間スケールで何百万年も続く可能性があります。

Laboratory discharge experiments have documented all of the features of the “Galactic Mask” above.
実験室での放電実験では、上記の「銀河マスク」のすべての特徴が文書化されています。

Indeed, the very words used in the article could have been taken from the lexicon of plasma scientists describing plasma discharge instabilities: “string of pearls,” “beads on a string,” “feathers,” and “mask.”
実際、この記事で使用されている言葉そのものが、プラズマ放電の不安定性を説明するプラズマ科学者の用語集から取られた可能性があります。「真珠のストリング」、「ストリング上のビーズ」、「羽」、「マスク」です。

In plasma discharge terms, the evenly spaced “beading” along spiraling arms is a perfect example, but of the “pinch effect” that, in plasma cosmology, gives birth to stars.
プラズマ放電の用語では、らせん状の腕に沿って等間隔に配置された「ビーディング」は完璧な例ですが、プラズマ宇宙論では恒星達を生み出す「ピンチ効果」の例です。

In a more familiar setting, the same plasma pinch produces the oft-observed beading of lightning.
より馴染みのある設定では、同じプラズマピンチが頻繁に観察される稲妻のビーディング(ビーズ化)を生成します。

On the other hand “gravitational pressure” supplemented by imagined “black holes” placed wherever energies are too high to be explained through old-fashioned gravity, can offer almost nothing to test scientifically.
一方、エネルギーが高すぎて昔ながらの重力では説明できない場所に配置された想像上の「ブラックホール」によって補完された「重力的圧力」は、科学的にテストすることはほとんどできません。

How, then, can the theories ever fail?
では、どうして理論は失敗するのだろうか?

The explanatory power of plasma discharge becomes even more interesting when one begins to consider new evidence that our early ancestors witnessed strikingly similar high-energy plasma discharge in the terrestrial sky.
プラズマ放電の説明力は、私たちの初期の祖先が地上の空で驚くほど類似した高エネルギープラズマ放電を目撃したという新しい証拠を検討し始めると、さらに興味深いものになります。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/06/24/131755

The rock art images above are from North America (first row) and Easter Island (second row).
上のロックアートの画像は、北米(1列目)とイースター島(2列目)のものです。

Innumerable counterparts occur around the world—
all presenting a common pattern that would seem to mock natural experience: disembodied, often “hairy” eyes presented in a consistently “non-human” form.
数え切れないほどの対応物が世界中で発生しています―
すべてが自然な経験を模倣しているように見える共通のパターンを示しています:
体のない、しばしば「毛深い」目が一貫して「非人間」の形で提示されています。

The pictures are not random, either in their geographic positioning, or in their depictions of detail.
写真は、地理的な位置や詳細の描写のいずれにおいても、ランダムではありません。

And in almost every instance they sit alongside equally enigmatic carvings of other well-defined motifs, all chronicled through cross cultural comparison, and now posing a grand mystery yet to be unraveled by rock art specialists.
そして、ほとんどすべての場合、それらは他の明確に定義されたモチーフの等しく謎めいた彫刻と並んで座っており、すべてが異文化間の比較を通じて記録されており、ロックアートの専門家によってまだ解明されていない壮大な謎を提起しています。


When seen from a larger perspective, three independent lines of evidence –
galactic structure, plasma experiments, and images carved on stone –
converge to tell the same story.
より大きな視点から見ると、3つの独立した1連の証拠―
銀河の構造、プラズマ実験、石に刻まれた画像は―
同じ話をするために収束します。

For an introduction to the interdisciplinary exploration of the new evidence and the ancient story it illuminates, we refer the reader to a PDF of the Introduction and Chapter One of Thunderbolts of the Gods.
新しい証拠とそれが明らかにする古代の物語の学際的な探求の紹介については、読者に紹介のPDFと「神々の雷鳴」の第1章を参照してください。
https://www.thunderbolts.info/wp/resources/thunderbolts-of-the-gods-preview/

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Pinch Yourself! 自分を絞れ!]

[Pinch Yourself! 自分を絞れ!]
f:id:TakaakiFukatsu:20210914115149p:plain
Left: The Ant Nebula. Middle: Electromagnetically pinched aluminium can. Right: "Pinching" water
stream.
左:アリ星雲。 真ん中:電磁的に絞られたアルミ缶。 右:「ピンチ」された水のストリーム(流れ)。
http://www.capturedlightning.com/frames/home.html

――――――――
Mar 07, 2007
簡単な実験で、電気的理論家が言う「Zピンチ」の原理が、多くの双極星雲の砂時計の形を最もよく説明していることを示すことができます。


水の噴流が流れると、表面張力によって流れが収縮し、噴流がビーズまたは液滴を形成します(右上の画像を参照)。

これは、たとえば、庭のホースやスプリンクラーからの水の流れで発生することがあります。

クルチャトフ研究所の主任研究員であるボリス・トルブニコフ氏は、水ビーズは、実験室でピンチすることが観察されているプラズマジェットと星雲の宇宙プラズマの良い例えであると述べました。

プラズマでは、ピンチは、ジェットをその長さに沿って不均一に圧縮する自己生成磁場によるものです。

ピンチは、磁場がZ軸に沿っているため、Zピンチと呼ばれることもあります。また、ビーディング(ビーズ化)は、その形状からソーセージ不安定性と呼ばれることもあります。

1905年、シドニー大学のジェームズ・アーサー・ポロックとサミュエル・バラクロウは、避雷針として使用される銅パイプの長さの歪みはピンチ効果によるものであると示唆しました。

この現象は、ビーズ雷の挟み込みの原因としても示唆されています。

金属の挟み込みは、アルミニウムソーダポップ缶をワイヤーの導電性コイルに配置し、コイルに大電流の短いパルスを送るだけで、実験室でシミュレートできます。

生成された磁場は、缶を押しつぶすのに十分な強さである可能性があり、この場合、特徴的な砂時計の形状を生成します(画像の上部、中央を参照)。

プラズマのピンチは、1930年代にウィラード・ハリソン・ベネットによって最初に調査されました。

彼はプラズマ密度と電流の関係(いわゆるベネット関係)を解明することができ、ピンチはベネット・ピンチと呼ばれることもあります。

宇宙プラズマの細胞が互いに対して動くとき、それらは電流と磁場を生成し、それがそれらをつまんでビード(数珠化)するジェットを生成させます。

天文学者のウォルター・バーデがアンドロメダ銀河で最初に個々の恒星達を区別したとき、彼がそれらを「ひもの上のビーズ」のように説明したのはおそらく偶然ではありません。

そして、プラズマで満たされた蛍光灯のように光るアント星雲(左上の画像を参照)は、中央に特徴的な砂時計のピンチがあります。

宇宙の99%がプラズマで構成されているため、明らかな電気的影響を無視する余裕(余地)はありません。

イアン・トレスマンによって提出されました

Castastrophism.com
https://japan2.wiki/wiki/Catastrophism


――――――――
Mar 07, 2007
Simple experiments can demonstrate the principle of the “z-pinch” that electrical theorists say is the best explanation of the hourglass shape of many bipolar nebulas.
簡単な実験で、電気的理論家が言う「Zピンチ」の原理が、多くの双極星雲の砂時計の形を最もよく説明していることを示すことができます。

As a jet of water flows, the surface tension causes the stream to constrict, and the jet forms beads or droplets (see image top right).
水の噴流が流れると、表面張力によって流れが収縮し、噴流がビーズまたは液滴を形成します(右上の画像を参照)。

You can sometimes see this occur, for example, in the stream of water from a garden hose or sprinkler.
これは、たとえば、庭のホースやスプリンクラーからの水の流れで発生することがあります。

Chief Researcher at the Kurchatov Institute, Boris Trubnikov, noted that water beading is a good analogy of the plasma jets that are observed to pinch in the laboratory and the cosmic plasma in nebulae, too.
クルチャトフ研究所の主任研究員であるボリス・トルブニコフ氏は、水ビーズは、実験室でピンチすることが観察されているプラズマジェットと星雲の宇宙プラズマの良い例えであると述べました。

In plasma, the pinching is due to the self-generated magnetic field compressing the jet unevenly along its length.
プラズマでは、ピンチは、ジェットをその長さに沿って不均一に圧縮する自己生成磁場によるものです。

The pinch is sometime called a z-pinch because the magnetic field lies along the z-axis, and the beading is sometimes referred to as the sausage instability because of the shape.
ピンチは、磁場がZ軸に沿っているため、Zピンチと呼ばれることもあります。また、ビーディング(ビーズ化)は、その形状からソーセージ不安定性と呼ばれることもあります。

In 1905 James Arthur Pollock and Samuel Barraclough at the University of Sydney suggested that the distortions in a length of copper piping used as a lightning conductor were due to the pinch effect.
1905年、シドニー大学のジェームズ・アーサー・ポロックとサミュエル・バラクロウは、避雷針として使用される銅パイプの長さの歪みはピンチ効果によるものであると示唆しました。

The phenomenon has also been suggested as the cause of pinching in bead lightning.
この現象は、ビーズ雷の挟み込みの原因としても示唆されています。

The pinching of metal can be simulated in the laboratory by simply placing an aluminium soda pop can in a conducting coil of wire and sending a short pulse of high current through the coil.
金属の挟み込みは、アルミニウムソーダポップ缶をワイヤーの導電性コイルに配置し、コイルに大電流の短いパルスを送るだけで、実験室でシミュレートできます。

The magnetic field generated may be strong enough to crush the can, in this case producing a characteristic hourglass shape (see image top, middle).
生成された磁場は、缶を押しつぶすのに十分な強さである可能性があり、この場合、特徴的な砂時計の形状を生成します(画像の上部、中央を参照)。

Pinches in plasmas were first investigated by Willard Harrison Bennett in the 1930s.
プラズマのピンチは、1930年代にウィラード・ハリソン・ベネットによって最初に調査されました。

He was able to work out a relationship between the plasma density and current (the so-called Bennett relation), and pinches are sometimes called a Bennett pinch.
彼はプラズマ密度と電流の関係(いわゆるベネット関係)を解明することができ、ピンチはベネット・ピンチと呼ばれることもあります。

As cells of cosmic plasma move relative to each other, they generate currents and magnetic fields that cause them to produce jets that pinch and bead.
宇宙プラズマの細胞が互いに対して動くとき、それらは電流と磁場を生成し、それがそれらをつまんでビード(数珠化)するジェットを生成させます。

It is perhaps no coincidence that when astronomer Walter Baade first distinguished individual stars in the Andromeda Galaxy, he described them as like "beads on a string".
天文学者のウォルター・バーデがアンドロメダ銀河で最初に個々の恒星達を区別したとき、彼がそれらを「ひもの上のビーズ」のように説明したのはおそらく偶然ではありません。

And the Ant Nebula (see image top left), which glows like a plasma-filled fluorescent light tube, has a characteristic hourglass pinch in its middle..
そして、プラズマで満たされた蛍光灯のように光るアント星雲(左上の画像を参照)は、中央に特徴的な砂時計のピンチがあります。

With 99% of the universe consisting of plasma, we cannot afford to ignore the obvious electrical influences any longer.
宇宙の99%がプラズマで構成されているため、明らかな電気的影響を無視する余裕(余地)はありません。

Submitted by Ian Tresman
イアン・トレスマンによって提出されました

Castastrophism.com
https://japan2.wiki/wiki/Catastrophism

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Saturn's Dragon Storm 土星のドラゴンストーム]

[Saturn's Dragon Storm 土星のドラゴンストーム]
f:id:TakaakiFukatsu:20210913203540p:plain
The southern hemisphere of Saturn appears to display twin atmospheric “dragons” around a central vortex.
土星の南半球は、中央の渦の周りに双子の大気の「ドラゴン」を表示するようです。
―――――――
Jul 14, 2006
土星の大気の振る舞いの謎は、科学者が2004年に最初に出現して以来、定位置にとどまっている大規模な「雷雨嵐」についてパズルを解くにつれて、増え続けています。

ほとんどの人は、気象学者達が天気を理解していると思い込んでいます。

しかし、これは実際にはそうではありません。

たとえば、地球上で雷が発生する原因を気象学者達に尋ねた場合、彼または彼女が答えることができる唯一の正直な答えは、「わからない」です。

雷に関する多くの本の著者であるマーティン・ウマン博士は、雷に必要な電荷の蓄積は雷雲の中の液滴の垂直方向の動きから来るという従来の見方をしています。

しかし、彼は、このプロセスは「まだ完全には理解されていない方法で」行われていると告白しています。


気象学者達が地上の雷を「完全に理解」していない場合、彼らが他の惑星での雷の「驚き」を説明できる可能性は如何ほどでしょうか?

アイオワ大学のビル・カース博士が言うように、「私たちは、地球で雷がどのように機能するかについて、いくつかの先入観を持っています、そして、私達の大気中のようには水が豊富でない場所に行くことができます、そして、そこに稲妻が見つかった場合、水がない場合に稲妻が機能する理由を説明する必要があります。」


1980年11月と1981年8月、2台のボイジャー宇宙船が土星の赤道近くで強風(時速1,100マイル)と継続的な雷を伴う激しい嵐を観測しました。

20年以上後の2004年、NASAカッシーニ宇宙船は、地球の1,000倍の強さの稲妻を伴う、電気的な嵐を発見しました。

このチャージ(帯電=電荷)された嵐は、土星の南半球の、「嵐の路地」と適切にラベル付けされた地域で検出されました。

この嵐(米国大陸の大きさ)は、北から南に2,175マイルに亘りました。


その嵐はカッシーニの科学者達に多くの謎をもたらしました。

それは明らかに長命の嵐であり、それ自体が1つの領域に付着し、時折、劇的に燃え上がります。

しかし、土星が単なる液体と気体の球である場合、なぜ、そこは、ほとんど期待できない、1つの領域なのでしょう?

調査員達は、ドラゴンストームが夜側の地平線の下にあるときに電波バーストが常に始まり、昼側にあるときに終わる理由を説明できませんでした。

興味深いことに、このドラゴンストームは、以前に大きくて明るい対流性の嵐を生み出した土星の大気圏の1つの領域で発生しました。

ミッション科学者は、結論を下しました、「ドラゴンストームは巨大な雷雨嵐であり、その降水量は地球と同じように電気を生成します。

この嵐は土星の深い大気からそのエネルギーを引き出しているのかもしれません。」

電気的宇宙の観点からは、この結論は、地上の雷の標準的な説明における原因と結果の逆転を単に繰り返すだけです。

ウォレス・ソーンヒル、その他らによって作成されたEU(エレクトリック・ユニバース)モデルでは、雷雨嵐達自体は、惑星を太陽に、太陽を銀河につなぐ回路によって引き起こされる放電現象です。
https://www.holoscience.com/wp/the-dragon-storm/

それは、嵐が1つの場所(特に固体表面を持たないと考えられている惑星)に付着し、散発的に生命を吹き込むという従来の気象モデルでは説明出来ない様に思えます。

しかし、ソーンヒルが指摘したように、「この恒星と惑星の電気的宇宙モデルは、巨大惑星達の固体表面の可能性を提供します。

そして、私達が地球上で見られるように、1つの固体表面は、ある地域での雷雨嵐的活動を、別の地域よりも優先する、1つの地域の電気的差異を可能にします。

良い例は、米国南部の「竜巻街道」です。」

ソーンヒルは、双子の渦巻の形成を「渦巻銀河」のミニチュアとして説明しています、そして彼は、以前の「今日の写真」で説明されていた、アンソニー・ペラットによる渦巻銀河形成のコンピューターシミュレーションで実証されたように、これらを「バークランド電流ペアの相互作用の現象」と見なしています。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/05/27/124759

もしそうなら、メガライトニング放電はドラゴンストーム内で発生しています。

ソーンヒルは、嵐が日光に入る事による、この(ラジオ波=電波)バーストの謎めいたスイッチオフは、土星の環で時折見られる、神秘的な「スポーク」の朝の外観と、その後の消散を模倣していると主張しています。

EU(エレクトリック・ユニバース)モデルでは、これらのスポークは、リングを越えて循環する巨大な電流リングへの放射状の放電によって形成されるため、この2つの現象は接続されています。

この放電は電離層から、稲妻の速度でリングを横切って移動し、そこで、その嵐を介して電気エネルギーを引き出します。

この放電は、帯電したリング粒子を雷鳴の形でリング面から発射し、リングに影を落とします。

土星が日光に回転するにつれて起こる、スポークとストームシグナルの両方のそれらのフェードは、おそらく、朝と夕方のターミネータ(明暗境界線)をリンクする回路の結果です。

この「嵐」のタイトルの重要性は、サンダーボルトグループによる古代の神話や古代の空のプラズマ放電構成に関連する民間伝承の探求に精通している人々にとって失われることはありません。

天を横切って舞い上がるドラゴンのようなモンスターは、古代文化の最も謎めいた空想的なアイコン(象徴)の1つにランクされています。

これらの神話上の爬虫類は、羽や翼で飾られ、長く流れる髪と燃えるような稲妻状の創発を発芽させます。

そのような獣の細部はすべて自然主義的な推論に反しています。

しかし、広く分離された文化からの説明は、これらの生物学的不条理に多くの同一の特徴を帰します。

神話や古代美術における、これらの竜や蛇のらせん状の形は、実験室や宇宙でのプラズマの不安定性と非常によく似ています
—すべてがプラズマ現象の、変容する生命のような性質を、思い出させます。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/05/22/105935

そして、それは驚くべきことではありません、それらの、ドラゴンの古代の画像は、今日の土星のメガ・ライトニング(巨大稲妻)で見られるのと同じ電化プラズマの構成と密接に関連しています。

―――――――
Jul 14, 2006
The mysteries of Saturn’s atmospheric behavior continue to mount as scientists puzzle over a massive "thunderstorm" that has remained fixed in place since it first appeared in 2004.
土星の大気の振る舞いの謎は、科学者が2004年に最初に出現して以来、定位置にとどまっている大規模な「雷雨嵐」についてパズルを解くにつれて、増え続けています。


Most people assume that meteorologists understand the weather.
ほとんどの人は、気象学者達が天気を理解していると思い込んでいます。

But this is not really so.
しかし、これは実際にはそうではありません。

For instance, if one were to ask a meteorologist what causes lightning on Earth, the only honest answer he or she could give would be, "We're not sure."
たとえば、地球上で雷が発生する原因を気象学者達に尋ねた場合、彼または彼女が答えることができる唯一の正直な答えは、「わからない」です。

Dr. Martin Uman, author of numerous books on lightning, takes the conventional view that charge buildup required for lightning comes from vertical movement of droplets in a thundercloud.
雷に関する多くの本の著者であるマーティン・ウマン博士は、雷に必要な電荷の蓄積は雷雲の中の液滴の垂直方向の動きから来るという従来の見方をしています。

But he confesses that the process occurs "in a way or ways not yet fully understood."
しかし、彼は、このプロセスは「まだ完全には理解されていない方法で」行われていると告白しています。

If meteorologists don’t “fully understand” terrestrial lightning, what are the chances they can explain the “surprise” of lightning on other planets?
気象学者達が地上の雷を「完全に理解」していない場合、彼らが他の惑星での雷の「驚き」を説明できる可能性は如何ほどでしょうか?

As Dr. Bill Kurth of the University of Iowa says, " we have some preconceived notions about how lightning works at Earth and we can go to places that don’t have an abundance of water like we have in our atmosphere and if we happen to find lightning there then we have to explain what it is that makes lightning work there if we don’t have water."
アイオワ大学のビル・カース博士が言うように、「私たちは、地球で雷がどのように機能するかについて、いくつかの先入観を持っています、そして、私達の大気中のようには水が豊富でない場所に行くことができます、そして、そこに稲妻が見つかった場合、水がない場合に稲妻が機能する理由を説明する必要があります。」

In November 1980 and August 1981, two Voyager Spacecraft observed an intense storm near Saturn's equator with high winds (1,100 miles per hour) and continuous lightning.
1980年11月と1981年8月、2台のボイジャー宇宙船が土星の赤道近くで強風(時速1,100マイル)と継続的な雷を伴う激しい嵐を観測しました。

More than twenty years later, in 2004, NASA's Cassini spacecraft spotted an electrical storm with lightning bolts that are 1,000 times stronger than those on Earth.
20年以上後の2004年、NASAカッシーニ宇宙船は、地球の1,000倍の強さの稲妻を伴う、電気的な嵐を発見しました。

The charged storm was detected in Saturn's southern hemisphere, in the appropriately labeled "storm alley" region.
このチャージ(帯電=電荷)された嵐は、土星の南半球の、「嵐の路地」と適切にラベル付けされた地域で検出されました。

The storm (the size of the continental United States) stretched 2,175 miles from north to south.
この嵐(米国大陸の大きさ)は、北から南に2,175マイルに亘りました。

The storm presented Cassini scientists with a number of enigmas.
その嵐はカッシーニの科学者達に多くの謎をもたらしました。

It is apparently a long-lived storm that has attached itself to one area and occasionally flares up dramatically. そ
れは明らかに長命の嵐であり、それ自体が1つの領域に付着し、時折、劇的に燃え上がります。

But why one area, which is hardly to be expected if Saturn is a mere ball of liquid and gas?
しかし、土星が単なる液体と気体の球である場合、なぜ、そこは、ほとんど期待できない、1つの領域なのでしょう?

The investigators could not explain why the radio bursts would always start while the Dragon Storm was below the horizon on the night side and end when it was on the dayside.
調査員達は、ドラゴンストームが夜側の地平線の下にあるときに電波バーストが常に始まり、昼側にあるときに終わる理由を説明できませんでした。

Intriguingly, the Dragon Storm arose in an area of Saturn's atmosphere that had earlier produced large, bright convective storms.
興味深いことに、このドラゴンストームは、以前に大きくて明るい対流性の嵐を生み出した土星の大気圏の1つの領域で発生しました。

Mission scientists concluded, "the Dragon Storm is a giant thunderstorm whose precipitation generates electricity as it does on Earth.
ミッション科学者は、結論を下しました、「ドラゴンストームは巨大な雷雨であり、その降水量は地球と同じように電気を生成します。

The storm may be deriving its energy from Saturn's deep atmosphere."
この嵐は土星の深い大気からそのエネルギーを引き出しているのかもしれません。」


From an Electric Universe perspective, this conclusion simply repeats the inversion of cause and effect in standard explanations of terrestrial lightning.
電気的宇宙の観点からは、この結論は、地上の雷の標準的な説明における原因と結果の逆転を単に繰り返すだけです。

In the EU model as elaborated by Wallace Thornhill and others, thunderstorms themselves are electric discharge phenomena driven by the circuits that link planets to the Sun and the Sun to the galaxy. (See Thornhill's analysis of the Dragon Storm here.)
ウォレス・ソーンヒル、その他らによって作成されたEU(エレクトリック・ユニバース)モデルでは、雷雨嵐達自体は、惑星を太陽に、太陽を銀河につなぐ回路によって引き起こされる放電現象です。
https://www.holoscience.com/wp/the-dragon-storm/


It seems inexplicable under a traditional meteorological model that a storm would attach itself to one place (particularly on a planet that is thought not to have a solid surface) and sporadically burst to life.
それは、嵐が1つの場所(特に固体表面を持たないと考えられている惑星)に付着し、散発的に生命を吹き込むという従来の気象モデルでは説明出来ない様に思えます。

But as noted by Thornhill, “the Electric Universe model of stars and planets provides the possibility of a solid surface on the giant planets.
しかし、ソーンヒルが指摘したように、「この恒星と惑星の電気的宇宙モデルは、巨大惑星達の固体表面の可能性を提供します。

And as we find on Earth, a solid surface allows for regional electrical differences that favor electrical storm activity in one region over another.
そして、私達が地球上で見られるように、1つの固体表面は、ある地域での雷雨的活動を、別の地域よりも優先する、1つの地域の電気的差異を可能にします。

A good example is ‘tornado alley’ in the southern U.S.A.”
良い例は、米国南部の「竜巻街道」です。」


Thornhill describes the twin spiraling formations as miniatures of “spiral galaxies,” and he sees these as “the effects of the interaction of Birkeland current pairs,” just as was demonstrated in the computer simulations of spiral galaxy formation by Anthony Peratt described in an earlier Picture of the Day.
ソーンヒルは、双子の渦巻の形成を「渦巻銀河」のミニチュアとして説明しています、そして彼は、以前の「今日の写真」で説明されていた、アンソニー・ペラットによる渦巻銀河形成のコンピューターシミュレーションで実証されたように、これらを「バークランド電流ペアの相互作用の現象」と見なしています。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/05/27/124759

If this is so, the megalightning discharges are occurring within the Dragon Storm.
もしそうなら、メガライトニング放電はドラゴンストーム内で発生しています。


Thornhill argues that the enigmatic switching off of the radio bursts as the storm enters daylight mimics the morning appearance and subsequent fading of the mysterious "spokes," seen occasionally in Saturn's rings.
ソーンヒルは、嵐が日光に入る事による、この(ラジオ波=電波)バーストの謎めいたスイッチオフは、土星の環で時折見られる、神秘的な「スポーク」の朝の外観と、その後の消散を模倣していると主張しています。

In the EU model, the two phenomena are connected because the spokes are formed by radial discharges to a huge current ring circulating beyond the rings.
EU(エレクトリック・ユニバース)モデルでは、これらのスポークは、リングを越えて循環する巨大な電流リングへの放射状の放電によって形成されるため、この2つの現象は接続されています。

The discharges travel across the rings at the speed of lightning from the ionosphere, where they draw electrical energy via the storm.
この放電は電離層から、稲妻の速度でリングを横切って移動し、そこで、その嵐を介して電気エネルギーを引き出します。

The discharges shoot charged ring particles out of the ring plane, in a form of thunderclap, throwing a shadow on the rings.
この放電は、帯電したリング粒子を雷鳴の形でリング面から発射し、リングに影を落とします。

The fading of both the spokes and the storm signals as Saturn rotates into daylight are probably a result of the circuit, which links the morning and evening terminators.
土星が日光に回転するにつれて起こる、スポークとストームシグナルの両方のそれらのフェードは、おそらく、朝と夕方のターミネータ(明暗境界線)をリンクする回路の結果です。


The significance of the storm’s title will not be lost to those familiar with the Thunderbolts group’s exploration of ancient myth and folklore relating to plasma discharge configurations in the ancient sky.
この「嵐」のタイトルの重要性は、サンダーボルトグループによる古代の神話や古代の空のプラズマ放電構成に関連する民間伝承の探求に精通している人々にとって失われることはありません。

Dragon-like monsters soaring across the heavens rank among the most enigmatic and fanciful icons of the ancient cultures.
天を横切って舞い上がるドラゴンのようなモンスターは、古代文化の最も謎めいた空想的なアイコン(象徴)の1つにランクされています。

These mythical reptiles come adorned with feathers or wings, sprouting long-flowing hair and fiery, lightning-like emanations.
これらの神話上の爬虫類は、羽や翼で飾られ、長く流れる髪と燃えるような稲妻状の創発を発芽させます。

Every detail of such beasts defies naturalistic reasoning.
そのような獣の細部はすべて自然主義的な推論に反しています。

Yet accounts from widely separated cultures attribute many identical features to these biological absurdities.
しかし、広く分離された文化からの説明は、これらの生物学的不条理に多くの同一の特徴を帰します。


The spiraling shape of dragons and serpents in mythology and ancient art are strikingly similar to plasma instabilities in the laboratory and in space
—all reminding us of the metamorphosing, life-like qualities of plasma phenomena.
神話や古代美術における、これらの竜や蛇のらせん状の形は、実験室や宇宙でのプラズマの不安定性と非常によく似ています
—すべてがプラズマ現象の、変容する生命のような性質を、思い出させます。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/05/22/105935

And it should be no surprise that ancient images of the dragon are intimately associated with the same configurations of electrified plasma that we see in megalightning on Saturn today.
そして、それは驚くべきことではありません、それらの、ドラゴンの古代の画像は、今日の土星のメガ・ライトニング(巨大稲妻)で見られるのと同じ電化プラズマの構成と密接に関連しています。

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Electric Supernovae 電気的スーパーノーバエ]

[Electric Supernovae 電気的スーパーノーバエ]
f:id:TakaakiFukatsu:20210913175410p:plain
――――――――
Jan 23, 2007
従来の超新星と電気的超新星の両方が爆発している恒星達です。 しかし、恒星を構成するものと爆発を構成するものは、それぞれの場合でかなり異なります。

従来の見方では、超新星は爆発する1つの恒星です。

重力は物質の恒星への組織化を説明するために利用できる唯一の力であるため、恒星は孤立した自律的な天体であり、内部の源から放射するエネルギーを取得する必要があります。

これらの超新星における異常な量のエネルギーの爆発的な放出も、同じ(または同様の)内部源から来なければなりません。

望遠鏡が高エネルギーの放射と動きの速い粒子を観測するとき、原因は衝撃波による加熱と加速だけが可能性があります。

必要な強度はその恒星を破壊しなければなりません。

これらは理論によって課せられた制約であり、実際の超新星を観測することによる経験的な限界ではありません。

電気的宇宙の見方でも、超新星は爆発する1つの恒星であります。

しかし、電気的スター(恒星)は電力を消費する1つの「ピンチ」です—
ロード(負荷)―
バークランド(ビルケランド)電流の銀河回路の中で。

家の中の回路が電灯を駆動するのと同じように、この回路はピンチを駆動します。

何故なら、この電力は回路から供給されるため、電気的恒星の内部はさまざまな方法で構成できます。


それは、全体を通して一定の密度を持つ薄い(または高密度の)プラズマの「バルーン」である可能性があります。

(太陽の表面の振動はこのモデルと一致しています。)

それは、可視表面または光球を構成する「アノードタフティング」の電極として機能する固体を含むことができます。

電力は回路から供給されるため、電気的恒星の放射と「風」は、コロナ、彩層、光球を構成するアーク放電の影響です。

これらの放電の変動により「二重層」(DL)ダブルレイヤーが生成され、不安定になり、爆発してフレアやコロナ質量放出(CME)になる可能性があります。

「爆発する二重層」(DL)ダブルレイヤーの特徴の1つは、「二重層」(DL)ダブルレイヤーに局所的に含まれるエネルギーだけでなく、回路全体のエネルギーが爆発に流れ込む可能性があることです。

エネルギーの増加は、「二重層」(DL)ダブルレイヤーとそれを構成する粒子の膨張を加速します。

この加速は、恒星の目に見える表面から何倍もの恒星の直径まで持続します。

同時に、「二重層」(DL)ダブルレイヤーからの放射線は紫外線またはX線の領域にまでも上昇し—
または、ガンマ線領域にさえも—
稲妻のような時間分布を持つ高エネルギーの「光」のバーストを放出します:
突然の発症と指数関数的減少を伴って。

電気的宇宙の見方では、超新星は爆発する「二重層」(DL)ダブルレイヤーに飲み込まれた単なる1つの恒星です。

回路が「二重層」(DL)ダブルレイヤーを駆動するため、超新星によって放出されるエネルギーは、内部またはローカルのソース(供給源)から来る必要はありません。

衝撃波と熱は、主に電気的な現象の副産物です。

X線「光」での超新星の上の画像は、「二重層」(DL)ダブルレイヤーが恒星間空間に拡大するときの「二重層」(DL)ダブルレイヤーのフィラメント状のエッジを示しています。

馬蹄形(および他の超新星で見られるより一般的な双極形状)は、「二重層」(DL)ダブルレイヤーの膨張を駆動するより大きな電磁力の結果です。

(対照的に、従来の理論では球形の衝撃波シェルが想定されています。観測された非対称性は、基本理論にアドホックな調整を加えることによってのみ説明できます。)

超新星を含む「二重層」(DL)ダブルレイヤーは、それ自体が二次電流フィラメントと「二重層」(DL)ダブルレイヤーで構成されており、その中で総エネルギーは不均等に分布しています:
高エネルギーのX線(青色)は下部セグメントから放出されます;
低エネルギーのX線(赤)は上部のセグメントから来ています。

――――――――
Jan 23, 2007
Both conventional and electric supernovae are exploding stars. But what constitutes a star and what constitutes an explosion are quite different in each case. 従来の超新星と電気的超新星の両方が爆発している恒星達です。 しかし、恒星を構成するものと爆発を構成するものは、それぞれの場合でかなり異なります。

In the conventional view, a supernova is an exploding star.
従来の見方では、超新星は爆発する1つの恒星です。

Because gravity is the only force available to explain the organization of matter into stars, stars are isolated and autonomous objects that must get the energy they radiate from internal sources.
重力は物質の恒星への組織化を説明するために利用できる唯一の力であるため、恒星は孤立した自律的な天体であり、内部の源から放射するエネルギーを取得する必要があります。

The explosive release of abnormal amounts of energy in a supernova must come from the same (or similar) internal sources.
これらの超新星における異常な量のエネルギーの爆発的な放出も、同じ(または同様の)内部源から来なければなりません。

When telescopes observe high-energy radiation and fast-moving particles, the cause can only be heating and acceleration by shock waves.
望遠鏡が高エネルギーの放射と動きの速い粒子を観測するとき、原因は衝撃波による加熱と加速だけが可能性があります。

The intensities required must demolish the star.
必要な強度はその恒星を破壊しなければなりません。

These are constraints imposed by theory, not empirical limits from observing actual supernovae.
これらは理論によって課せられた制約であり、実際の超新星を観測することによる経験的な限界ではありません。

In the Electric Universe view, a supernova is also an exploding star.
電気的宇宙の見方でも、超新星は爆発する1つの恒星であります。

But an electric star is a power-consuming “pinch”—
a load—
in a galactic circuit of Birkeland currents.
しかし、電気的スター(恒星)は電力を消費する1つの「ピンチ」です—
ロード(負荷)―
バークランド(ビルケランド)電流の銀河回路の中で。

The circuit drives the pinch, just as circuits in a house drive the electric lights.
家の中の回路が電灯を駆動するのと同じように、この回路はピンチを駆動します。

Because the power comes from the circuit, the interior of an electric star could be composed in any number of ways.
何故なら、この電力は回路から供給されるため、電気的恒星の内部はさまざまな方法で構成できます。


It could be a “balloon” of thin (or dense) plasma with constant density throughout.
それは、全体を通して一定の密度を持つ薄い(または高密度の)プラズマの「バルーン」である可能性があります。

(The oscillations of the Sun’s surface are consistent with this model.)
(太陽の表面の振動はこのモデルと一致しています。)

It could contain a solid body acting as an electrode for the “anode tufting” that makes up the visible surface, or photosphere.
それは、可視表面または光球を構成する「アノードタフティング」の電極として機能する固体を含むことができます。

Because the power comes from the circuit, the radiation and “wind” of an electric star are the effects of the arc discharges that make up the corona, chromosphere and photosphere.
電力は回路から供給されるため、電気的恒星の放射と「風」は、コロナ、彩層、光球を構成するアーク放電の影響です。

Fluctuations in these discharges generate “double layers” (DLs), which can become unstable and explode into flares and coronal mass ejections (CMEs).
これらの放電の変動により「二重層」(DL)ダブルレイヤーが生成され、不安定になり、爆発してフレアやコロナ質量放出(CME)になる可能性があります。

One characteristic of an exploding DL is that the energy of the entire circuit, not just the energy contained locally in the DL, can flow into the explosion.
「爆発する二重層」(DL)ダブルレイヤーの特徴の1つは、「二重層」(DL)ダブルレイヤーに局所的に含まれるエネルギーだけでなく、回路全体のエネルギーが爆発に流れ込む可能性があることです。

The energy increase accelerates the expansion of the DL and the particles composing it.
エネルギーの増加は、「二重層」(DL)ダブルレイヤーとそれを構成する粒子の膨張を加速します。

This acceleration persists out to many stellar diameters from the visible surface of the star.
この加速は、恒星の目に見える表面から何倍もの恒星の直径まで持続します。

At the same time, the radiation from the DL climbs into the ultraviolet or x-ray
or even gamma-ray—
range, giving off a burst of high-energy “light” that has a time distribution like that of lightning:
a sudden onset and exponential decline.
同時に、「二重層」(DL)ダブルレイヤーからの放射線は紫外線またはX線の領域にまでも上昇し—
または、ガンマ線領域にさえも—
稲妻のような時間分布を持つ高エネルギーの「光」のバーストを放出します:
突然の発症と指数関数的減少を伴って。

In the Electric Universe view, a supernova is simply a star that is engulfed by an exploding DL.
電気的宇宙の見方では、超新星は爆発する「二重層」(DL)ダブルレイヤーに飲み込まれた単なる1つの恒星です。

Because the circuit drives the DL, the energy released by the supernova doesn’t have to come from internal or even local sources.
回路が「二重層」(DL)ダブルレイヤーを駆動するため、超新星によって放出されるエネルギーは、内部またはローカルのソース(供給源)から来る必要はありません。

Shock waves and heat are by-products of a phenomenon that is primarily electrical.
衝撃波と熱は、主に電気的な現象の副産物です。

The above image of a supernova, in x-ray “light”, shows the filamentary edge of the DL as it expands into interstellar space.
X線「光」での超新星の上の画像は、「二重層」(DL)ダブルレイヤーが恒星間空間に拡大するときの「二重層」(DL)ダブルレイヤーのフィラメント状のエッジを示しています。

The horseshoe shape (as well as the more common bi-polar shapes seen in other supernovae) is a result of the larger electromagnetic forces driving the DL’s expansion.
馬蹄形(および他の超新星で見られるより一般的な双極形状)は、「二重層」(DL)ダブルレイヤーの膨張を駆動するより大きな電磁力の結果です。

(In contrast, conventional theory expects a spherical shock-wave shell. Observed asymmetries can only be accounted for by making ad hoc adjustments to the fundamental theory.)
(対照的に、従来の理論では球形の衝撃波シェルが想定されています。観測された非対称性は、基本理論にアドホックな調整を加えることによってのみ説明できます。)

The DL encompassing the supernova is itself composed of secondary current filaments and DLs, among which the total energy is unequally distributed:
higher-energy x-rays (in blue) are emitted by the lower segment;
lower-energy x-rays (in red) come from the upper segment.
超新星を含む「二重層」(DL)ダブルレイヤーは、それ自体が二次電流フィラメントと「二重層」(DL)ダブルレイヤーで構成されており、その中で総エネルギーは不均等に分布しています:
高エネルギーのX線(青色)は下部セグメントから放出されます;
低エネルギーのX線(赤)は上部のセグメントから来ています。

ザ・サンダーボルツ勝手連 [The “Impossible” Twin Peaks 「不可能な」ツインピークス]

[The “Impossible” Twin Peaks 「不可能な」ツインピークス
f:id:TakaakiFukatsu:20210913081441p:plain
The two dominating Martian craters above, whose features have yet to be addressed by NASA, share “inconceivable” similarities.
上記の2つの支配的な火星のクレーターは、NASAによってその特徴がまだ対処(解説)されていませんが、「考えられない」類似点を共有しています。

――――――――
Dec 22, 2006
火星の異常の連祷に別のパズルを追加します。2つの「衝突」クレーターが並んでおり、どちらも中央のピークがクレーターで終わっています。

上記の2つのクレーターの3D視覚化は奥行きを誇張していますが、この画像は、NASAの科学者の間で頭痛、混乱、矛盾を増大させている種類の謎を強調しています。

惑星科学によって構想された形成過程は、上の画像に見られるクレーターの中央のピークが2番目のクレーターのように終わるとは予想していませんでした。

私たちは、NASAの調査員が、これらの謎めいた特徴によって示される形成への解説の参照を見つけられませんでした。

このクレーター達は、惑星科学者が衝突によって支配されていると考えている南半球の地域で発生します。

しかし、ここで見られる形式を説明するために、衝突仮説では、考えられないことを召喚しなければなりません。

科学者たちは爆裂クレーターで「リバウンド」高度を生み出すことができました。

彼等はまた、物体が落下する濃い流体で発生するリバウンド効果の理論的な「アナロジー」を持っています。

しかし、上で見た急なピークの合理的な類似点はなく、これらのピークに正面からぶつかる2つの二次的な衝突という考えは単に信じられないほどです。

したがって、同じ異常を示し、並んで立っている2つのクレーターの存在は、衝突仮説を明確に除外していることは明らかです。

以前の「今日の写真」で述べたように、放電実験では、中央にピークがあるクレーターが簡単に生成されます。

したがって、中央の頂点を含め、上に見られる種類のクレーターを掘削する放電イベントを想像することはまったく難しいことではありません。

一部の電気理論家が推測しているメカニズムの1つは、これらの上昇したピークが、山頂にクレーターを彫る二次ストロークの「避雷針」になった可能性です。

二次アークが前の導電経路に沿って優先的に戻ることを期待することは許容されますが、後続のランダムな弾道インパクターが既存のクレーターの中央の尖塔に優先的に引き寄せられることを期待することはできません。

しかし、ウォレス・ソーンヒルは別の視点を提供します。

彼は二次放電の原理を除外していませんが、多くの中央のピークは対称ではなく、非対称であり、私たちが見ているきれいな中央のくぼみではなく、中央のピークの誤った形状のアーク侵食が生じると述べています。

ソーンヒルは書いています(プライベート・コミュニケーションで)、「対称性により、これらの「皿」のピークは、その後の放電活動ではなく、クレーターを形成するプロセスから生じる可能性が高くなります。

この現象は、表面を横切る線形放電で見られるのと同じであり、両側に隆起した堤防があるチャネルを切断しますが、ここでは、アークが円を描いて移動することによってのみ実行されます。

ソーンヒルは、「中心の周りを栓抜きのように」回転する2本のバークランド・フィラメントを想定しています。

この対称性が与えられる事により、ツインアークからの爆風効果は中央でキャンセルされる傾向があり、中央の尖塔は比較的無傷のままになります。

しかしながら、内向きの爆発はまた、中央の尖塔の鉱物の衝撃変成作用を引き起こします。

このクレーターの寸法が適切である場合、内側の隆起した堤防の土手は、中央の山頂を正確に中心とするクレーターのように見えるものを形成します。

ソーンヒルは続けます:
「これにより、中央の陥没した床が周囲の地形とほぼ同じ高さになり、同じ地質構造を示すことが予測できます。

言い換えれば、それは周囲の地層と連続しているでしょう。

それで、衝撃を受けた鉱物が含まれていても、衝突の原因は除外されます。」

これらの表面の特徴を説明するために電気的な解釈が必要な場合、その解釈は、その地域における多くの同様の特徴の可能性を予測します。

実際、上の写真をよく見ると、小さい3番目のクレーター(右下)には、さらに別のピークと、このピークの上にある3番目のクレーターがあります。
http://www.thunderbolts.info/tpod/2006/image06/061221thirdcrateredpeak.jpg

フレーム外ですが、この地域の他のクレーターも、同様の形態を示しています。

同じ異常を示し、並んで立っている2つのクレーターの存在は、従来の仮定によって合理的に排除されていることは明らかです。

この地域での追加の例は、標準理論の失敗に感嘆符を追加するだけでした。

今日、火星は、地球を除いて、太陽系の他のどの天体よりも徹底的な調査の対象となっています。

ここに記されている種類の異常は、火星表面全体に遍在しており、電気的仮説の多くのテストを引き起こします。

したがって、年末に近づくにつれ、私達は、予想される結果について一連の予測を提示することを奨励されます。

多くの場合、電気的モデルから得られる期待は、標準的な理論の期待とはまったく対照的です。

これらの予測のいくつかは、従来的には「問題外」ですが、成功の記録に最大の価値を追加するのはこのコントラスト(対比)です。

――――――――
Dec 22, 2006
Add another puzzle to the litany of Martian anomalies: two “impact” craters side by side, both with central peaks terminating in craters.
火星の異常の連祷に別のパズルを追加します。2つの「衝突」クレーターが並んでおり、どちらも中央のピークがクレーターで終わっています。

Though the 3D visualization of the two craters above exaggerates depth, the image accents the kind of mysteries that have been causing increasing headaches, confusion, and contradiction among NASA scientists.
上記の2つのクレーターの3D視覚化は奥行きを誇張していますが、この画像は、NASAの科学者の間で頭痛、混乱、矛盾を増大させている種類の謎を強調しています。


No formative process envisioned by planetary science ever anticipated the central peaks of the craters seen in the images above terminating as they do in a second crater.
惑星科学によって構想された形成過程は、上の画像に見られるクレーターの中央のピークが2番目のクレーターのように終わるとは予想していませんでした。

We have unsuccessfully sought to find some reference by NASA investigators to the forms exhibited by these enigmatic features.
私たちは、NASAの調査員が、これらの謎めいた特徴によって示される形成への解説の参照を見つけられませんでした。

The craters occur in a region of the southern hemisphere that planetary scientists consider to be dominated by impacts.
このクレーター達は、惑星科学者が衝突によって支配されていると考えている南半球の地域で発生します。

But to account for the forms seen here, the impact hypothesis must summon the inconceivable.
しかし、ここで見られる形式を説明するために、衝突仮説は考えられないことを召喚しなければなりません。

Scientists have been able to produce “rebound” elevations in explosion craters.
科学者たちは爆裂クレーターで「リバウンド」高度を生み出すことができました。

They also have a theoretical “analogy” in the rebound effect that occurs in thick fluids into which an object is dropped.
彼等はまた、物体が落下する濃い流体で発生するリバウンド効果の理論的な「アナロジー」を持っています。

But they have no reasonable analog for the steep peaks witnessed above, and the idea of two secondary impacts striking these peaks head-on is simply beyond belief.
しかし、上で見た急なピークの合理的な類似点はなく、これらのピークに正面からぶつかる2つの二次的な衝突という考えは単に信じられないほどです。

It should be obvious, therefore, that the presence of two craters exhibiting the same anomaly, and standing side-by-side, categorically excludes the impact hypothesis.
したがって、同じ異常を示し、並んで立っている2つのクレーターの存在は、衝突仮説を明確に除外していることは明らかです。

As we have noted in previous pictures of the day, electrical discharge experiments easily produce craters with central peaks.
以前の「今日の写真」で述べたように、放電実験では、中央にピークがあるクレーターが簡単に生成されます。

So it is no stretch at all to envision a discharge event excavating the kind of craters seen above, including the pinnacles in their centers.
したがって、中央の頂点を含め、上に見られる種類のクレーターを掘削する放電イベントを想像することはまったく難しいことではありません。

One mechanism on which some electrical theorists have speculated is the possibility that these elevated peaks became “lightning rods” for secondary strokes carving out craters on their summits.
一部の電気理論家が推測しているメカニズムの1つは、これらの上昇したピークが、山頂にクレーターを彫る二次ストロークの「避雷針」になった可能性です。

Expecting secondary arcs to preferentially return along a prior conductive path is allowable, while expecting subsequent random ballistic impactors to be preferentially drawn to the central spires of pre-existing craters (with or without obliterating them) is not.
二次アークが前の導電経路に沿って優先的に戻ることを期待することは許容されますが、後続のランダムな弾道インパクターが既存のクレーターの中央の尖塔に優先的に引き寄せられることを期待することはできません。


But Wallace Thornhill offers another perspective.
しかし、ウォレス・ソーンヒルは別の視点を提供します。

Though he does not rule out the principle of a secondary discharge, he notes that many central peaks are not symmetrical, and that non-symmetry would give rise to misshapen arc-erosion of the central peak, rather than the neatly central hollows we see.
彼は二次放電の原理を除外していませんが、多くの中央のピークは対称ではなく、非対称であり、私たちが見ているきれいな中央のくぼみではなく、中央のピークの誤った形状のアーク侵食が生じると述べています。

Thornhill writes (private communication), “The symmetry makes it more likely that those “dished” peaks arise from the process that forms the crater and not some subsequent discharge activity.
ソーンヒルは書いています(プライベート・コミュニケーションで)、「対称性により、これらの「皿」のピークは、その後の放電活動ではなく、クレーターを形成するプロセスから生じる可能性が高くなります。

The effect is the same as we see in a linear discharge across the surface, cutting a channel with raised levees on either side, only executed here by an arc moving in a circle.
この現象は、表面を横切る線形放電で見られるのと同じであり、両側に隆起した堤防があるチャネルを切断しますが、ここでは、アークが円を描いて移動することによってのみ実行されます。

Thornhill envisions twin Birkeland filaments rotating “like a corkscrew about a center.”
ソーンヒルは、「中心の周りを栓抜きのように」回転する2本のバークランド・フィラメントを想定しています。

Given this symmetry, the blast effects from the twin arcs will tend to cancel at the center, leaving a central spire relatively unscathed.
この対称性が与えられる事により、ツインアークからの爆風効果は中央でキャンセルされる傾向があり、中央の尖塔は比較的無傷のままになります。


However, the inward blast will also give rise to shock-metamorphism of minerals in the central spire.
しかしながら、内向きの爆発はまた、中央の尖塔の鉱物の衝撃変成作用を引き起こします。

If the crater dimensions are suitable, the inner raised levee bank will form what looks like a crater centered precisely on the central peak.
このクレーターの寸法が適切である場合、内側の隆起した堤防の土手は、中央の山頂を正確に中心とするクレーターのように見えるものを形成します。

Thornhill continues:
“This allows me to predict that the floor of the central depression will be at about the same height as the surrounding terrain and will show the same geologic structure.
ソーンヒルは続けます:
「これにより、中央の陥没した床が周囲の地形とほぼ同じ高さになり、同じ地質構造を示すことが予測できます。

In other words, it will be continuous with the surrounding strata.
言い換えれば、それは周囲の地層と連続しているでしょう。

That will rule out an impact origin even though it will contain shocked minerals.”
それで、衝撃を受けた鉱物が含まれていても、衝突の原因は除外されます。」

If an electrical interpretation is required to account for these surface features, then that interpretation would anticipate the possibility of many similar features in the region.
これらの表面の特徴を説明するために電気的な解釈が必要な場合、その解釈は、その地域における多くの同様の特徴の可能性を予測します。

In fact, looking closely at the picture above, a smaller third crater (lower right) reveals yet another peak and a third crater atop this peak.
(See close-up image we have placed here.)
実際、上の写真をよく見ると、小さい3番目のクレーター(右下)には、さらに別のピークと、このピークの上にある3番目のクレーターがあります。
http://www.thunderbolts.info/tpod/2006/image06/061221thirdcrateredpeak.jpg

Other craters in the region, but out of frame, also display similar morphology.
フレーム外ですが、この地域の他のクレーターも、同様の形態を示しています。

It should be obvious that the presence of two craters exhibiting the same anomaly and standing side-by-side is rationally precluded by conventional assumptions.
同じ異常を示し、並んで立っている2つのクレーターの存在は、従来の仮定によって合理的に排除されていることは明らかです。

Additional examples in the region could only add an exclamation point to the failure of standard theory.
この地域での追加の例は、標準理論の失敗に感嘆符を追加するだけでした。

Today, the planet Mars is the object of more intensive investigation than any other body in the solar system, aside from the Earth.
今日、火星は、地球を除いて、太陽系の他のどの天体よりも徹底的な調査の対象となっています。

Anomalies of the sort noted here, ubiquitous across the Martian surface, will pose numerous tests of the electrical hypothesis.
ここに記されている種類の異常は、火星表面全体に遍在しており、電気的仮説の多くのテストを引き起こします。

As we approach year’s end, we are thus encouraged to set forth a series of predictions as to expected findings.
したがって、年末に近づくにつれ、私達は、予想される結果について一連の予測を提示することを奨励されます。

In many cases, the expectations that follow from an electric model stand in stark contrast to those of standard theory.
多くの場合、電気的モデルから得られる期待は、標準的な理論の期待とはまったく対照的です。

Some of these predictions are conventionally “out of the question,” but it is this contrast that will add the greatest value to a record of success.
これらの予測のいくつかは、従来的には「問題外」ですが、成功の記録に最大の価値を追加するのはこのコントラスト(対比)です。

ザ・サンダーボルツ勝手連 [One Crater, Many “Puzzles” 1つのクレーター、多くの「パズル」]

[One Crater, Many “Puzzles” 1つのクレーター、多くの「パズル」
f:id:TakaakiFukatsu:20210912231827p:plain
――――――――
Dec 15, 2006
「台座クレーター」と呼ばれる高架(盛り上がった)クレーターは、火星の表面にかなりの数存在します。 しかし、与えられた説明はますます信じ難いものになっています。


上の写真の飾り気の無いクレーターは、惑星科学に対する火星の無数の挑戦の1つに不快な光を投げかけています。

NASAの科学者達はそれを衝突クレーターとして識別していますが、その床は周囲よりも高くなっています。

それが台座クレーターの最初の謎です。

衝突はどのようにして周囲の地形の上に隆起した空洞を作りますか?

NASAの科学者たちは、推測的であるだけでなく、画像自体と矛盾することが多い説明を提案しています。

上の写真を分析する際、火星グローバルサーベイヤーチームは、衝突クレーターの場所が「風食によって変更された」という仮定から始めます。

このプロセスは、おそらく次のように発生しました:
インパクターは、侵食を受けやすい比較的緩い物質の領域に衝突しました。

衝突の力は、その後の侵食に対して「鎧」に硬化する噴出物を作成しました。

マーズグローバルサーベイヤーのウェブサイトによると、「これにより、クレーターと噴出物は、隆起したプラットフォームの上に立っているように見えました―
火星の地質学者が台座クレーターと呼ぶ特徴です。」

しかし、尾根の驚くべき複合体には、さらに何かが必要でした:
「次に、ペデスタル(台座)・クレーターが数メートルの新しい堆積物の下に埋められ、次にこの物質が風によって侵食されて、ペデスタル(台座)・クレーターの表面を横切る鋭い尾根の配列を形成しました。」


したがって、明らかに、クレーターとその周辺には2つの異なる説明があります:
最初に噴出物が硬化し、続いて周囲の物質が侵食されます;
第二に、新鮮な物質の堆積とそれに続くさらなる風食による「ヤルダン」の尾根の彫刻です。

[ヤルダン(もともとはテュルク系の言葉で、英語: Yardang、中国語: 雅丹地貌)またはヤルダン地形とは風、雨などによって地面の柔らかい部分が侵食されて、堅い岩部分が小山または堆積物のように数多く残る乾燥帯を指し、中央アジアなどによくみられる地形である。 中国の甘粛省敦煌市には敦煌ヤルダン国家地質公園がある。]

もちろん、衝突によって散乱したと思われる緩い物質ほど簡単に吹き飛ばされるものはありません。

衝突や爆発を伴う多くの実験が示しているように、散乱した破片は溶けません。

したがって、イジェクタが侵食に対する「鎧」を作り出したという主張の根拠はありません。

著者は、尾根パターンと「衝突」噴出物との関係については曖昧ですが、このクレーターが、このクレーターと放射状の関係にない尾根の層にあることは非常に明白です。

それらの多くはクレーターとまったく交差していませんが、クレーターの北と南に平行な尾根として走っています。

これが確かに、それらが同じようにありそうもない「台座」の形の衝突クレーターにありそうもない「ヤルダン」地形を重ね合わせた理由です。

2つの上にある尾根システムが2つの根本的に異なる形成イベントによって作成された場合、クレーターが両方の中心にあることがどのように起こりましたか。

偶然への訴えは、基本的な仮定のレベルで何かが間違っていることを示す最初の兆候の1つです。

理論上の仮定には、視野から異常を取り除く方法があります。

電気的な解釈では、異常な尾根パターンは火星の地質史の鍵の1つです。

たとえば、北方向に走る尾根を考えてみましょう。

これらの尾根の半ダース以上が分岐化で終わっています。

南方向には同様の例はありません。

別の偶然でしょうか?

放電の開始点での分岐化は、実験室での実験で観察された最も一般的な特徴の1つです。

分岐化は、電流自体によって生成される磁場の影響下で電流フィラメントを絡ませることを含みます。

フィラメントをロープのような構成に「つまむ」のはこれらの磁場です。

磁力はまた、放電開始点でのフィラメントのフレアアウトの原因でもあります。

高エネルギー放電のこの特徴は、尾根のロープのような性質に私たちの注意を引き付けますが、北方向のフレアは、電流の主な方向に関する強力な手がかりを提供します。

この例と火星の他の何千もの例では、赤い惑星が標準的な理論の要求の下でその秘密をあきらめないことは明らかです。

想定される「ヤルダン」、「砂丘」、および「風食」は、発見のパターンを説明するための理論の主要な失敗の中に数えられなければなりません。

これらのパターンが火星の歴史の電気的な見方の下で実際に予測可能であることを示すことは、今後数週間の私たちの「今日の写真」の主な目的になるでしょう。

――――――――
Dec 15, 2006
Elevated craters, called “pedestal craters,” exist in considerable numbers on the surface of Mars. But the explanations given grow increasingly implausible.
「台座クレーター」と呼ばれる高架(盛り上がった)クレーターは、火星の表面にかなりの数存在します。 しかし、与えられた説明はますます信じ難いものになっています。

The innocent looking crater in the picture above throws an uncomfortable light on one of innumerable Martian challenges to planetary science.
上の写真の飾り気の無いクレーターは、惑星科学に対する火星の無数の挑戦の1つに不快な光を投げかけています。

Though NASA scientists identify it as an impact crater, its floor is higher than its surroundings.
NASAの科学者達はそれを衝突クレーターとして識別していますが、その床は周囲よりも高くなっています。

That is the first mystery of pedestal craters.
それが台座クレーターの最初の謎です。

How does an impact create a cavity raised above the surrounding terrain?
衝突はどのようにして周囲の地形の上に隆起した空洞を作りますか?

NASA scientists have proposed explanations that are not only speculative, they are often contradicted by the images themselves.
NASAの科学者たちは、推測的であるだけでなく、画像自体と矛盾することが多い説明を提案しています。


In analyzing the picture above, the Mars Global Surveyor team begins with the assumption that the site of an impact crater “has been modified by wind erosion.”
上の写真を分析する際、火星グローバルサーベイヤーチームは、衝突クレーターの場所が「風食によって変更された」という仮定から始めます。

The process supposedly occurred in this way:
the impactor struck a region of relatively loose material susceptible to erosion.
このプロセスは、おそらく次のように発生しました:
インパクターは、侵食を受けやすい比較的緩い物質の領域に衝突しました。

The force of the impact created ejecta that hardened into an “armor” against subsequent erosion.
衝突の力は、その後の侵食に対して「鎧」に硬化する噴出物を作成しました。

According to the Mars Global Surveyor website, “This caused the crater and ejecta to appear as if standing upon a raised platform—
a feature that Mars geologists call a pedestal crater.”
マーズグローバルサーベイヤーのウェブサイトによると、「これにより、クレーターと噴出物は、隆起したプラットフォームの上に立っているように見えました―
火星の地質学者が台座クレーターと呼ぶ特徴です。」

But the remarkable complex of ridges required something more:
“Next, the pedestal crater was buried beneath several meters of new sediment, and then this material was eroded away by wind to form the array of sharp ridges that run across the pedestal crater's surface.”
しかし、尾根の驚くべき複合体には、さらに何かが必要でした:
「次に、ペデスタル(台座)・クレーターが数メートルの新しい堆積物の下に埋められ、次にこの物質が風によって侵食されて、ペデスタル(台座)・クレーターの表面を横切る鋭い尾根の配列を形成しました。」

So apparently, the crater and its immediate surroundings have two different explanations:
first a hardening of ejecta followed by erosion of surrounding material;
and, second, a deposition of fresh material followed by the sculpting of “yardang” ridges by further wind erosion.
したがって、明らかに、クレーターとその周辺には2つの異なる説明があります:
最初に噴出物が硬化し、続いて周囲の物質が侵食されます;
第二に、新鮮な物質の堆積とそれに続くさらなる風食による「ヤルダン」の尾根の彫刻です。
[ヤルダン(もともとはテュルク系の言葉で、英語: Yardang、中国語: 雅丹地貌)またはヤルダン地形とは風、雨などによって地面の柔らかい部分が侵食されて、堅い岩部分が小山または堆積物のように数多く残る乾燥帯を指し、中央アジアなどによくみられる地形である。 中国の甘粛省敦煌市には敦煌ヤルダン国家地質公園がある。]

Of course, nothing would be more easily blown away than the supposed loose material scattered by the impact.
もちろん、衝突によって散乱したと思われる緩い物質ほど簡単に吹き飛ばされるものはありません。

As numerous experiments with impacts and explosions have shown, the scattered debris is not melted.
衝突や爆発を伴う多くの実験が示しているように、散乱した破片は溶けません。

So there is no foundation for the claim that ejecta created “armor” against erosion.
したがって、イジェクタが侵食に対する「鎧」を作り出したという主張の根拠はありません。

Though the authors are ambivalent as to the relationship of the ridge patterns to the “impact” ejecta, it is quite apparent that the crater lies in a layer of ridges that do not stand in a radial relationship to the crater.
著者は、尾根パターンと「衝突」噴出物との関係については曖昧ですが、このクレーターが、このクレーターと放射状の関係にない尾根の層にあることは非常に明白です。

Many of them do not intersect with the crater at all, but run as parallel ridges to the north and south of the crater.
それらの多くはクレーターとまったく交差していませんが、クレーターの北と南に平行な尾根として走っています。

This is surely why they have superimposed an improbable “yardang” topography upon an equally improbable “pedestal” form of an impact crater.
これが確かに、それらが同じようにありそうもない「台座」の形の衝突クレーターにありそうもない「ヤルダン」地形を重ね合わせた理由です。

If the two overlying ridge systems were created by two radically different formative events, how did it happen that the crater is centered within both.
2つの上にある尾根システムが2つの根本的に異なる形成イベントによって作成された場合、クレーターが両方の中心にあることがどのように起こりましたか。

Appeals to coincidence are one of the first signs that something is wrong at the level of foundational assumptions.
偶然への訴えは、基本的な仮定のレベルで何かが間違っていることを示す最初の兆候の1つです。

Theoretical assumptions have a way of removing anomalies from one’s field of view.
理論上の仮定には、視野から異常を取り除く方法があります。

In the electrical interpretation, anomalous ridge patterns are one of the keys to the geologic history of Mars.
電気的な解釈では、異常な尾根パターンは火星の地質史の鍵の1つです。


Consider, for example, the ridges running in a northerly direction.
たとえば、北方向に走る尾根を考えてみましょう。


More than a half-dozen of these ridges terminate in bifurcation.
これらの尾根の半ダース以上が分岐化で終わっています。

No similar examples occur in the southerly direction.
南方向には同様の例はありません。

Another coincidence?
別の偶然でしょうか?

Bifurcation at the initiation point of an electric discharge is one of the most common features observed in laboratory experiments.
放電の開始点での分岐化は、実験室での実験で観察された最も一般的な特徴の1つです。

Bifurcation involves entwining current filaments under the influence of magnetic fields produced by the currents themselves.
分岐化は、電流自体によって生成される磁場の影響下で電流フィラメントを絡ませることを含みます。

It is these magnetic fields that “pinch” the filaments into rope-like configurations.
フィラメントをロープのような構成に「つまむ」のはこれらの磁場です。

The magnetic force is also responsible for the flaring out of the filaments at the point of discharge initiation.
磁力はまた、放電開始点でのフィラメントのフレアアウトの原因でもあります。

This feature of high-energy discharge draws our attention to the rope-like qualities of the ridges, while the flaring in the northerly direction offers a strong clue as to the primary direction of current flow.
高エネルギー放電のこの特徴は、尾根のロープのような性質に私たちの注意を引き付けますが、北方向のフレアは、電流の主な方向に関する強力な手がかりを提供します。


In this instance and thousands of others on Mars, it is clear that the red planet will not give up its secrets under the demands of standard theory.
この例と火星の他の何千もの例では、赤い惑星が標準的な理論の要求の下でその秘密をあきらめないことは明らかです。

Supposed “yardangs,” “dunes,” and “wind erosion” must be counted among the primary failures of theory to account for the patterns of discovery.
想定される「ヤルダン」、「砂丘」、および「風食」は、発見のパターンを説明するための理論の主要な失敗の中に数えられなければなりません。

To show that these patterns are in fact predictable under the electric view of Martian history will be a primary purpose of our Picture of the Day in coming weeks.
これらのパターンが火星の歴史の電気的な見方の下で実際に予測可能であることを示すことは、今後数週間の私たちの「今日の写真」の主な目的になるでしょう。

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Bull’s-Eye Craters 雄牛の眼のクレーター]

[Bull’s-Eye Craters 雄牛の眼のクレーター]
f:id:TakaakiFukatsu:20210912210742p:plain
This perspective view of two large craters south of Coprates Catena in Valles Marineris exaggerates depth in order to give a clear impression of the “crater within a crater.”
マリネリス峡谷のコプラテスカテナの南にある2つの大きなクレーターのこの透視図は、「クレーター内のクレーター」の明確な印象を与えるために深さを誇張しています。

――――――――
Dec 13, 2006
以前の衝突の「雄牛の目」への衝突は、「高確率」である可能性は低いです。しかし、稲妻は—
惑星規模の雷でさえ—同じ場所に2回命中できます。

電気的宇宙モデルの主な主張の1つは、岩体の表面の多くの特徴が電気的活動によって残された傷跡であるということです。

クレーターは、中心軸を中心に回転する2つ以上のバークランド電流で構成される電気アークが1つの場所に「くっつき」、円形のくぼみを「ドリルアウト」するときに生成されます。

電気力がアークを拘束して表面に直角に当たるため、クレーターは円形になる傾向があります。

力は円筒形に分散されるため、クレーターは急な側面と平らな床を持つ傾向があります。

電気力が表面から破片を持ち上げます、縁を残さないか、または「ピンチアップされた(絞り上げられた)」物質のリムに。

平らな床、急なエッジ、および破片の除去の特性が、放電加工(EDM)の工業プロセスに電気エッチングが開発された理由です。

回転電流が中心軸に接触しない場合、それらは乱されていない物質の「ピーク」を残します。

アークの挟み込み力または電荷を運ぶ破片の流入による電流または電流密度の突然の変化により、アークがより小さな直径に「収縮」し、壁の周りにテラスが残る場合があります。

アークは連続電流によってかなりの時間維持されるため、表面物質の溶融は広範囲に及ぶ可能性があります。

対照的に、機械的衝突によって形成されたクレーターは、床と縁が丸くなる傾向があります。

力は球形に分散しているため、破片は火口から弾道的に放出され、細かさと体積のグラデーションで放射状に堆積します。

衝突のエネルギーは、物質の衝撃変位で消費されます:
固体は液化したかのように「流れ」、衝撃力がしきい値を下回ると突然「凍結」します。

溶融はほとんど起こりません。

岩体クレーターを注意深く検査すると、放電加工(EDM)との適合性が明らかになります。

上の画像の2つのクレーターは、放電加工(EDM)テーマのバリエーションです。

それらは典型的な平らな床、急な側面、そしてつままれた縁を表示します。

彼らは彼らの壁の周りにテラスを持っています。

しかし、中央のピークの代わりに、中央のクレーターがあります。

同様の2つのクレーターが南西にあります。

私たちの同僚であるマイケル・マーキンは、これらのクレーターを私たちに指摘する際に、ダーツボードの中央の同心円を参照して「ブルズアイ・クレーター」と名付け、正確な中心を一貫して打つことの難しさを強調しました。

衝突の解釈の下では、中央のクレーターは、前の衝突のちょうど中央で偶然に衝突した2番目の衝突によってのみ引き起こされる可能性があります。

このクレーターを作成したインパクターは、この効果を作成するために完璧な「雄牛の目」を打つ必要があります。

それは一度は起こるかもしれません。

2回近接する可能性は非常に低いです。

しかし、同じ近所で4回、「偶然」の意味が辞書の範囲を超えて広がっています。

大きなクレーターを機械加工したアークが非常に小さな直径にピンチダウンするまで持続した場合、または2番目の戻りストロークが最初のクレーターによって残されたイオン化経路をたどり、十分長く持続した場合、中央のピーク(まだ機械加工されていない場合) おそらく元のクレーターの床より下の深さまで、「ドリルダウン」されていたでしょう。

このようなイベントは当たり前のことではありませんが、特定の地域にあるいくつかの「ブルズアイ・クレーター」は驚くことではありません。

ここに記載されている4つの例が、太陽系で最大の放電加工(EDM)チャネル(移動アークから)であるマリネリス峡谷のすぐ南の平原にあることは重要かもしれません。

参照:
火星のビュートとクレーター、層状のクレーター、火星のドーム型クレーター

メル・アチソンによる寄稿

――――――――
Dec 13, 2006
Impacts that “hit the bull’s eye” of a previous impact are “high-odds” improbable. But lightning—
even planet-scale lightning—
can strike twice in the same spot.
以前の衝突の「雄牛の目」への衝突は、「高確率」である可能性は低いです。しかし、稲妻は—
惑星規模の雷でさえ—同じ場所に2回命中できます。

One of the principal claims of the Electric Universe model is that many features on the surfaces of rocky bodies are scars left by electrical activity.
電気的宇宙モデルの主な主張の1つは、岩体の表面の多くの特徴が電気的活動によって残された傷跡であるということです。

A crater is produced when an electrical arc, consisting of two or more Birkeland currents rotating around a central axis, “sticks” to one location and “drills out” a circular depression.
クレーターは、中心軸を中心に回転する2つ以上のバークランド電流で構成される電気アークが1つの場所に「くっつき」、円形のくぼみを「ドリルアウト」するときに生成されます。

Because electrical forces constrain an arc to strike a surface at a right angle, the crater will tend to be circular.
電気力がアークを拘束して表面に直角に当たるため、クレーターは円形になる傾向があります。

Because the forces are distributed cylindrically, the crater will tend to have steep sides and a flat floor.
力は円筒形に分散されるため、クレーターは急な側面と平らな床を持つ傾向があります。

Electrical forces lift debris from the surface, leaving no rim or a rim of “pinched-up” material.
電気力が表面から破片を持ち上げます、縁を残さないか、または「ピンチアップされた(絞り上げられた)」物質のリムに。

The properties of flat floor, steep edge, and removal of debris are why electrical etching has been developed into the industrial process of electrical discharge machining (EDM).
平らな床、急なエッジ、および破片の除去の特性が、放電加工(EDM)の工業プロセスに電気エッチングが開発された理由です。

If the rotating currents do not touch at the central axis, they will leave a “peak” of undisturbed material.
回転電流が中心軸に接触しない場合、それらは乱されていない物質の「ピーク」を残します。

A sudden change in current or in current density, due to pinching forces in the arc or to the influx of charge-carrying debris, may cause the arc to “shrink” to a smaller diameter, leaving a terrace around the wall.
アークの挟み込み力または電荷を運ぶ破片の流入による電流または電流密度の突然の変化により、アークがより小さな直径に「収縮」し、壁の周りにテラスが残る場合があります。

Because the arc is maintained for an appreciable time by a continuous electrical current, melting of surface materials may be extensive.
アークは連続電流によってかなりの時間維持されるため、表面物質の溶融は広範囲に及ぶ可能性があります。

In contradistinction, craters formed by mechanical impact tend to have rounded floors and rims.
対照的に、機械的衝突によって形成されたクレーターは、床と縁が丸くなる傾向があります。

Because the forces are distributed spherically, debris is thrown out of the crater ballistically and deposited radially in a gradation of fineness and volume.
力は球形に分散しているため、破片は火口から弾道的に放出され、細かさと体積のグラデーションで放射状に堆積します。

The energy of the impact is dissipated in shock displacement of material:
solids will “flow” as if liquefied and suddenly “freeze” when the impulsive force drops below a threshold.
衝突のエネルギーは、物質の衝撃変位で消費されます:
固体は液化したかのように「流れ」、衝撃力がしきい値を下回ると突然「凍結」します。

Very little melting occurs.
溶融はほとんど起こりません。

Careful inspection of rocky-body craters discloses their conformity with EDM.
岩体クレーターを注意深く検査すると、放電加工(EDM)との適合性が明らかになります。

The two craters in the above image are a variation on the EDM theme.
上の画像の2つのクレーターは、放電加工(EDM)テーマのバリエーションです。

They display the typical flat floors, steep sides, and pinched-up rims.
それらは典型的な平らな床、急な側面、そしてつままれた縁を表示します。

They have terraces around their walls.
彼らは彼らの壁の周りにテラスを持っています。

But instead of central peaks, they have central craters.
しかし、中央のピークの代わりに、中央のクレーターがあります。

Two more craters that are similar lie to the southwest.
同様の2つのクレーターが南西にあります。

Our colleague Michael Mirkin, in pointing these craters out to us, has christened them “bull’s-eye craters,” in reference to the middle concentric circles of a dart board, emphasizing the difficulty of hitting the precise center consistently.
私たちの同僚であるマイケル・マーキンは、これらのクレーターを私たちに指摘する際に、ダーツボードの中央の同心円を参照して「ブルズアイ・クレーター」と名付け、正確な中心を一貫して打つことの難しさを強調しました。

Under the impact interpretation, central craters could only be caused by a second impact that coincidentally struck exactly in the center of the previous impact.
衝突の解釈の下では、中央のクレーターは、前の衝突のちょうど中央で偶然に衝突した2番目の衝突によってのみ引き起こされる可能性があります。

The impactors that created the craters would have to hit a perfect “bull’s eye” to create this effect.
このクレーターを作成したインパクターは、この効果を作成するために完璧な「雄牛の目」を打つ必要があります。

It might happen once.
それは一度起こるかもしれません。

Twice in close proximity is extremely unlikely.
2回近接する可能性は非常に低いです。

But four times in the same neighborhood stretches the meaning of “coincidental” beyond the covers of the dictionary.
しかし、同じ近所で4回、「偶然」の意味が辞書の範囲を超えて広がっています。

If the arcs that machined the large craters persisted until they pinched down into a very small diameter, or if a second return stroke followed the ionized path left by the first and persisted long enough, the central peaks (if they were not already machined away) would have been “drilled down,” perhaps even to a depth below the original craters’ floors.
大きなクレーターを機械加工したアークが非常に小さな直径にピンチダウンするまで持続した場合、または2番目の戻りストロークが最初のクレーターによって残されたイオン化経路をたどり、十分長く持続した場合、中央のピーク(まだ機械加工されていない場合) おそらく元のクレーターの床より下の深さまで、「ドリルダウン」されていたでしょう。

Such an event would not be the norm, but several “bull’s-eye craters” in a particular area would not be surprising.
このようなイベントは当たり前のことではありませんが、特定の地域にあるいくつかの「ブルズアイ・クレーター」は驚くことではありません。

It may be significant that the four examples noted here lie on the plain just south of Valles Marineris, the largest EDM channel (from a traveling arc) in the Solar system.
ここに記載されている4つの例が、太陽系で最大の放電加工(EDM)チャネル(移動アークから)であるマリネリス峡谷のすぐ南の平原にあることは重要かもしれません。

See also:
Martian Butte and Crater, Layered Crater, Domed Craters on Mars
参照:
火星のビュートとクレーター、層状のクレーター、火星のドーム型クレーター


Contributed by Mel Acheson
メル・アチソンによる寄稿

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Unsolved Mysteries of a “Starburst” Galaxy 「スターバースト」銀河の未解決ミステリー]

[Unsolved Mysteries of a “Starburst” Galaxy 「スターバースト」銀河の未解決ミステリー]

f:id:TakaakiFukatsu:20210912185704p:plain
The “starburst” galaxy NGC 1313. Image taken with the FORS instrument at ESO's Very Large Telescope.
「スターバースト」銀河NGC1313。ESOの超大型望遠鏡でFORS装置を使用して撮影された画像。

――――――――
Dec 11, 2006
NGC 1313、大マゼラン雲の近くの南天にある棒状渦巻銀河は、標準的な宇宙論を混乱させますが、電気的宇宙に準拠する5つの特徴を表示します。

上に示した銀河の最も明白な特徴は、腕の周りの明るい恒星形成領域のリングと、腕の歪んだ、引き裂かれた構造です。

銀河を歪め、恒星達の出現につながるガス雲の重力崩縮を開始するために標準理論で利用できる唯一のメカニズムは、別の銀河との衝突です。

特に腕の中に恒星形成の輪がある場合、衝突する銀河は、小石が池に落ちたように、ターゲットの銀河のガスに「圧力波」を生成するために、「ディスクを直接通過する」必要があります。
https://hubblesite.org/hubble-30th-anniversary/hubbles-exciting-universe/surveying-the-solar-system

物質の塊が小さく、それらの分離が大きい宇宙では、そのような直接的な打撃(衝突)に対する確率は天文学的なものです。

しかし、NGC 1313では、ニアミスでさえ不可能です:
それは孤立しています。

1,500万光年離れたその近くには、他の銀河はありません。

別の銀河がそれと融合したという兆候は(その歪んだ腕と恒星形成の輪を除いて)明らかではありません。

南東の近くに現れる小さくてはるかに暗い銀河がありますが、それは標準的な[赤方偏移-距離]の法則に従って、それが16倍離れていることを示す赤方偏移を持っています。

次に、同じ方向にクエーサーがあり、線に沿ってそれほど遠くはありませんが、もちろん、標準的な仮定の下では、宇宙の端に向かってはるかに遠くにあります。

NGC 1313から同じ南東の線に沿って少し離れたところに、2つのかすかな銀河がありますが、やはり赤方偏移が大きいため、10億光年以上離れています。

そして、もう少し遠くにあるのは、NGC1313を超えて最初のかすかな銀河とほぼ同じ距離にある別の銀河です。

NGC 1313の反対方向、北西には、さらに2つのクエーサーがあります。

これらと南東にあるものは、銀河の基準内にある唯一のクエーサーです。

それらが存在するその線は、NGC1313のスピン軸の延長です。

これらの7つのオブジェクトは、赤方偏移が測定されたこの付近の唯一のオブジェクトです。

しかし、視覚的には、NGC1313の範囲内に100を超える銀河があります。

それらがNGC1313の可能性のある隣人になることを妨げる唯一の考慮事項は、小さくてかすかな外観は遠く離れていることを意味するという標準的な仮定です。

これらのページの読者は、NGC 1313を通って伸びる高赤方偏移のオブジェクトの線が、ハルトン・アープと彼の同僚達が30年以上にわたって記録したアクティブな銀河からの放出のパターンに対応していることを認識するでしょう。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/06/08/214127

原則として、クエーサーは、アクティブな中央銀河よりも一貫して高い赤方偏移を持つコンパニオン銀河とともに、アクティブな銀河のスピン軸に沿って分布しています。

歪んだ腕とこのような大きな恒星形成領域を持つ特に活発な銀河は、新しいクエーサーを生成する過程にありがちです。

クエーサーの特徴の1つは、強力なX線放射であり、NGC 1313の範囲内で、2つの物体が超大光度X線(ULX)源として識別されています。

超大光度X線(ULX)はホスト銀河内にあるように見えるため、標準的な理論ではクエーサーとして識別できません:
クエーサーの高い赤方偏移は、それらが遠く離れていることを必要とします。

多くの超大光度X線(ULX)が綿密に調査され、クエーサーであることが判明しました―
それはその後、前景銀河の「穴」を通して見た「背景オブジェクト」として却下されました。

ほとんどの超大光度X線(ULX)は、ホスト銀河によって最近生成されたクエーサーであることが判明する可能性があります。

電気的宇宙モデルと標準モデルの根本的な違いは、電気的宇宙モデルがガスではなく、宇宙の99%以上を構成するプラズマに基づいていることです。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/06/23/203318

プラズマは主に電磁気学の法則に従います;
重力とガスのダイナミクスの考慮は補助的です;
天体の形や振る舞い、そしてそれらの相互作用は、主に電気回路の観点から理解されています。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/06/09/081019

電気的宇宙モデルでは、NGC 1313のすべての特徴は、銀河に電力を供給する電流のサージの影響です。

銀河の中心にあるプラズモイドの不安定性は、軸方向の電流フィラメント(ジェット)のピンチとプラズモイド(超大光度X線〈ULX〉、クエーサー)の放出を引き起こします。

中央のプラズモイドに供給する渦巻腕に沿った現在のフィラメントも、イオン化された水素セル(恒星形成領域)を生成する不安定性と「ホットスポット」を経験します。

最後の特徴は、NGC1313の回転の中心がバーの側面にあることです。

銀河の視覚的中心は、それが回転する軸ではありません。

理論を経験的な反証とされる事から救うために必要な場所に「暗黒物質」を置くことができるので、標準的な理論はこれを説明するのに困難はないはずです。

銀河の回転は、重力よりも何倍も強力な電磁力によって駆動される単極(=同極)モーター効果*に起因するため、電気的宇宙モデルはそのような発見によって脅かされることはありません。

メル・アチソンによる寄稿

ドナルドE.スコットによる[The Electric Sky]の議論を参照してください。

https://www.thunderbolts.info/wp/resources/

――――――――
Dec 11, 2006
NGC 1313, a barred spiral galaxy in the southern sky near the Large Magellanic Cloud, displays five features that confound standard cosmological theories but conform with the Electric Universe.
NGC 1313、大マゼラン雲の近くの南天にある棒状渦巻銀河は、標準的な宇宙論を混乱させますが、電気的宇宙に準拠する5つの特徴を表示します。

The most apparent features galaxy shown above are the ring of bright star-forming regions around the arms and the distorted, torn-up structure of the arms.
上に示した銀河の最も明白な特徴は、腕の周りの明るい恒星形成領域のリングと、腕の歪んだ、引き裂かれた構造です。

The only mechanism available in standard theory to distort a galaxy and to initiate the gravitational collapse of gas clouds that leads to the emergence of stars is a collision with another galaxy.
銀河を歪め、恒星達の出現につながるガス雲の重力崩縮を開始するために標準理論で利用できる唯一のメカニズムは、別の銀河との衝突です。

Especially in the case of a ring of star formation in the arms, the colliding galaxy must pass “directly through the disk” in order to produce the “pressure wave” in the target galaxy’s gas, like a pebble dropped into a pond.
特に腕の中に恒星形成の輪がある場合、衝突する銀河は、小石が池に落ちたように、ターゲットの銀河のガスに「圧力波」を生成するために、「ディスクを直接通過する」必要があります。
https://hubblesite.org/hubble-30th-anniversary/hubbles-exciting-universe/surveying-the-solar-system

In a universe where clumps of matter are small and their separations are large, the odds against such direct hits are astronomical.
物質の塊が小さく、それらの分離が大きい宇宙では、そのような直接的な打撃(衝突)に対する確率は天文学的なものです。

But even a near miss is impossible for NGC 1313:
it is isolated.
しかし、NGC 1313では、ニアミスでさえ不可能です:
それは孤立しています。

In its vicinity at 15 million light-years away, there are no other galaxies.
1,500万光年離れたその近くには、他の銀河はありません。

No indications that another galaxy has merged with it (other than its distorted arms and ring of star formation) are apparent.
別の銀河がそれと融合したという兆候は(その歪んだ腕と恒星形成の輪を除いて)明らかではありません。

There is a small, much fainter galaxy that appears nearby to the southeast, but it has a redshift that indicates, in conformity with the standard redshift–distance law, that it is 16 times farther away.
南東の近くに現れる小さくてはるかに暗い銀河がありますが、それは標準的な[赤方偏移-距離]の法則に従って、それが16倍離れていることを示す赤方偏移を持っています。

Then there is a quasar in the same direction and not much farther along the line, but of course it would be, under standard assumptions, far out toward the edge of the universe.
次に、同じ方向にクエーサーがあり、線に沿ってそれほど遠くはありませんが、もちろん、標準的な仮定の下では、宇宙の端に向かってはるかに遠くにあります。

A little farther along the same southeasterly line from NGC 1313 are two faint galaxies, but again their high redshifts place them over a billion light-years away.
NGC 1313から同じ南東の線に沿って少し離れたところに、2つのかすかな銀河がありますが、やはり赤方偏移が大きいため、10億光年以上離れています。

And a little farther still along the line is another galaxy that’s at about the same distance beyond NGC 1313 as the first faint galaxy.
そして、もう少し遠くにあるのは、NGC1313を超えて最初のかすかな銀河とほぼ同じ距離にある別の銀河です。

In the opposite direction from NGC 1313, to the northwest, there are two more quasars.
NGC 1313の反対方向、北西には、さらに2つのクエーサーがあります。

These and the one to the southeast are the only quasars within a degree of the galaxy.
これらと南東にあるものは、銀河の基準内にある唯一のクエーサーです。

The line along which they lie is an extension of the spin axis of NGC 1313.
それらが存在するその線は、NGC1313のスピン軸の延長です。

These seven objects are the only ones in this vicinity whose redshifts have been measured.
これらの7つのオブジェクトは、赤方偏移が測定されたこの付近の唯一のオブジェクトです。

But visually there are over 100 galaxies within a degree of NGC 1313.
しかし、視覚的には、NGC1313の範囲内に100を超える銀河があります。

The only consideration that prevents them from being possible neighbors of NGC 1313 is the standard assumption that a small and faint appearance means a great distance away.
それらがNGC1313の可能性のある隣人になることを妨げる唯一の考慮事項は、小さくてかすかな外観は遠く離れていることを意味するという標準的な仮定です。

Readers of these pages will recognize that the line of higher-redshift objects extending through NGC 1313 corresponds with the pattern of ejections from active galaxies that Halton Arp and his colleagues have documented for over three decades.
これらのページの読者は、NGC 1313を通って伸びる高赤方偏移のオブジェクトの線が、ハルトン・アープと彼の同僚達が30年以上にわたって記録したアクティブな銀河からの放出のパターンに対応していることを認識するでしょう。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/06/08/214127

As a rule, quasars are distributed along the spin axes of active galaxies, together with companion galaxies that consistently have higher redshifts than the active central galaxy.
原則として、クエーサーは、アクティブな中央銀河よりも一貫して高い赤方偏移を持つコンパニオン銀河とともに、アクティブな銀河のスピン軸に沿って分布しています。

A galaxy that is especially active, having distorted arms and large star-forming regions such as this one, is apt to be in the process of generating new quasars.
歪んだ腕とこのような大きな恒星形成領域を持つ特に活発な銀河は、新しいクエーサーを生成する過程にありがちです。

One characteristic of quasars is their strong x-ray emission, and within the bounds of NGC 1313 two objects have been identified as ultra-luminous x-ray (ULX) sources.
クエーサーの特徴の1つは、強力なX線放射であり、NGC 1313の範囲内で、2つの物体が超大光度X線(ULX)源として識別されています。

Because ULXs appear to be within their host galaxies, they cannot be identified as quasars under standard theory:
the high redshifts of quasars require that they be great distances away.
超大光度X線(ULX)はホスト銀河内にあるように見えるため、標準的な理論ではクエーサーとして識別できません:
クエーサーの高い赤方偏移は、それらが遠く離れていることを必要とします。

A number of ULXs have been examined closely and have turned out to be quasars—which then have been dismissed as “background objects” seen through “holes” in the foreground galaxy.
多くの超大光度X線(ULX)が綿密に調査され、クエーサーであることが判明しました―
それはその後、前景銀河の「穴」を通して見た「背景オブジェクト」として却下されました。

It’s likely that most ULXs will turn out to be quasars that have been generated recently by the host galaxy.
ほとんどの超大光度X線(ULX)は、ホスト銀河によって最近生成されたクエーサーであることが判明する可能性があります。

The foundational difference between the Electric Universe model and the standard model is that the Electric Universe model is based, not on gas, but on plasma, which composes over 99% of the universe.
電気的宇宙モデルと標準モデルの根本的な違いは、電気的宇宙モデルがガスではなく、宇宙の99%以上を構成するプラズマに基づいていることです。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/06/23/203318

Plasma obeys primarily the laws of electromagnetism;
considerations of gravity and gas dynamics are subsidiary;
and the forms and behaviors of celestial bodies and their interactions are understood principally in terms of electrical circuits.
プラズマは主に電磁気学の法則に従います;
重力とガスのダイナミクスの考慮は補助的です;
天体の形や振る舞い、そしてそれらの相互作用は、主に電気回路の観点から理解されています。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/06/09/081019

In the Electric Universe model, all the features of NGC 1313 are effects of a surge in the current that powers the galaxy.
電気的宇宙モデルでは、NGC 1313のすべての特徴は、銀河に電力を供給する電流のサージの影響です。

Instabilities in the plasmoid at a galaxy’s core cause pinches in the axial current filaments (jets) and ejections of plasmoids (ULXs, quasars).
銀河の中心にあるプラズモイドの不安定性は、軸方向の電流フィラメント(ジェット)のピンチとプラズモイド(超大光度X線〈ULX〉、クエーサー)の放出を引き起こします。

The current filaments along the spiral arms that feed the central plasmoid also experience instabilities and “hot spots” that produce ionized hydrogen cells (star-forming regions).
中央のプラズモイドに供給する渦巻腕に沿った現在のフィラメントも、イオン化された水素セル(恒星形成領域)を生成する不安定性と「ホットスポット」を経験します。

The final feature is that NGC 1313’s center of rotation lies to the side of the bar.
最後の特徴は、NGC1313の回転の中心がバーの側面にあることです。

The visual center of the galaxy is not the axis around which it turns.
銀河の視覚的中心は、それが回転する軸ではありません。

Standard theory should have no difficulty explaining this because “dark matter” can be placed wherever needed to save the theory from empirical falsification.
理論を経験的な反証とされる事から救うために必要な場所に「暗黒物質」を置くことができるので、標準的な理論はこれを説明するのに困難はないはずです。

The Electric Universe model is not threatened by such discoveries because galactic rotation is attributed to a homopolar motor effect* that is driven by electromagnetic forces, which are many times more powerful than gravity.
銀河の回転は、重力よりも何倍も強力な電磁力によって駆動される単極(=同極)モーター効果*に起因するため、電気的宇宙モデルはそのような発見によって脅かされることはありません。

Contributed by Mel Acheson
メル・アチソンによる寄稿

See discussion in The Electric Sky by Donald E. Scott.

ドナルドE.スコットによる[The Electric Sky]の議論を参照してください。

https://www.thunderbolts.info/wp/resources/

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Saturn’s Monstrous Polar Storm 土星の巨大な極地の嵐]

[Saturn’s Monstrous Polar Storm 土星の巨大な極地の嵐]
f:id:TakaakiFukatsu:20210912114955p:plain
NASA Sees into the Eye of a Monster Storm on Saturn. Cassini image recorded November 9, 2006
NASA土星のモンスターストームの目を覗き込んでいます。 2006年11月9日に記録されたカッシーニ画像

――――――――
Dec 08, 2006
土星の南極を中心とする巨大な渦が-また、天文学者達に答えを求めて争いを送りました。彼らは、ウォレス・ソーンヒルが、この非常な「驚き」を予測したことに気づいていません。

カッシーニ宇宙船によって撮影された土星の南極地域の最近の画像は、NASAの研究者にさらなる謎を投げかけています。

カメラは、そびえ立つ雲に囲まれた、極地の目を持つ巨大なハリケーンのような「嵐」を明らかにします。

この「ハリケーン」は、厚くて明るい雲の輪の中の暗い領域にまたがっています。

直径は約8,000キロメートル(5,000マイル)、つまり地球の直径の3分の2です。

「それは、ハリケーンのように見えますが、ハリケーンのようには動作しません」と、カリフォルニア工科大学パサデナ校のカッシーニのイメージングチームのメンバーであるアンドリュー・インガーソル博士は述べています。

「それが何であれ、私たちはこの嵐の目に焦点を合わせ、なぜそこにあるのかを突き止めます。」

目の壁の雲は地球上のハリケーンの際立った特徴であるため、NASA天文学者はすぐに類似点を描きましたが、彼ら自身の言葉でも、その違いも注目に値します。

NASAニュースリリースにあるように、「この巨大な土星の嵐は、極に固定されて居て、漂流しないため、地球上のハリケーンとは明らかに異なります。

また、土星はガス状の惑星であるため、嵐はその底に海がなくても形成されます。」

しかし、このリリースでは、より深い謎に対処していません:
ハリケーンは通常、太陽熱の領域で発生しますが、定義上、極域は最低レベルの太陽放射の影響を受けます。

未回答の質問についての議論では、NASAのリリースでは、土星の南極の異常な加熱について説明することはできません。

しかし、土星系にかなりの注意を払ってきたウォレス・ソーンヒルにとって、電気的活動のすべての兆候は、南極地域に流れる電流を示しています。

この電流の集中の結果は、その上層大気の奥深くに浸透するエネルギッシュな渦になるでしょう。

この解釈では、NASAによって指摘された2つのスパイラルアームは、渦の形成に関連する2つの「バークランド電流」の明確な特徴です。
(Holoscience.comの「土星の極の「渦巻銀河」」を参照)
https://www.holoscience.com/wp/the-spiral-galaxy-at-saturns-pole/

一方、NASAの議論は、風と水の循環のメカニズムに限定されています。

カッシーニチームのメンバーであるリチャード・アクターバーグ博士は、この様に述べた、「風は高さとともに減少し、大気は南極上で沈み、圧縮し、加熱しています。」

現象の意味のある説明から切り離されたとき、そのような言葉は決して役に立ちません!

この発表では、土星の極地の「ハリケーン」は「他の惑星ではかつて見られなかったもの」であると述べられています。

この言語は不気味に馴染みがあります。

1978年、NASAのパイオニアヴィーナスオービターは「太陽系で最も注目すべき現象の1つ」–
金星の北極での双眼渦を明らかにしました。

ほぼ30年後、ESAのビーナスエクスプレスが金星の南極で同様の渦を検出したとき、この組織はそれを「これまで他の金星のミッションでははっきりと見られなかった、独特の二重眼の渦構造」と表現しました。


土星と金星の両方のインスタンス(例)で、双子のらせん状のコンポーネントは移動しましたが、渦自体は極に固定されたままです―
電気的理論家が期待する通りです。

ソーンヒルは2005年2月に次のように書いています:
『…[土星の極の「ホットスポット」]は、金星の極双極子と同様の構造を示すために、綿密な調査で見つける必要があります。
https://www.holoscience.com/wp/saturns-strange-hot-spot-explained/

そのコンパクトさは、土星の大気に入る電磁ピンチ効果によるものです。

このホットスポットの動作は、金星の場合と同様に可変であり、土星のファラデーモーター回路のその部分での赤道放電の増加の目に見える兆候である土星のリングスポークの外観と相関している筈です。

エレクトリックユニバースはまた、実験的十字架として、一方の極が高温でもう一方の極が低温ではなく、両方の極が高温であるべきだと予測しています。


…これらの予測のいずれかを検証することで、プラズマ宇宙論と恒星の電気的モデルが未来の宇宙論であることに気付くはずです。」

――――――――
Dec 08, 2006
A gigantic vortex centered on Saturn’s south pole has sent astronomers scrambling for answers—again. They remain unaware that Wallace Thornhill had predicted this very “surprise.”
土星の南極を中心とする巨大な渦が-また、天文学者達に答えを求めて争いを送りました。彼らは、ウォレス・ソーンヒルが、この非常な「驚き」を予測したことに気づいていません。
A recent image of Saturn’s south polar region, taken by the Cassini spacecraft, poses further mysteries for NASA investigators.
カッシーニ宇宙船によって撮影された土星の南極地域の最近の画像は、NASAの研究者にさらなる謎を投げかけています。

The cameras reveal a giant hurricane-like “storm” with a polar eye, ringed by towering clouds.
カメラは、そびえ立つ雲に囲まれた、極地の目を持つ巨大なハリケーンのような「嵐」を明らかにします。

The "hurricane" spans a dark area inside a thick, brighter ring of clouds.
この「ハリケーン」は、厚くて明るい雲の輪の中の暗い領域にまたがっています。

It is approximately 8,000 kilometers (5,000 miles) across, or two-thirds the diameter of Earth.
直径は約8,000キロメートル(5,000マイル)、つまり地球の直径の3分の2です。

“It looks like a hurricane, but it doesn't behave like a hurricane," said Dr. Andrew Ingersoll, a member of Cassini's imaging team at the California Institute of Technology, Pasadena.
「それは、ハリケーンのように見えますが、ハリケーンのようには動作しません」と、カリフォルニア工科大学パサデナ校のカッシーニのイメージングチームのメンバーであるアンドリュー・インガーソル博士は述べています。

"Whatever it is, we're going to focus on the eye of this storm and find out why it's there."
「それが何であれ、私たちはこの嵐の目に焦点を合わせ、なぜそこにあるのかを突き止めます。」

Since eye-wall clouds are a distinguishing feature of hurricanes on Earth, NASA astronomers have been quick to draw a parallel, though in their own words, the differences are noteworthy as well.
目の壁の雲は地球上のハリケーンの際立った特徴であるため、NASA天文学者はすぐに類似点を描きましたが、彼ら自身の言葉でも、その違いも注目に値します。

As the NASA news release states, “This giant Saturnian storm is apparently different from hurricanes on Earth because it is locked to the pole and does not drift around.
NASAニュースリリースにあるように、「この巨大な土星の嵐は、極に固定されて居て、漂流しないため、地球上のハリケーンとは明らかに異なります。

Also, since Saturn is a gaseous planet, the storm forms without an ocean at its base.”
また、土星はガス状の惑星であるため、嵐はその底に海がなくても形成されます。」

But the release does not address the deeper enigma: hurricanes typically originate in areas of solar heating, whereas by definition a polar region is subject to the lowest levels of solar radiation.
しかし、このリリースでは、より深い謎に対処していません:
ハリケーンは通常、太陽熱の領域で発生しますが、定義上、極域は最低レベルの太陽放射の影響を受けます。

In its discussion of unanswered questions, the NASA release can offer no explanation for the anomalous heating of Saturn’s southern pole.
未回答の質問についての議論では、NASAのリリースでは、土星の南極の異常な加熱について説明することはできません。

But for Wallace Thornhill, who has given considerable attention to the Saturnian system, all of the indications of electrical activity point to currents flowing into the south polar region.
しかし、土星系にかなりの注意を払ってきたウォレス・ソーンヒルにとって、電気的活動のすべての兆候は、南極地域に流れる電流を示しています。

The consequence of this focusing of current flow would be an energetic vortex penetrating deep into its upper atmosphere.
この電流の集中の結果は、その上層大気の奥深くに浸透するエネルギッシュな渦になるでしょう。

In this interpretation, the two spiral arms noted by NASA are the telltale signature of the twin “Birkeland currents” associated with vortex formation.
この解釈では、NASAによって指摘された2つのスパイラルアームは、渦の形成に関連する2つの「バークランド電流」の明確な特徴です。
(See “The 'Spiral Galaxy' at Saturn's Pole” at Holoscience.com)
(Holoscience.comの「土星の極の「渦巻銀河」」を参照)
https://www.holoscience.com/wp/the-spiral-galaxy-at-saturns-pole/

NASA’s discussion, on the other hand, is limited to the mechanics of wind and water circulation.
一方、NASAの議論は、風と水の循環のメカニズムに限定されています。

As stated by Dr. Richard Achterberg, a member of the Cassini team, "The winds decrease with height, and the atmosphere is sinking, compressing and heating over the South Pole.”
カッシーニチームのメンバーであるリチャード・アクターバーグ博士は、この様に述べた、「風は高さとともに減少し、大気は南極上で沈み、圧縮し、加熱しています。」

When isolated from any meaningful explanation of the phenomenon, such language is in no way helpful!
現象の意味のある説明から切り離されたとき、そのような言葉は決して役に立ちません!

The release states that the Saturn’s polar “hurricane” is “something never before seen on another planet.”
この発表では、土星の極地の「ハリケーン」は「他の惑星ではかつて見られなかったもの」であると述べられています。

This language is eerily familiar.
この言語は不気味に馴染みがあります。

In 1978, NASA’s Pioneer Venus Orbiter revealed “one of the more remarkable phenomena in the solar system” –
a double-eye vortex at Venus’ north pole.
1978年、NASAのパイオニアヴィーナスオービターは「太陽系で最も注目すべき現象の1つ」–
金星の北極での双眼渦を明らかにしました。

Almost 30 years later, when the ESA’s Venus Express detected a similar vortex at Venus’ south pole, the organization described it as a “peculiar double-eye vortex structure, never clearly seen by any other Venusian mission before.”
ほぼ30年後、ESAのビーナスエクスプレスが金星の南極で同様の渦を検出したとき、この組織はそれを「これまで他の金星のミッションでははっきりと見られなかった、独特の二重眼の渦構造」と表現しました。

In both the Saturnian and Venusian instances, the twin spiraling components moved, but the vortex itself remains anchored to the pole—
exactly as the electrical theorists would expect.
土星と金星の両方のインスタンス(例)で、双子のらせん状のコンポーネントは移動しましたが、渦自体は極に固定されたままです―
電気的理論家が期待する通りです。

Thornhill wrote in February 2005:
"…[Saturn's polar 'hot spot'] should be found on closer inspection to exhibit a similar structure to the Venusian polar dipole.
ソーンヒルは2005年2月に次のように書いています:
『…[土星の極の「ホットスポット」]は、金星の極双極子と同様の構造を示すために、綿密な調査で見つける必要があります。
https://www.holoscience.com/wp/saturns-strange-hot-spot-explained/

Its compactness is due to the electromagnetic pinch effect where it enters Saturn's atmosphere.
そのコンパクトさは、土星の大気に入る電磁ピンチ効果によるものです。

The hot spot's behavior should be variable like that on Venus and correlated with the appearance of Saturn's ring spokes, which are a visible manifestation of a heightened equatorial discharge in that part of Saturn's Faraday motor circuit.
このホットスポットの動作は、金星の場合と同様に可変であり、土星のファラデーモーター回路のその部分での赤道放電の増加の目に見える兆候である土星のリングスポークの外観と相関している筈です。

The Electric Universe also predicts, experimentum crucis, that BOTH poles should be hot, not one hot and the other cold.
エレクトリックユニバースはまた、実験的十字架として、一方の極が高温でもう一方の極が低温ではなく、両方の極が高温であるべきだと予測しています。

…Verification of any of these predictions should serve notice that plasma cosmology and the electric model of stars is the cosmology of the future.”
…これらの予測のいずれかを検証することで、プラズマ宇宙論と恒星の電気的モデルが未来の宇宙論であることに気付くはずです。」

ザ・サンダーボルツ勝手連 [New Evidence for Quasar Ejection クエーサー放出の新しい証拠]

[New Evidence for Quasar Ejection クエーサー放出の新しい証拠]
f:id:TakaakiFukatsu:20210912075715p:plain
High-redshift quasars are ejected from an active galactic nucleus—often in pairs in opposite directions along the galaxy’s spin axis. As they move away from the galaxy,
their redshifts decrease, their mass increases, and they slow down. As they fall back toward the galaxy, their matter differentiates into stars, and they evolve into companion galaxies or galactic clusters, whose redshifts continue to approach, stepwise, the redshift of the parent galaxy. 天文学者ハルトン・アープの銀河系放出モデル:
赤方偏移クエーサー活動銀河核から放出されます―
多くの場合、銀河のスピン軸に沿って反対方向にペアで。それらが銀河から離れるにつれて、赤方偏移が減少し、質量が増加し、速度が低下します。 それらが銀河に向かってフォールバックすると、それらの物質は恒星達に分化し、それらはコンパニオン銀河または銀河団に進化し、その赤方偏移は段階的に親銀河の赤方偏移に近づき続けます。
――――――――
Dec 04, 2006
最近発表された研究は、親銀河の軸に沿ったクエーサー放出の天文学者ハルトン・アープのモデルの裏付けとなる証拠のもう1つの層を追加しています。発見された関連は、ビッグバンの理論家達にとって別の驚きとしてのみ認知することができます。


私たちは、ビッグバン(BB)理論の主要な反対者の1人の業績とアイデアを強調するために、多くのTPOD「今日の写真」を捧げてきました。

ハルトン“ Chipチップ” アープは、BB理論の根底にある最も基本的な仮定に重大な影響を与える証拠を1960年代に発見しました。

銀河からのスペクトル線の赤方偏移は、それが最初に測定されてからほとんど私たちからの後退の速度の結果として、そして発見者であるエドウィン・ハッブル卿の警告に反して解釈されてきました。

これが、ほとんどの天文学者達が私たちが膨張宇宙に住んでいると信じている主な理由です。

この仮定は、光りの後退の速度が距離の尺度であるという当然の結果とともに、ビッグバン宇宙論の基礎となっています。

したがって、アープが最初に、赤方偏移が異なるオブジェクト間の物理的な接続の証拠を示したとき、それこそが、非(一般)宇宙論的な赤方偏移の証拠であり、彼は主流の天文学に敬遠されていました。


何年にもわたって、[赤方偏移が距離に等しい]という仮定に疑問を呈する証拠がいくつか見つかりました。

アープと彼の同僚達は、異なる赤方偏移のオブジェクト間の物理的な関連を示すシステム(系)の大規模なカタログを収集しました。

これらの関連性は、クエーサーのペアが活動的な銀河の核から(お互いに)反対方向に放出されることが多いことを示しています。

(とりわけ)ティフト、バービッジ、ベルは、赤方偏移の値に周期性の証拠が見つけ、アープとラッセルの両方は、渦巻銀河に本質的(内在的)赤方偏移の証拠を示しました。


近くの銀河の周りのクエーサーまたは準恒星オブジェクト(QSO)の過密度は、長い間知られており、現在、高度に赤方偏移したQSO重力レンズ効果の結果であると考えられています。

ハルトン・アープは、QSOが親銀河の活動銀河から放出されることを想定した別のモデルを提案しました。

排出されたQSO赤方偏移は、その場合、放出からの年齢を示し、赤方偏移が高いほど、オブジェクトは若くなります。

Arp(アープ)の排出(放出)モデル(1998):http://www.journals.uchicago.edu/ApJ/journal/issues/ApJ/v496n2/36745/36745.html

上の図に見られるように、クエーサーは親銀河から放出され、時間の経過とともに成熟した銀河に進化します。

アープのモデルは、活動的(=セイファート)銀河の観測に基づいており、主にこれらの銀河の短軸(回転軸)に沿って、同じように赤方偏移したクエーサーのペアを示しています。


天文学者ロペス-コレドイラとグティエレスによる最近の論文(astro-ph / 0609514)では、近くの銀河の短軸(回転軸)に沿ってQSOの過密度があるかどうかをテストするために統計調査が行われました。

この目的のために、著者らは、十分に研究された71個の近くのエッジオン渦巻銀河を選択し、大規模なデータベースからQSOの位置を比較しました。

回転軸の方向を明確にするには、エッジオン拘束が必要でした。

確かに、著者は短軸に向かって過密度を発見しました。

クエーサーの大きさに応じて、過密度は13%から38%の間であり、統計的有意性は3.9シグマであることがわかりました(この発見が有意である確率は約10,000分の1です)。

著者はこの結果を「暫定的」と慎重に説明していますが、アープの放出モデルをサポートする統計的関係が見つかったのはこれが初めてです。


この裏付けとなる証拠は最終的な証拠ではありませんが、正しい方向への一歩です。

最終的に、放出の最良の証拠は、親銀河から離れた高度に赤方偏移したクエーサーペアの固有運動の測定です。

残念ながら、現在の技術的成果では、そのような正確な測定はまだ可能ではありませんが、そんなに長くはかからないでしょう。

私たちはあなた(アープ)を投稿し続けます。

ルイス・ファンデル・ロッホによる寄稿

――――――――
Dec 04, 2006
A recently published study adds one more layer of supporting evidence for Astronomer Halton Arp's model of Quasars ejection along the axis of parent galaxies. The discovered association can only come as another surprise to theorists of the Big Bang.
最近発表された研究は、親銀河の軸に沿ったクエーサー放出の天文学者ハルトン・アープのモデルの裏付けとなる証拠のもう1つの層を追加しています。発見された関連は、ビッグバンの理論家達にとって別の驚きとしてのみ認知することができます。

We have dedicated many TPODs to highlight the works and ideas of one of the leading opponents of the Big Bang (BB) theory.
私たちは、ビッグバン(BB)理論の主要な反対者の1人の業績とアイデアを強調するために、多くのTPOD「今日の写真」を捧げてきました。

Halton “Chip” Arp found evidence in the 1960s that has a critical impact on the most fundamental assumption underlying BB theory.
ハルトン“ Chipチップ” アープは、BB理論の根底にある最も基本的な仮定に重大な影響を与える証拠を1960年代に発見しました。
The redshift of spectral lines from galaxies has been interpreted as the consequence of velocity of recession from us almost since it was first measured and against warnings of the discoverer, Sir Edwin Hubble.
銀河からのスペクトル線の赤方偏移は、それが最初に測定されてからほとんど私たちからの後退の速度の結果として、そして発見者であるエドウィン・ハッブル卿の警告に反して解釈されてきました。

It is the main reason most astronomers believe we live in an expanding Universe.
これが、ほとんどの天文学者達が私たちが膨張宇宙に住んでいると信じている主な理由です。

This assumption, together with its corollary that velocity of recession is a measure of distance, has become the cornerstone of Big Bang cosmology.
この仮定は、光りの後退の速度が距離の尺度であるという当然の結果とともに、ビッグバン宇宙論の基礎となっています。

So when Arp first showed evidence of a physical connection between objects with different redshifts, that is, evidence for non-cosmological redshifts, he was shunned by mainstream astronomy.
したがって、アープが最初に、赤方偏移が異なるオブジェクト間の物理的な接続の証拠を示したとき、それこそが、非(一般)宇宙論的な赤方偏移の証拠であり、彼は主流の天文学に敬遠されていました。

Over the years, several lines of evidence were found that question the assumption that redshift equals distance.
何年にもわたって、[赤方偏移が距離に等しい]という仮定に疑問を呈する証拠がいくつか見つかりました。

Arp and his colleagues amassed a large catalogue of systems that show physical associations between objects of differing redshifts.
アープと彼の同僚達は、異なる赤方偏移のオブジェクト間の物理的な関連を示すシステム(系)の大規模なカタログを収集しました。

These associations indicated that quasar pairs often are ejected in opposite directions from the nuclei of active galaxies.
これらの関連性は、クエーサーのペアが活動的な銀河の核から(お互いに)反対方向に放出されることが多いことを示しています。

Tifft, Burbidge, and Bell (among others) found evidence of periodicities in the values of redshift, and both Arp and Russell showed evidence of intrinsic redshift in spiral galaxies.
(とりわけ)ティフト、バービッジ、ベルは、赤方偏移の値に周期性の証拠が見つけ、アープとラッセルの両方は、渦巻銀河に本質的(内在的)赤方偏移の証拠を示しました。

The overdensity of quasars or quasi-stellar objects (QSOs) around nearby galaxies has long been known and is currently assumed to be the result of gravitational lensing of highly redshifted QSOs.
近くの銀河の周りのクエーサーまたは準恒星オブジェクト(QSO)の過密度は、長い間知られており、現在、高度に赤方偏移したQSO重力レンズ効果の結果であると考えられています。

Halton Arp proposed a different model that assumes QSOs to be ejected from the active nucleus of their parent galaxy.
ハルトン・アープは、QSOが親銀河の活動銀河から放出されることを想定した別のモデルを提案しました。

The redshift of the ejected QSO would then be an indication of it’s age since ejection, the higher the redshift the younger the object.
排出されたQSO赤方偏移は、その場合、放出からの年齢を示し、赤方偏移が高いほど、オブジェクトは若くなります。

Arp’s ejection model (1998):
http://www.journals.uchicago.edu/ApJ/journal/issues/ApJ/v496n2/36745/36745.html
Arp(アープ)の排出(放出)モデル(1998):http://www.journals.uchicago.edu/ApJ/journal/issues/ApJ/v496n2/36745/36745.html

As seen in the above illustration, quasars are ejected from their parent galaxy and will evolve into mature galaxies over time.
上の図に見られるように、クエーサーは親銀河から放出され、時間の経過とともに成熟した銀河に進化します。

Arp’s model is based on observations of active (Seyfert) galaxies that show pairing of identically redshifted quasars predominantly along the minor (rotation) axis of these galaxies.
アープのモデルは、活動的(=セイファート)銀河の観測に基づいており、主にこれらの銀河の短軸(回転軸)に沿って、同じように赤方偏移したクエーサーのペアを示しています。

In a recent paper by astronomers Lopéz-Corredoira and Gutiérrez (astro-ph/0609514), a statistical investigation was performed to test if there are overdensities of QSOs along the minor axis (rotation axis) of nearby galaxies, as predicted by Arp’s model.
天文学者ロペス-コレドイラとグティエレスによる最近の論文(astro-ph / 0609514)では、近くの銀河の短軸(回転軸)に沿ってQSOの過密度があるかどうかをテストするために統計調査が行われました。

To this end, the authors selected 71 nearby edge-on spiral galaxies that were sufficiently well-studied and compared the positions of QSOs from a large database.
この目的のために、著者らは、十分に研究された71個の近くのエッジオン渦巻銀河を選択し、大規模なデータベースからQSOの位置を比較しました。

The edge-on constraint was necessary to ensure a clear direction of the rotation axis.
回転軸の方向を明確にするには、エッジオン拘束が必要でした。

Indeed, the authors found an overdensity towards the minor axis.
確かに、著者は短軸に向かって過密度を発見しました。

Depending on the magnitude of the quasars, the overdensity was found to be between 13% and 38%, with a statistical significance of 3.9 sigma (chance of this finding being a fluke is roughly 1 in 10,000).
クエーサーの大きさに応じて、過密度は13%から38%の間であり、統計的有意性は3.9シグマであることがわかりました(この発見が有意である確率は約10,000分の1です)。

While the authors are cautiously describing this result as “tentative”, it is the first time that a statistical relation was found in support of Arp’s ejection model.
著者はこの結果を「暫定的」と慎重に説明していますが、アープの放出モデルをサポートする統計的関係が見つかったのはこれが初めてです。

This supporting evidence is not final proof, but it is a step in the right direction.
この裏付けとなる証拠は最終的な証拠ではありませんが、正しい方向への一歩です。

Ultimately, the best evidence of ejection would be the measurement of proper motion of highly redshifted quasar pairs away from the parent galaxy.
最終的に、放出の最良の証拠は、親銀河から離れた高度に赤方偏移したクエーサーペアの固有運動の測定です。

Unfortunately, current technological achievements do not yet allow for such precise measurements, but it will not be long.
残念ながら、現在の技術的成果では、そのような正確な測定はまだ可能ではありませんが、そんなに長くはかからないでしょう。

We will keep you posted.
私たちはあなた(アープ)を投稿し続けます。

Contributed by Louis van der Locht
ルイス・ファンデル・ロッホによる寄稿

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Son of M81 M81の息子]

[Son of M81 M81の息子]
f:id:TakaakiFukatsu:20210911231004p:plain

――――――――
Dec 01, 2006
巨大な銀河団からの最近のX線画像は、電気的理論家の期待を裏付け、天文学者のハルトン・アープによって提案された放出モデルの新しいサポートを提供します。

上記の銀河団MS0735.6 + 7421の画像は、ハッブル宇宙望遠鏡(光学)、チャンドラX線天文台(青)、および超大型アレイ電波望遠鏡(赤)からの画像を合成したものです。

光学ビューは、可視光を発する多数の小さくてかすかな天体達を示しています。

X線写真は、クラスターの周りをひもで締め、それを細胞に分割する物質のフィラメントを明らかにします。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/06/23/203318

フィラメントは、電界と磁界が整列しているバークランド(ビルケランド)電流の経路をたどります。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/07/31/080524

電場は、光の速度に近づくことができるほどの速度に電子を加速します。

次に、磁場により、電子はシンクロトロン放射と呼ばれるプロセスでX線を放出します。
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%94%BE%E5%B0%84%E5%85%89

同様のプロセスが無線周波数で動作し、クラスターにフィラメント状のコアを明らかにします。

クラスターを構成するプラズマ内のこれらの高エネルギー電流は、地球上の雷の空間と同等です。

それらは、クラスターが宇宙サイズの落雷に巻き込まれ、非常に励起された(電気的)状態にあることを示しています。

ある人は、その光は重要な固有の赤方偏移を持ち、空の位置は銀河群の放出線に沿っていると予想するでしょう。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/06/01/084727
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/06/08/214127

そして、その人の期待は満たされるでしょう:
クラスターの赤方偏移はz = 0.216で、大きくて明るい銀河M81の北西約10度にあります。

M81には、クエーサー、プラズマ雲、アクティブな銀河(独特のM82を含む)、そして、他の銀河団のラインがあり、南東に25度、北西に15度まで伸びます—
このクラスターの場所を超えて。
https://www.holoscience.com/wp/synopsis/5/

(M81には負の赤方偏移があります―
青方偏移
0.000113の。)

M81グループ[p. 164 in Seeing Red by Halton Arp から入手可能]、は、私たち自身のローカルグループに最も近い銀河群の1つです。
http://www.mikamar.biz/thunderbolts-product.htm

天文学者はM81のセファイド変光星を解像し、それらを使ってM81の可能性のある距離を確認することができました:
1180万光年。

その距離では、このクラスターは全体で約10,000光年という事になります。

それを構成する天体は、サイズがわずか数百光年であり、断片化された放出です(BL Lac— Seeing Red、p. 163を参照してください。 )M81の家族のアクティブなメンバーから。

X線フィラメントと無線フィラメントをその親オブジェクトまでさかのぼることができる場合は、このクラスターに似た赤方偏移を持つ別の天体、おそらくクエーサーが反対側で識別できる可能性があります。

メル・アチソンによる寄稿

――――――――
Dec 01, 2006
Recent X-ray images from a giant galaxy cluster confirm the expectations of electrical theorists and offer new support for the ejection models proposed by astronomer Halton Arp.
巨大な銀河団からの最近のX線画像は、電気的理論家の期待を裏付け、天文学者のハルトン・アープによって提案された放出モデルの新しいサポートを提供します。

The image of galaxy cluster MS0735.6+7421 above is a composite of images from the Hubble Space Telescope (optical), the Chandra X-ray Observatory (blue), and the Very Large Array radio telescope (red).
上記の銀河団MS0735.6 + 7421の画像は、ハッブル宇宙望遠鏡(光学)、チャンドラX線天文台(青)、および超大型アレイ電波望遠鏡(赤)からの画像を合成したものです。


The optical view shows a large number of small, faint bodies giving off visible light.
光学ビューは、可視光を発する多数の小さくてかすかな天体達を示しています。

The x-ray view reveals filaments of material that lace around the cluster and divide it into cells.
X線写真は、クラスターの周りをひもで締め、それを細胞に分割する物質のフィラメントを明らかにします。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/06/23/203318

The filaments trace the paths of Birkeland currents, in which electric and magnetic fields are aligned.
フィラメントは、電界と磁界が整列しているバークランド(ビルケランド)電流の経路をたどります。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/07/31/080524

The electric fields accelerate electrons to velocities that can approach the speed of light.
電場は、光の速度に近づくことができるほどの速度に電子を加速します。

The magnetic fields then cause the electrons to emit x-rays in a process called synchrotron radiation.
次に、磁場により、電子はシンクロトロン放射と呼ばれるプロセスでX線を放出します。
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%94%BE%E5%B0%84%E5%85%89

A similar process operates at radio frequencies and reveals a filamentary core to the cluster.
同様のプロセスが無線周波数で動作し、クラスターにフィラメント状のコアを明らかにします。

These high-energy currents in the plasma that composes the cluster are the equivalent in space of lightning on Earth.
クラスターを構成するプラズマ内のこれらの高エネルギー電流は、地球上の雷の空間と同等です。

They indicate that the cluster is caught in a cosmic-sized thunderbolt and is in a highly excited (electrical) state.
それらは、クラスターが宇宙サイズの落雷に巻き込まれ、非常に励起された(電気的)状態にあることを示しています。

One would expect its light to have a significant intrinsic redshift and its position on the sky to lie along the line of ejection of a galaxy group.
ある人は、その光は重要な固有の赤方偏移を持ち、空の位置は銀河群の放出線に沿っていると予想するでしょう。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/06/01/084727
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/06/08/214127


And one’s expectations would be satisfied:
The cluster has a redshift of z = 0.216, and it lies about 10 degrees northwest of the large, bright galaxy M81.
そして、その人の期待は満たされるでしょう:
クラスターの赤方偏移はz = 0.216で、大きくて明るい銀河M81の北西約10度にあります。

M81 has a line of quasars, plasma clouds, active galaxies (including the peculiar M82), and other galaxy clusters stretching up to 25 degrees to the southeast and 15 degrees to the northwest—
past the location of this cluster.
M81には、クエーサー、プラズマ雲、アクティブな銀河(独特のM82を含む)、そして、他の銀河団のラインがあり、南東に25度、北西に15度まで伸びます—
このクラスターの場所を超えて。
https://www.holoscience.com/wp/synopsis/5/

(M81 has a negative redshift—a blueshift—of 0.000113.)
(M81には負の赤方偏移があります―
青方偏移
0.000113の。)

The M81 group [see p. 164 in Seeing Red by Halton Arp, available here] is one of the nearest galaxy groups to our own Local Group.
M81グループ[p. 164 in Seeing Red by Halton Arp から入手可能]、は、私たち自身のローカルグループに最も近い銀河群の1つです。
http://www.mikamar.biz/thunderbolts-product.htm

Astronomers have resolved Cepheid variable stars in M81 and with them have been able to ascertain M81’s likely distance:
11.8 million light years.
天文学者はM81のセファイド変光星を解像し、それらを使ってM81の可能性のある距離を確認することができました:
1180万光年。

At that distance, this cluster would be about 10,000 light years across.
その距離では、このクラスターは全体で約10,000光年という事になります。

The bodies that compose it would be only a few hundred light years in size and are the fragmented ejection (a BL Lac—
see Seeing Red, p. 163) from an active member of M81’s family.
それを構成する天体は、サイズがわずか数百光年であり、断片化された放出です(BL Lac— Seeing Red、p. 163を参照してください。 )M81の家族のアクティブなメンバーから。

If the x-ray and radio filaments can be traced back to that parent object, it’s likely that another body, probably a quasar, with a redshift similar to this cluster, can be identified on the opposite side.
X線フィラメントと無線フィラメントをその親オブジェクトまでさかのぼることができる場合は、このクラスターに似た赤方偏移を持つ別の天体、おそらくクエーサーが反対側で識別できる可能性があります。

Contributed by Mel Acheson
メル・アチソンによる寄稿

ザ・サンダーボルツ勝手連 [The “Dunes” of Rabe Crater ラーベ・クレーターの「砂丘」]

[The “Dunes” of Rabe Crater ラーベ・クレーターの「砂丘」]
f:id:TakaakiFukatsu:20210911082027p:plain
False color image of the floor of Rabe Crater on Mars, taken by the Mars Odyssey Mission’s THEMIS
(Thermal Emission Imaging System).
火星オデッセイ・ミッションのTHEMISが撮影した、火星のラーベ・クレーターの床の偽色画像(熱放射イメージングシステム)。

――――――――
Nov 29, 2006
惑星科学者が通常「砂丘」と特定する広大な尾根と谷のネットワークほど、火星の表面に遍在するものはありません。 しかし、電気的理論家は、科学者がこれらの層について学ぶほど、従来の説明はもっともらしくなくなると予測しています。


上の画像の重要性を理解するために、読者はより大きな領域をより高い解像度で表示することが役立つことがわかります(画像はここで入手できます)。
http://themis.asu.edu/zoom-20210719a

偽色のこの異常な画像は、さまざまな表面領域の相対的な「硬度」に関する重要な情報を提供します。

「硬度」は、夜間の表面温度、赤で示された暖かい温度、および青で示された冷たい温度から推定されます。

この手法を説明する際に、THEMISサイトの作成者は、「この手法は、チリで覆われた領域が日没後すぐに冷えるのに対し、岩は日中の熱をはるかによく保持するために機能します」と述べています。


この基準を上の画像に適用すると、いわゆる「砂丘」の頂上はそれらの間の谷よりもかなり硬いと論理的に結論付けることができます:
砂丘」地域の大部分で、暖かい色が尾根に非常に一貫して続きます。

火星の多くの種類の尾根は、電気理論家にとって特に興味深いものです、火星のほとんどの形成過程は、電気力を示唆する多数のパターンを示しながら、教科書の地質学とほとんどまたはまったく類似していないことを示唆しています。

この意味で、火星の「砂丘」は電気モデルの酸性度(リトマス)試験を提供する可能性があります。

おそらく、電気的ビューを従来の火星の地質学から最も容易に分離する用語は、「ガラス化」(土壌を閃電岩のようなガラス質の物質に変換すること)、および「電気的土壌変成作用」(砂を砂岩に瞬時に変換すること)です。

従来の学校(学説)は、火星の形成過程にこの用語を適用したことはありません。

電気的な観点からでは、表面変成作用は多くの状況で予想されます。

これは、電気モデルが、この惑星のすべての領域が最大数マイルの深さまで電気的にエッチングおよび/または掘削されたことを示唆しているためです。

同様に、この惑星上の他の場所での電気的掘削に続いて、物質の層が堆積しました(マリネリス峡谷の崖の壁に沿って展示されているように深さ数マイルまで)。

砂丘」は火星でさまざまな状況で発生しますが、電気的解釈で最も重要な考慮事項は、放電瘢痕化における冠状ストリーマの役割です。

たとえば、アーク放電が表面を横切る経路を切断すると、一次チャネル自体に垂直な二次「コロナル(冠状)」チャネルが残る可能性があります―
火星の地質学を理解する上で重要性を一掃する原則です。

また、ビクトリアク・レーターの中心にある直交するセルラーの「砂丘構造」にも注目しました、これは、上で見たラーベ・クレーターの構造と非常によく似ています。

形態学的類似性は、原因の類似性の可能性を示唆しています。

特に、私達は、「砂丘」フィールドの中心に近い支配的な標高からの距離に伴うフラクタルのようなスケールの減少に注意を向けます。

山頂の高さは、関連する谷から最大650フィート上にあります。

しかし、距離が離れるにつれて、頂上は同じ形態を保持しているにもかかわらず、細かい物質の層(青)の下に消える程度にスケールが減少します。

したがって、地質学者達に提起された1つの質問は、ラーベ・クレーターだけでなく、ビクトリア・クレーターにも当てはまります:
この漸進的かつ体系的なフラクタルな規模の縮小を説明できる風成過程は何ですか?

電気的には、放電現象は何桁にもわたって同じ形態を維持できるため、これに異常はありません。

如何なる従来の観点からしても、クレーターの全体的な状況は異常です。

THEMISチームによると、クレーターの起源とその独特の平らな床は「不明」です。

クレーターの床は、周囲の床層よりも1 km深いピットの存在によって区別されますが、明らかに落下する破片によって実質的に層状になっています。

その原因もまた不明です。

ラーベ・クレーターで利用可能なNASAファイルを検索しても、その定義機能について一貫した説明は見つかりません。

それでも、提起された謎はこの惑星全体に多くの影響を及ぼし、パターンは別の視点から注意深く検討する価値があります。

確かに、火星の「砂丘」の問題全体は再考のために開かれているべきであり、私たちは来たる今日の写真でより説得力のある理由のいくつかを取り上げます。



――――――――
Nov 29, 2006
Nothing is more ubiquitous on the surface of the planet Mars than vast ridge and valley networks that planetary scientists typically identify as “dunes.” But electrical theorists predict that the more scientists learn about these formations, the less plausible the traditional explanations will become.
惑星科学者が通常「砂丘」と特定する広大な尾根と谷のネットワークほど、火星の表面に遍在するものはありません。 しかし、電気的理論家は、科学者がこれらの層について学ぶほど、従来の説明はもっともらしくなくなると予測しています。

To appreciate the significance of the image above, the reader will find it helpful to view the larger region at a higher resolution (image available here).
上の画像の重要性を理解するために、読者はより大きな領域をより高い解像度で表示することが役立つことがわかります(画像はここで入手できます)。
http://themis.asu.edu/zoom-20210719a

The extraordinary image, in false color, gives important information on the relative “hardness” of different surface areas.
偽色のこの異常な画像は、さまざまな表面領域の相対的な「硬度」に関する重要な情報を提供します。

“Hardness” is deduced from overnight surface temperatures, the warmer temperatures indicated in red, and the cooler ones indicated in blue.
「硬度」は、夜間の表面温度、赤で示された暖かい温度、および青で示された冷たい温度から推定されます。

In explaining this technique, the authors of the THEMIS site note, “The technique works because areas mantled in dust cool off quickly after sundown, while rocks hold onto daytime heat much better.”
この手法を説明する際に、THEMISサイトの作成者は、「この手法は、チリで覆われた領域が日没後すぐに冷えるのに対し、岩は日中の熱をはるかによく保持するために機能します」と述べています。

Applying this criteria to the image above, one would logically conclude that the crests of the so-called “dunes” are significantly harder than the valleys between them:
over much of the “dune” region, the warmer colors follow the ridges quite consistently.
この基準を上の画像に適用すると、いわゆる「砂丘」の頂上はそれらの間の谷よりもかなり硬いと論理的に結論付けることができます:
砂丘」地域の大部分で、暖かい色が尾根に非常に一貫して続きます。

Ridges of many sorts on Mars are of particular interest to the electrical theorists, who suggest that most formative processes on Mars bear little or no resemblance to textbook geology, while presenting numerous patterns suggestive of electrical forces.
火星の多くの種類の尾根は、電気理論家にとって特に興味深いものです、火星のほとんどの形成過程は、電気力を示唆する多数のパターンを示しながら、教科書の地質学とほとんどまたはまったく類似していないことを示唆しています。

In this sense, Martian “dunes” may well provide an acid test of the electric model.
この意味で、火星の「砂丘」は電気モデルの酸性度(リトマス)試験を提供する可能性があります。

Perhaps the term that most readily separates an electrical view from conventional Martian geology is “glassification” (conversion of soil into fulgurite-like glassy material, and “electrical soil metamorphism” (the instant conversion of sand into sandstone).
おそらく、電気的ビューを従来の火星の地質学から最も容易に分離する用語は、「ガラス化」(土壌を閃電岩のようなガラス質の物質に変換すること)、および「電気的土壌変成作用」(砂を砂岩に瞬時に変換すること)です。

Conventional schools have never applied the term to formative processes on Mars.
従来の学校(学説)は、火星の形成過程にこの用語を適用したことはありません。

From an electrical perspective, surface metamorphism will be expected in numerous contexts.
電気的な観点からでは、表面変成作用は多くの状況で予想されます。

That is because the electric model suggests that every region of the planet has been electrically etched and/or excavated up to miles deep.
これは、電気モデルが、この惑星のすべての領域が最大数マイルの深さまで電気的にエッチングおよび/または掘削されたことを示唆しているためです。

Similarly, layers of material have been deposited (up to a few miles in depth, as exhibited along the cliff walls of Valles Marineris) following electrical excavation elsewhere on the planet.
同様に、この惑星上の他の場所での電気的掘削に続いて、物質の層が堆積しました(マリネリス峡谷の崖の壁に沿って展示されているように深さ数マイルまで)。

Though the “dunes” occur on Mars in many different contexts, the most important consideration in the electrical interpretation is the role of coronal streamers in electrical discharge scarring.
砂丘」は火星でさまざまな状況で発生しますが、電気的解釈で最も重要な考慮事項は、放電瘢痕化における冠状ストリーマの役割です。

When an arc discharge cuts a pathway across a surface, for example, it can leave secondary “coronal” channels perpendicular to the primary channel itself—
a principle of sweeping importance to an understanding of Martian geology.
たとえば、アーク放電が表面を横切る経路を切断すると、一次チャネル自体に垂直な二次「コロナル(冠状)」チャネルが残る可能性があります―
火星の地質学を理解する上で重要性を一掃する原則です。

We have also noted the orthogonal cellular “dune structure” in the center of Victoria crater, remarkably similar to that of the Rabe crater seen above.
また、ビクトリアク・レーターの中心にある直交するセルラーの「砂丘構造」にも注目しました、これは、上で見たラーベ・クレーターの構造と非常によく似ています。


Morphological similarities suggest a likely similarity in cause.
形態学的類似性は、原因の類似性の可能性を示唆しています。

In particular, we would draw attention to the fractal-like reduction in scale with distance from the dominating elevations closer to the center of the “dune” field.
特に、私達は、「砂丘」フィールドの中心に近い支配的な標高からの距離に伴うフラクタルのようなスケールの減少に注意を向けます。

The crests’ heights range up to 650 feet above their associated troughs.
山頂の高さは、関連する谷から最大650フィート上にあります。

But with distance, the crests are diminished in scale to such a degree that, though retaining the same morphology, they disappear beneath the layers of fine material (in blue).
しかし、距離が離れるにつれて、頂上は同じ形態を保持しているにもかかわらず、細かい物質の層(青)の下に消える程度にスケールが減少します。

So one question posed for geologists would apply not just to Rabe crater and not just to Victoria crater:
What Aeolian process can account for this progressive and systematic fractal reduction in scale?
したがって、地質学者達に提起された1つの質問は、ラーベ・クレーターだけでなく、ビクトリア・クレーターにも当てはまります:
この漸進的かつ体系的なフラクタルな規模の縮小を説明できる風成過程は何ですか?

In electrical terms, there is no anomaly in this, since electrical discharge phenomena can maintain the same morphology across many orders of magnitude.
電気的には、放電現象は何桁にもわたって同じ形態を維持できるため、これに異常はありません。

From any conventional perspective, the entire context of the crater is anomalous.
如何なる従来の観点からしても、クレーターの全体的な状況は異常です。

The origin of the crater and its unique flat floor is “unknown” according to the THEMIS team.
THEMISチームによると、クレーターの起源とその独特の平らな床は「不明」です。

The crater floor is distinguished by the presence of a pit that is a full kilometer deeper than the surrounding floor layer, though it is obviously layered substantially by falling debris.
クレーターの床は、周囲の床層よりも1 km深いピットの存在によって区別されますが、明らかに落下する破片によって実質的に層状になっています。

Its cause is also unknown.
その原因もまた不明です。


Searching through the available NASA files on Rabe Crater, we can find no coherent explanation for its defining features.
ラーベ・クレーターで利用可能なNASAファイルを検索しても、その定義機能について一貫した説明は見つかりません。

And yet the mysteries posed have many implications for the planet as a whole, and the patterns deserve careful examination from alternative vantage points.
それでも、提起された謎はこの惑星全体に多くの影響を及ぼし、パターンは別の視点から注意深く検討する価値があります。

Indeed, the entire issue of Martian “sand dunes” should be open for reconsideration, and we will take up some of the more compelling reasons in coming Pictures of the Day.
確かに、火星の「砂丘」の問題全体は再考のために開かれているべきであり、私たちは来たる今日の写真でより説得力のある理由のいくつかを取り上げます。