[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Electromagnetic Tails 電磁テール]

[Electromagnetic Tails 電磁テール]
Stephen Smith August 8, 2014Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20201017052114p:plain
150万光年のロング・テールを持つ銀河3C129。

――――――――
Aug 8, 2014
尾のある天体は彗星だけではありません。

彗星とその特徴がニュースになっているので、尾のあるすべての天体が彗星であるとは限らないことを覚えておくとよいでしょう。

たとえば、金星には、数百万キロメートルにわたって伸びるフィラメント状の彗星のような尾があります。

実際、地球に最も近いアプローチでは、584日ごとに、尾が地球の磁気圏と相互作用します。

ガス巨大惑星は、彗星の尾を持っているとも言えます。

たとえば、木星の磁気圏は、土星の軌道まで細長い楕円で伸びています:
それらが互いに最も接近しているときでも、信じられないほどの6億8000万キロメートルです。

イオニア10号の宇宙船が土星の軌道を横切ったとき、それはまた、太陽に関して木星の後ろに行きました。

当時、ミッションスペシャリストは、太陽からの荷電粒子が検出されなかったことにショックを受けました、木星の磁気圏が数億キロメートルの距離で太陽風を変調していたことを示しています。

地球の彗星プラズマテール、別名磁気圏は、太陽から注がれる電荷と相互作用すると、形状と電力が変化します:
太陽風で。

地球の磁気圏の尾は、高速イオンの電気的影響により、彗星の尾がするのと同じように、太陽から背を向けて離れています。

月が地球を取り巻くイオン化プラズマを介して回転するとき、月のレゴリス(堆積層)の物質は負の電荷を帯び、互いに反発して表面から漂流します。

前の「今日の写真」で述べたように、月の昼側と夜側の電荷差により、負に帯電した夜側からより正に帯電した太陽に照らされた側に流れるイオン「風」が生成されます。

2つの半球間の電界は、1000ボルトも変動する可能性があります。

惑星科学者達はプラズマ物理学を無視しているため、水星の尾は別の「予期しない」発見でした。

電気的宇宙理論は、彗星の尾は、彗星のプラズマ・シース(鞘)が放電するのに十分な電位を蓄積し、それを発光させるときに作成されると述べています。

彗星は、個々の組成に関係なく、プラズマ・シェル内の帯電した天体の基本的な振る舞いに従います。

水星の尾には高濃度のナトリウム原子が含まれています。

2008年、テキサス州マクドナルド天文台の天体物理学者が水星のナトリウム尾を測定し、四つの満月の長さを超えていることを発見しました。

彼らの観測で最も興味深い側面の1つは、ナトリウムが水星の2つの高緯度の「ホット・スポット」から来ているように見えることでした。

メッセンジャー宇宙船がマーキュリーの側を飛んだとき、ホット・スポットは、主流の惑星科学者が、太陽からの「放射圧」によって惑星の表面から物質が除去されていると言っている場所であることがわかりました。

前に述べたように、マーキュリーには太陽からそれを保護する大気も磁場もありませんので、月は現象を説明するのに役立つかもしれません。

月の電圧差が電気で説明できるとしたら、その場合、水星の特徴は電気的仮説によっても照らされる可能性があります。

木星の月イオも、水星のホット・スポットに使用するのに便利なモデルかもしれません。

イオは木星の接近軌道に乗っており、そのため非常に強い電磁放射がその表面に衝突して、ガスやその他の物質の毎秒約1トンを除去します。

イオは、木星のプラズマ圏を移動するときに発生器(発電機)のように機能します。

300万アンペアの電流で40万ボルト以上が、イオから木星の電気環境に流れ込みます。

おそらく水星は同様の何かを経験しています。

ホットス・ポットは、高密度のプラズマ焦点が水星と太陽をつなぐ場所である可能性があります。

マーキュリー(水星)の陰極侵食はまた、その尾がフィラメント状の構造であるように見える理由を提供するかもしれません。これは、これらのページで何度も議論されてきたバークランド電流を彷彿とさせます。

電荷交換によって引き起こされるフィラメント状の尾の概念は、太陽系に限定されているだけではありません。

以前の「今日の写真」の記事で指摘しています、銀河と同様に、恒星達にも尾があります。

ミラは赤色巨星で、尾が約13光年伸びています。

銀河 ESO 137-001は、20万光年の長さの尾を示します。

すべての天体は、それらが存在するプラズマによってエネルギーを与えられるようです。

宇宙の物質の99.99%は荷電粒子で構成されているので、プラズマが(宇宙)全体を支配していると言えます。

ティーブン・スミス
――――――――
Aug 8, 2014
Comets are not the only objects with tails.
尾のある天体は彗星だけではありません。

Since comets and their characteristics are in the news, it is good to remember that not all objects with tails are comets.
彗星とその特徴がニュースになっているので、尾のあるすべての天体が彗星であるとは限らないことを覚えておくとよいでしょう。

Venus, for example, possesses a filamentary comet-like tail that stretches for millions of kilometers.
たとえば、金星には、数百万キロメートルにわたって伸びるフィラメント状の彗星のような尾があります。

Indeed, at its closest approach to Earth, every 584 days, the tail interacts with Earth’s magnetosphere.
実際、地球に最も近いアプローチでは、584日ごとに、尾が地球の磁気圏と相互作用します。

The gas giant planets could also be said to have cometary tails.
ガス巨大惑星は、彗星の尾を持っているとも言えます。

For instance, Jupiter’s magnetosphere stretches in an elongated ellipse all the way out to Saturn’s orbit;
an incredible 680 million kilometers when they are at their closest to each other.
たとえば、木星の磁気圏は、土星の軌道まで細長い楕円で伸びています:
それらが互いに最も接近しているときでも、信じられないほどの6億8000万キロメートルです。

When the Pioneer 10 spacecraft crossed Saturn’s orbit, it also went behind Jupiter in relation to the Sun.
イオニア10号の宇宙船が土星の軌道を横切ったとき、それはまた、太陽に関して木星の後ろに行きました。

At the time, mission specialists were shocked to discover that no charged particles from the Sun were detected, indicating that Jupiter’s magnetosphere was modulating the solar wind at a distance of several hundred million kilometers.
当時、ミッションスペシャリストは、太陽からの荷電粒子が検出されなかったことにショックを受けました、木星の磁気圏が数億キロメートルの距離で太陽風を変調していたことを示しています。

Earth’s cometary plasma tail, otherwise known as the magnetosphere, changes shape and power as it transacts with electric charges pouring from the Sun:
the solar wind.
地球の彗星プラズマテール、別名磁気圏は、太陽から注がれる電荷と相互作用すると、形状と電力が変化します:
太陽風で。

Earth’s magnetospheric tail points away from the Sun in the same way a comet’s tail does because of electrical effects from high-speed ions.
地球の磁気圏の尾は、高速イオンの電気的影響により、彗星の尾がするのと同じように、太陽から背を向けて離れています。

When the Moon revolves through ionized plasma surrounding Earth, materials in the lunar regolith gain a negative charge, causing them to repel each other and drift off the surface.
月が地球を取り巻くイオン化プラズマを介して回転するとき、月のレゴリス(堆積層)の物質は負の電荷を帯び、互いに反発して表面から漂流します。
As mentioned in a previous Picture of the Day, charge differential between the day and night sides of the Moon generates an ion “wind” flowing from the negatively charged night side into the more positively charged sunlit side.
前の「今日の写真」で述べたように、月の昼側と夜側の電荷差により、負に帯電した夜側からより正に帯電した太陽に照らされた側に流れるイオン「風」が生成されます。

The electric fields between the two hemispheres can vary by as much as 1000 volts.
2つの半球間の電界は、1000ボルトも変動する可能性があります。

The planet Mercury’s tail was another “unexpected” discovery because planetary scientists ignore plasma physics.
惑星科学者達はプラズマ物理学を無視しているため、水星の尾は別の「予期しない」発見でした。

Electric Universe theory states that comet tails are created when a cometary plasma sheath accumulates enough electrical potential to discharge, causing it to glow.
電気的宇宙理論は、彗星の尾は、彗星のプラズマ・シース(鞘)が放電するのに十分な電位を蓄積し、それを発光させるときに作成されると述べています。

Irrespective of their individual composition, comets obey the fundamental behavior of charged objects within a plasma shell.
彗星は、個々の組成に関係なく、プラズマ・シェル内の帯電した天体の基本的な振る舞いに従います。

Mercury’s tail contains a high concentration of sodium atoms.
水星の尾には高濃度のナトリウム原子が含まれています。

In 2008, astrophysicists at the McDonald Observatory in Texas measured Mercury’s sodium tail, finding it to be over four full Moons long.
2008年、テキサス州マクドナルド天文台の天体物理学者が水星のナトリウム尾を測定し、四つの満月の長さを超えていることを発見しました。
One of the most interesting aspects about their observations was that the sodium appears to be coming from two high latitude “hot spots” on Mercury.
彼らの観測で最も興味深い側面の1つは、ナトリウムが水星の2つの高緯度の「ホット・スポット」から来ているように見えることでした。

When the MESSENGER spacecraft flew by Mercury, the hot spots were found to be where mainstream planetary scientists say material is being removed from the planet’s surface by “radiation pressure” from the Sun.
メッセンジャー宇宙船がマーキュリーの側を飛んだとき、ホット・スポットは、主流の惑星科学者が、太陽からの「放射圧」によって惑星の表面から物質が除去されていると言っている場所であることがわかりました。

Since Mercury has no atmosphere and no magnetic field to shield it from the Sun, as previously mentioned, the Moon might help to explain the phenomena.
前に述べたように、マーキュリーには太陽からそれを保護する大気も磁場もありませんので、月は現象を説明するのに役立つかもしれません。

If voltage differentials on the Moon can be explained by electricity, then Mercury’s features might also be illuminated by an electrical hypothesis.
月の電圧差が電気で説明できるとしたら、その場合、水星の特徴は電気的仮説によっても照らされる可能性があります。

Jupiter’s moon Io might also be a useful model to use for Mercury’s hot spots.
木星の月イオも、水星のホット・スポットに使用するのに便利なモデルかもしれません。

Io is in close orbit with Jupiter, so intense electromagnetic radiation bombards its surface, removing approximately one ton per second in gases and other materials.
イオは木星の接近軌道に乗っており、そのため非常に強い電磁放射がその表面に衝突して、ガスやその他の物質の毎秒約1トンを除去します。

Io acts like a generator as it travels through Jupiter’s plasmasphere.
イオは、木星のプラズマ圏を移動するときに発生器(発電機)のように機能します。
More than four hundred thousand volts at three million amperes of current flows into the electric environment of Jupiter from Io.
300万アンペアの電流で40万ボルト以上が、イオから木星の電気環境に流れ込みます。

Perhaps Mercury is experiencing something similar.
おそらく水星は同様の何かを経験しています。

The hot spots could be where dense plasma foci connect Mercury with the Sun.
ホットス・ポットは、高密度のプラズマ焦点が水星と太陽をつなぐ場所である可能性があります。

Cathode erosion of Mercury might also provide a reason why its tail seems to be a filamentary structure, reminiscent of Birkeland currents that have been discussed many times in these pages.
マーキュリー(水星)の陰極侵食はまた、その尾がフィラメント状の構造であるように見える理由を提供するかもしれません。これは、これらのページで何度も議論されてきたバークランド電流を彷彿とさせます。

The concept of filamentary tails induced by electric charge exchange is not just confined to the Solar System.
電荷交換によって引き起こされるフィラメント状の尾の概念は、太陽系に限定されているだけではありません。

Previous Picture of the Day articles point out that stars also have tails, as do galaxies.
以前の「今日の写真」の記事で指摘しています、銀河と同様に、恒星達にも尾があります。

Mira is a red-giant star with a tail extending from it for about 13 light-years.
ミラは赤色巨星で、尾が約13光年伸びています。

Galaxy ESO 137-001 exhibits a 200,000 light-year-long tail.
銀河 ESO 137-001は、20万光年の長さの尾を示します。

It seems that all celestial bodies can be energized by the plasma in which they reside.
すべての天体は、それらが存在するプラズマによってエネルギーを与えられるようです。

Since 99.99% of matter in the Universe consists of charged particles, it could be said that plasma reigns over all.
宇宙の物質の99.99%は荷電粒子で構成されているので、プラズマが(宇宙)全体を支配していると言えます。

Stephen Smith
ティーブン・スミス

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Dry Water ドライ・ウォーター]

[Dry Water ドライ・ウォーター]
Stephen Smith August 11, 2014Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20201016220558p:plain
A region in Gale crater known as Hottah.
「ホッタ」として知られるゲール・クレーターの地域。

――――――――
Aug 11, 2014
以前のいくつかの「今日の写真」の記事は、火星がかつて液体の水で流れていたという考えに問題を抱えています。


火星は現在、岩やほこりの凍結乾燥した不毛の荒れ地であるため、そこにあると思われる水の特徴は、何百万年もかけて蒸発したと推定されています。

マーズグローバルサーベイヤー(MGS)が1997年に火星の周りの軌道に入ったとき、非常に高解像度のカメラが、スキャパレリ盆地を通ってマリネリス峡谷に何千キロも伸びている層状の岩を示唆する画像をキャプチャしました。

同様の厚さの層は、NASAの科学者達に、スキャパレリ盆地の地層は実際には堆積性である、そして、水中に蓄積し、風によって侵食された可能性がある、と結論付けるよう促しました。

火星は、土壌の年間気温が摂氏マイナス50度であるため、地球規模の氷の層で覆われていると考えられています。

過去数年間、いくつかの火星ミッションは、赤い惑星に何らかの形で水の存在を確認しようと努めてきました。

雲と低地の霧の報告があり、フェニックスの極地着陸船は水面直下の水を検出したと言われていますが、綿密な調査に耐えることができる決定的なものはありませんでした。

例えば、現在の逆止めフェニックスランダーは水の視覚的証拠を見出したと言われているが、土壌中の水の試験に使用されるプローブはヌルの読みを返した。

土壌は非導電性であり、水分子がないことを示しています。


しかしながら、比較的最近のプレスリリースによると、「キュリオシティ」として知られる火星科学研究所のローバーは、惑星科学者がゲール・クレーターの古代の川床と呼んでいるものを発見しました。

彼らがそれを川床と呼ぶ理由は、丸い小石の集合体を含む岩盤によるものです。

惑星科学研究所のレベッカ・ウィリアムズが書いたように:
「これらの礫岩は、地球上の河床堆積物のように驚くほど見えます。

ほとんどの人は丸い川の小石に精通しています。

滑らかな丸い岩を拾って水を飛び越えたのかもしれません。

別の世界でとてもなじみのあるものを見るのは刺激的であり、また満足のいくものです。」

砂からゴルフボールの小石まで、岩に埋め込まれた砂利にはいくつかのサイズがあります。

ページの上部に示されているホッタでは、小石が砂と交互に重なっています、これは、ここ地球のドライウォーター・コースに見られる特徴です。

他の観察は、一度の出来事ではなく、継続的な水の流れがあったことを示唆しているようです。

火星を研究している研究者の間で切望されていた願望は、赤い惑星が別の生態学で発生し進化したさまざまな生命体の発祥地になる可能性があるということです。

火星についてのほとんどすべてのプレゼンテーションが主張するように、惑星は表面に海洋量の液体の水があった段階を通過したに違いありません。

この考えはまた、火星がかつて酸素(および適度なガス)で十分に密度の高い大気を保持していたので、生命が野外で生きることができることを意味します。

しかしながら、そのような量の水が火星に存在した可能性があるかどうかについて、科学界では意見の相違があります。

サイエンティフィック・アメリカンの2007年3月5日版では、火星の水による侵食と解釈されてきたもののほとんどが、土の「乾いた雪崩」に起因している可能性があると報告されました。

著者らは、観察結果が液体の水によって引き起こされた影響を示しているかどうかについて深刻な疑問を表明しました。

以前の火星に関する今日の写真の記事では、強力な電気アークがかつて表面に影響を与えたことに注目されました。

それらのプラズマ放電によって放出された信じられないほどのエネルギーは、曲がりくねったリル、平らな床のクレーター、峡谷とクレーターの「線路」パターン、内部に破片のない交差する峡谷、リヒテンベルクの「ひげ」のある巨大なメサ、円形の隆起が点在する風景の中を曲がる急勾配の渓谷の形をとりました。
https://apod.nasa.gov/apod/image/1008/marshills_mgs.jpg
https://hirise-pds.lpl.arizona.edu/PDS/EXTRAS/RDR/PSP/ORB_002200_002299/PSP_002202_2250/PSP_002202_2250_RED.NOMAP.browse.jpg

火星の残された地形は、大洪水のように丸みを帯びたり柔らかくなったりすることはなく、降雨やほこりの吹き付けによるゆっくりとした風化にも適合しません。

フォーメーションは、まるで素早くそして途方もない力で彫刻されたかのように、鋭く、角張っていて、新鮮に見えます。

特に北緯は全滅したようです。

実際、電気的宇宙理論家のウォルソーンヒルは、火星の北部地域は、地殻から数百万平方キロメートルを電気的にスパッタし、その後、細かく分割された塵を惑星の残りの部分に再分配し、それを宇宙に投げ出す宇宙プラズマ嵐のシーンであったと書いています。
https://www.holoscience.com/wp/mystery-of-mars-polar-spirals/

惑星の大部分が壊滅的に再表装したので、そのような出来事は水ベースの地層の残骸を排除するでしょう。

ティーブン・スミス
――――――――
Aug 11, 2014
Several previous Picture of the Day articles take issue with the idea that Mars once flowed with liquid water.
以前のいくつかの「今日の写真」の記事は、火星がかつて液体の水で流れていたという考えに問題を抱えています。


Since Mars is now a freeze-dried, barren wasteland of rocks and dust, it is presumed that the supposed water features there evaporated over millions of years.
火星は現在、岩やほこりの凍結乾燥した不毛の荒れ地であるため、そこにあると思われる水の特徴は、何百万年もかけて蒸発したと推定されています。

When the Mars Global Surveyor (MGS) entered orbit around Mars in 1997, the extremely high resolution cameras captured images that suggest layered rock extending for thousands of kilometers through the Schiaparelli Basin and out into Valles Marineris.
マーズグローバルサーベイヤー(MGS)が1997年に火星の周りの軌道に入ったとき、非常に高解像度のカメラが、スキャパレリ盆地を通ってマリネリス峡谷に何千キロも伸びている層状の岩を示唆する画像をキャプチャしました。

The layers with similar thickness prompted NASA scientists to conclude that the strata in Schiaparelli Basin is actually sedimentary, and might have built-up in water and then been eroded by wind.
同様の厚さの層は、NASAの科学者達に、スキャパレリ盆地の地層は実際には堆積性である、そして、水中に蓄積し、風によって侵食された可能性がある、と結論付けるよう促しました。

Mars is thought to be covered with a global layer of ice because the annual temperature of the soil is approximately minus 50 Celsius.
火星は、土壌の年間気温が摂氏マイナス50度であるため、地球規模の氷の層で覆われていると考えられています。

In the last few years, several Mars missions have sought to confirm the existence of water in some form or another on the Red Planet.
過去数年間、いくつかの火星ミッションは、赤い惑星に何らかの形で水の存在を確認しようと努めてきました。

Although there have been reports of clouds and low-lying fog, and the Phoenix polar lander is reputed to have detected water just below the surface, there has been nothing definitive that can stand up to close scrutiny.
雲と低地の霧の報告があり、フェニックスの極地着陸船は水面直下の水を検出したと言われていますが、綿密な調査に耐えることができる決定的なものはありませんでした。

For example, although the now defunct Phoenix lander is said to have found visual evidence for water, the probes used to test for water in the soil returned a null reading.
例えば、現在の逆止めフェニックスランダーは水の視覚的証拠を見出したと言われているが、土壌中の水の試験に使用されるプローブはヌルの読みを返した。

The soil was nonconductive, indicating no water molecules.
土壌は非導電性であり、水分子がないことを示しています。


However, according to a relatively recent press release, the Mars Science Laboratory rover known as “Curiosity” has found what planetary scientists are calling an ancient stream bed in Gale Crater.
しかしながら、比較的最近のプレスリリースによると、「キュリオシティ」として知られる火星科学研究所のローバーは、惑星科学者がゲール・クレーターの古代の川床と呼んでいるものを発見しました。

The reason they refer to it as a stream bed is due to the rock slabs that contain a conglomeration of rounded pebbles.
彼らがそれを川床と呼ぶ理由は、丸い小石の集合体を含む岩盤によるものです。

As Rebecca Williams from the Planetary Science Institute wrote: “These conglomerates look amazingly like streambed deposits on Earth.
惑星科学研究所のレベッカ・ウィリアムズが書いたように:
「これらの礫岩は、地球上の河床堆積物のように驚くほど見えます。

Most people are familiar with rounded river pebbles.
ほとんどの人は丸い川の小石に精通しています。

Maybe you’ve picked up a smoothed, round rock to skip across the water.
滑らかな丸い岩を拾って水を飛び越えたのかもしれません。

Seeing something so familiar on another world is exciting and also gratifying.”
別の世界でとてもなじみのあるものを見るのは刺激的であり、また満足のいくものです。」

There are several sizes of gravel embedded in the rock, from sand to pebbles the size of golf balls.
砂からゴルフボールの小石まで、岩に埋め込まれた砂利にはいくつかのサイズがあります。

In Hottah, shown at the top of the page, the pebbles are alternately layered with sand, a feature found in dry water courses here on Earth.
ページの上部に示されているホッタでは、小石が砂と交互に重なっています、これは、ここ地球のドライウォーター・コースに見られる特徴です。

Other observations seem to suggest that there was a continuous flow of water, rather than a one time event.
他の観察は、一度の出来事ではなく、継続的な水の流れがあったことを示唆しているようです。

A long-hoped-for desire among researchers studying Mars is that the Red planet could be a cradle for different life forms that arose and evolved in a separate ecology.
火星を研究している研究者の間で切望されていた願望は、赤い惑星が別の生態学で発生し進化したさまざまな生命体の発祥地になる可能性があるということです。

As nearly every presentation about Mars insists, the planet must have gone through a stage when there were oceanic quantities of liquid water on the surface.
火星についてのほとんどすべてのプレゼンテーションが主張するように、惑星は表面に海洋量の液体の水があった段階を通過したに違いありません。

This idea also implies that Mars once retained an atmosphere dense enough in oxygen (and a moderating gas) so that life could live in the open.
この考えはまた、火星がかつて酸素(および適度なガス)で十分に密度の高い大気を保持していたので、生命が野外で生きることができることを意味します。

However, there is disagreement in the scientific community about whether such volumes of water could ever have existed on Mars.
しかしながら、そのような量の水が火星に存在した可能性があるかどうかについて、科学界では意見の相違があります。

It was reported in the March 5, 2007 edition of Scientific American that most of what has been interpreted as water-based erosion on Mars could have come from “dry avalanches” of dirt.
サイエンティフィック・アメリカンの2007年3月5日版では、火星の水による侵食と解釈されてきたもののほとんどが、土の「乾いた雪崩」に起因している可能性があると報告されました。

The authors expressed serious doubts about whether observations have demonstrated any effects caused by liquid water.
著者らは、観察結果が液体の水によって引き起こされた影響を示しているかどうかについて深刻な疑問を表明しました。

In previous Picture of the Day articles about Mars, it was noted that powerful electric arcs once impacted the surface.
以前の火星に関する今日の写真の記事では、強力な電気アークがかつて表面に影響を与えたことに注目されました。

The incredible energy released by those plasma discharges took the form of sinuous rilles, flat-floored craters, “railroad track” patterns in canyons and craters, intersecting gullies with no debris inside them, giant mesas with Lichtenberg “whiskers” and steep-sided ravines wending through landscapes dotted with circular uplifts.
それらのプラズマ放電によって放出された信じられないほどのエネルギーは、曲がりくねったリル、平らな床のクレーター、峡谷とクレーターの「線路」パターン、内部に破片のない交差する峡谷、リヒテンベルクの「ひげ」のある巨大なメサ、円形の隆起が点在する風景の中を曲がる急勾配の渓谷の形をとりました。
https://apod.nasa.gov/apod/image/1008/marshills_mgs.jpg
https://hirise-pds.lpl.arizona.edu/PDS/EXTRAS/RDR/PSP/ORB_002200_002299/PSP_002202_2250/PSP_002202_2250_RED.NOMAP.browse.jpg

The remnant topography on Mars is not rounded or softened as if by a deluge, nor does it conform to slow weathering by rainfall or blowing dust.
火星の残された地形は、大洪水のように丸みを帯びたり柔らかくなったりすることはなく、降雨やほこりの吹き付けによるゆっくりとした風化にも適合しません。

The formations are sharp, angular and fresh looking, as if they were sculpted quickly and with tremendous force.
フォーメーションは、まるで素早くそして途方もない力で彫刻されたかのように、鋭く、角張っていて、新鮮に見えます。

The northern latitudes, in particular, appear to have been obliterated.
特に北緯は全滅したようです。

In fact, Electric Universe theorist Wal Thornhill has written that the northern region of Mars was the scene of a cosmic plasma storm that electrically sputtered millions of square kilometers out of the crust, subsequently redistributing the finely divided dust all over the rest of the planet as well as hurling it into space.
実際、電気的宇宙理論家のウォルソーンヒルは、火星の北部地域は、地殻から数百万平方キロメートルを電気的にスパッタし、その後、細かく分割された塵を惑星の残りの部分に再分配し、それを宇宙に投げ出す宇宙プラズマ嵐のシーンであったと書いています。
https://www.holoscience.com/wp/mystery-of-mars-polar-spirals/

Such an event would preclude the remains of water-based formations, since the majority of the planet was catastrophically resurfaced.
惑星の大部分が壊滅的に再表装したので、そのような出来事は水ベースの地層の残骸を排除するでしょう。

Stephen Smith
ティーブン・スミス

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Merger or Division? 合併または分割?]

[Merger or Division? 合併または分割?]
Stephen Smith August 13, 2014Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20201016201628p:plain
Galaxy cluster Abell 2744.
銀河団エイベル2744。

――――――――
Aug 13, 2014
衝突する銀河は実際には分離していませんか?

天文学者のハルトン・アープは、さまざまな銀河間、および銀河とクエーサー間のいくつかの関係を発見しました、そのため、赤方偏移は後退速度や離れた天体までの距離の指標ではないと推測しました。

それらの遠隔天体の観測は、宇宙が膨張しているという天文学者の間のコンセンサス意見と矛盾しているようです。

クエーサー(およびいくつかの銀河)は、低赤方偏移銀河の軸と並んでいます。

銀河核の近くで赤方偏移が最も高いオブジェクトは通常小さく、極端な赤方偏移があります;
光速の99%近くで動くものもあります。

小さくて速い天体と並んでいる、より低い赤方偏移銀河はかなり大きく、10億倍の体積を持っています。

赤方偏移クエーサーのストリングの周りには、大きな銀河に付随する小さな銀河があり、特定の値で「量子化」されるわずかに高い赤方偏移があります。

多くの場合、クエーサーとコンパニオン銀河の鎖は、ラジオ波放射またはX線放射プラズマの雲の中に含まれています。

恒星達は、銀河を通り抜け、銀河に出入りする電流のフィラメントに沿って形成されます。

銀河の磁場の研究は、同じプロセスが多かれ少なかれすべての銀河で起こることを示しています。

最近の「今日の写真」は、天の川に関連する別のグループのオブジェクトについて説明しました:
矮小銀河。

銀河の進化の理論は、実際よりもはるかに多くの銀河の進化があるはずだと示唆していることが指摘されました。

従来の天文学者達が説明するのが難しいもう一つの現象は、多くの銀河の核を取り巻く球形の軌道における恒星達の集中です。

球状星団は、小規模な銀河核と考えることができます、これは、銀河核がコア物質を放出し、その後コンパニオン銀河に進化するというアープの観測とよく一致します。

おそらく、球状星団は銀河系のコアから飛び出した「種」です:
親銀河のより密度の高い恒星形成領域で生まれた「ミニ銀河」の。

「さまよう恒星」が自分よりも大きな電場を持つ別の恒星に遭遇すると、それらは2つの小さな恒星達に分裂する可能性があります。

アクティブな恒星達に電流を供給している場合、より多くの電荷電荷を供給するバークランド電流フィラメントを通って流れるために増加し、その恒星はまた、増加したアンペア数のために連星システムに分割される可能性があります。

より多くの恒星達が連星(またはそれ以上)であるため、それはシステムへの電荷の流れの強さを示している可能性があります。

銀河達はおそらく同じように振る舞います。

銀河はクラスターの一部であり、クラスターはスーパー・クラスターの一部です。

銀河達がクラスター内のストリングで発生していることも明らかです。

銀河達はまた、数百万光年の長さに沿ってベネットのピンチを作り出すバークランド電流の現れであるため、電束の増加に対応するために、それらが2つ以上の「娘」銀河に分裂しているのを見つけるのは当然のことです。

おそらく、従来銀河衝突と解釈されていたのは、実際には銀河の分裂です。

銀河の動きはとても遅く、位置を変えるのに数千年から数百万年かかるので、天文学者は、馬の前のカートを見て、観測の動きの方向を間違えている可能性があります。

ティーブン・スミス
――――――――
Aug 13, 2014
Are colliding galaxies actually separating?
衝突する銀河は実際には分離していませんか?

Astronomer Halton Arp discovered several relationships between various galaxies, and between galaxies and quasars, that led him to speculate that redshift is not an indicator of recessional speed or of distance to remote celestial objects.
天文学者のハルトン・アープは、さまざまな銀河間、および銀河とクエーサー間のいくつかの関係を発見しました、そのため、赤方偏移は後退速度や離れた天体までの距離の指標ではないと推測しました。

Observations of those remote objects seem to contradict the consensus opinion among astronomers that the Universe is expanding.
それらの遠隔天体の観測は、宇宙が膨張しているという天文学者の間のコンセンサス意見と矛盾しているようです。

Quasars (and some galaxies) line up with the axes of low redshift galaxies.
クエーサー(およびいくつかの銀河)は、低赤方偏移銀河の軸と並んでいます。

The objects with the highest redshifts near galactic nuclei are usually small with extreme redshifts;
some moving at nearly 99% of light speed.
銀河核の近くで赤方偏移が最も高いオブジェクトは通常小さく、極端な赤方偏移があります;
光速の99%近くで動くものもあります。

Lower redshifted galaxies, inline with the small, fast objects, are considerably larger, with a billion times greater volume.
小さくて速い天体と並んでいる、より低い赤方偏移銀河はかなり大きく、10億倍の体積を持っています。

Around the strings of high redshift quasars are small galaxies accompanying the large ones, with slightly higher redshifts that are “quantized” at particular values.
赤方偏移クエーサーのストリングの周りには、大きな銀河に付随する小さな銀河があり、特定の値で「量子化」されるわずかに高い赤方偏移があります。

Often, chains of quasars and companion galaxies are contained within clouds of radio emitting, or X-ray emitting plasma.
多くの場合、クエーサーとコンパニオン銀河の鎖は、ラジオ波放射またはX線放射プラズマの雲の中に含まれています。

Stars form along filaments of electric current that flow through, into, and out of galaxies.
恒星達は、銀河を通り抜け、銀河に出入りする電流のフィラメントに沿って形成されます。

Studies of galactic magnetic fields show that the same process takes place to a greater or lesser extent in every galaxy.
銀河の磁場の研究は、同じプロセスが多かれ少なかれすべての銀河で起こることを示しています。

A recent Picture of the Day discussed another group of objects in association with the Milky Way:
dwarf galaxies.
最近の「今日の写真」は、天の川に関連する別のグループのオブジェクトについて説明しました:
矮小銀河。

It was noted that theories of galactic evolution suggest there should be far more of them than there actually are.
銀河の進化の理論は、実際よりもはるかに多くの銀河の進化があるはずだと示唆していることが指摘されました。

Another phenomenon that is difficult for conventional astronomers to explain is concentrations of stars in spherical orbits surrounding the nuclei of many galaxies.
従来の天文学者達が説明するのが難しいもう一つの現象は、多くの銀河の核を取り巻く球形の軌道における恒星達の集中です。

Globular clusters could be thought of as small-scale galactic nuclei, an idea that fits well with Arp’s observation that galactic nuclei eject core material that subsequently evolves into companion galaxies.
球状星団は、小規模な銀河核と考えることができます、これは、銀河核がコア物質を放出し、その後コンパニオン銀河に進化するというアープの観測とよく一致します。

Perhaps globular clusters are “seeds” flung out of galactic cores:
“mini galaxies” born in the more dense star-forming regions of parent galaxies.
おそらく、球状星団は銀河系のコアから飛び出した「種」です:
親銀河のより密度の高い恒星形成領域で生まれた「ミニ銀河」の。

When “wandering stars” encounter another star with an electric field greater than their own, they can split into two smaller stars, so that the increased electrical stress will be distributed over a larger volume.
「さまよう恒星」が自分よりも大きな電場を持つ別の恒星に遭遇すると、それらは2つの小さな恒星達に分裂する可能性があります。

If the electric current feeding an active star increases because more electric charge flows through the Birkeland current filament supplying the charge, that star might also split into a binary star system due to the increased amperage.
アクティブな恒星達に電流を供給している場合、より多くの電荷電荷を供給するバークランド電流フィラメントを通って流れるために増加し、その恒星はまた、増加したアンペア数のために連星システムに分割される可能性があります。

Since more stars are binary systems (or greater), that could indicate the strength of the charge flow into the system.
より多くの恒星達が連星(またはそれ以上)であるため、それはシステムへの電荷の流れの強さを示している可能性があります。

Galaxies most likely behave in a similar fashion.
銀河達はおそらく同じように振る舞います。

Galaxies are part of clusters that, in turn, are part of superclusters.
銀河はクラスターの一部であり、クラスターはスーパー・クラスターの一部です。

It is also apparent that galaxies occur in strings within the clusters.
銀河達がクラスター内のストリングで発生していることも明らかです。

Since galaxies are also a manifestation of Birkeland currents creating Bennett pinches along their multi-million light-year lengths, it would be no surprise to find them splitting into two or more “daughter” galaxies in order to accommodate increases in their electric flux.
銀河達はまた、数百万光年の長さに沿ってベネットのピンチを作り出すバークランド電流の現れであるため、電束の増加に対応するために、それらが2つ以上の「娘」銀河に分裂しているのを見つけるのは当然のことです。

Perhaps what are conventionally interpreted to be galactic collisions are actually galaxies dividing.
おそらく、従来銀河衝突と解釈されていたのは、実際には銀河の分裂です。

Since galaxies move so slowly, taking thousands or millions of years to change position, astronomers might be seeing the cart before the horse, and mistaking the direction of movement in their observations.
銀河の動きはとても遅く、位置を変えるのに数千年から数百万年かかるので、天文学者は、馬の前のカートを見て、観測の動きの方向を間違えている可能性があります。

Stephen Smith
ティーブン・スミス

ザ・サンダーボルツ勝手連 [The Man with a Hammer ハンマーを持った男]

[The Man with a Hammer ハンマーを持った男]
Stephen Smith August 13, 2014Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20201016191453p:plain
New craters on Mars.
火星の新しいクレーター。

――――――――
Aug 14, 2014
火星のすべての特徴が電気的な傷であるわけではありません。

ハンマーを持った男には、すべてが釘のように見えるとよく言われます。

多くの場合、エレクトリック・ユニバースの支持者達は、巨大な雷または他の何らかのプラズマ・イベントの結果であるかのように観測できるのは、見通しが狭すぎると非難されています。
最近、火星偵察オービター(MRO)の高解像度画像科学実験(HiRise)の画像が、いくつかのオンライン出版物に掲載されました。
https://hirise.lpl.arizona.edu/ESP_011425_1775

?
これは、その起源について読者から多くの質問を促しました:
それは放電の結果ですか、それとも天文学的な問題ですか?


ページの上部には、火星でMROによって発見された、比較的最近の別のクレーターと並んで、クレーター自体の非常に深いズームがあります。
https://hirise.lpl.arizona.edu/ESP_034285_1835

HiRiseは、約320 kmの高度から、表面の直径1m未満のオブジェクトを解像できるため、以前は見られなかった特徴を詳しく調べることができます。

多くの「今日の写真」記事で、電気は惑星や月衛星の形態に重要な役割を果たしていると主張しますが、コンセンサス科学では形成的影響として認識されていません。

火星のほとんどの大きなクレーターは本質的に電気です。

それらは、急な側面、鋭い縁、平らな床、クレーター内またはそれらの周りに散らばっている爆風破片の欠如、側壁に埋め込まれた閃電岩、そして時にはそれらの縁の他のクレーターによって認識できます。
https://communications.uwo.ca/images/2012/july/MARS_photo.jpeg.jpg

電気が惑星などの固体を通過すると、電流が帯電した物質を接触面から引き出します。

中性の塵や石もイオン化された粒子と一緒に引っ張られます。

電気アークによって形成されたクレーターも、電磁力によって衝突ゾーンに対して直角を維持するため、円形です。

2本以上のフィラメントが円弧軸を中心に回転するため、前述の急峻な側壁を掘削してドリルのように振る舞うことができます。

表面が負に帯電している場合、アークが移動し、細長いクレーターを侵食することがあります。
https://www.thunderbolts.info/wp/2011/10/17/orcus-patera/

アークが高点から高点にジャンプする場合があります。

大きなクレーターの縁にある小さなクレーターは、この現象を明らかにしています。

「クレーター・チェーン」とも呼ばれる、一列に並んだ一連のクレーターは、負に帯電した基板へのアークのもう1つの兆候です。
https://hirise-pds.lpl.arizona.edu/PDS/EXTRAS/RDR/ESP/ORB_011600_011699/ESP_011677_1655/ESP_011677_1655_RED.browse.jpg

明らかに、検討中の2つのクレーターはそれらの特性を共有していません。

それらは丸い縁を持ち、破片のフィールドがあり、平らな床がなく、急な壁がなく、それらに閃電岩が埋め込まれていません。

右側の画像を最高の解像度で表示すると、衝突の明確な兆候が見られます。

三日月形の塹壕があり、隕石が斜めの角度で表面に衝突したことを示しています。

エレクトリック・ユニバースのアイデアについて話し合うときは、常にコンテキスト(文脈)を含めることが重要です。

理論の主要な前提の1つは、火星や他の惑星や月衛星を壊滅させたものは、5000年から10、000年前にはるかに電気的に活性な太陽系で起こったということです。

その大惨事の原因は、この遅い日付では特定できません。

それが軌道上の惑星の崩壊であったか、巨大なCMEであったか、あるいは銀河からの電気入力の増加であったかどうかは、要点を明らかにするものではありません。

ソースに関係なく、今日の太陽系はかつてのようなものではありません。

ティーブン・スミス
――――――――
Aug 14, 2014
Not all features on Mars are electrical scars.
火星のすべての特徴が電気的な傷であるわけではありません。

It is often said that to the man with a hammer, everything looks like a nail.
ハンマーを持った男には、すべてが釘のように見えるとよく言われます。

Many times, Electric Universe advocates are accused of having too narrow an outlook, as if all that can be observed is the result of giant lightning or some other form of plasma event.
多くの場合、エレクトリック・ユニバースの支持者達は、巨大な雷または他の何らかのプラズマ・イベントの結果であるかのように観測できるのは、見通しが狭すぎると非難されています。
Recently, an image from the Mars Reconnaissance Orbiter’s (MRO) High Resolution Imaging Science Experiment (HiRise) has appeared in several online publications.
最近、火星偵察オービター(MRO)の高解像度画像科学実験(HiRise)の画像が、いくつかのオンライン出版物に掲載されました。
https://hirise.lpl.arizona.edu/ESP_011425_1775

This has prompted many questions from readers about its origins:
is it the result of an electrical discharge, or is it an astrobleme?
これは、その起源について読者から多くの質問を促しました:
それは放電の結果ですか、それとも天文学的な問題ですか?


At the top of the page is an extremely deep zoom into the crater itself, side-by-side with another relatively recent crater, also discovered on Mars by MRO.
ページの上部には、火星でMROによって発見された、比較的最近の別のクレーターと並んで、クレーター自体の非常に深いズームがあります。
https://hirise.lpl.arizona.edu/ESP_034285_1835

Since HiRise is capable of resolving objects less than one meter in diameter on the surface from an altitude of approximately 320 kilometers, it is possible to look closely at features that were previously unseen.
HiRiseは、約320 kmの高度から、表面の直径1m未満のオブジェクトを解像できるため、以前は見られなかった特徴を詳しく調べることができます。

Many Picture of the Day articles insist that electricity plays a substantial role in the morphology of planets and moons, although it is unrecognized by consensus science as a formative influence.
多くの「今日の写真」記事で、電気は惑星や月衛星の形態に重要な役割を果たしていると主張しますが、コンセンサス科学では形成的影響として認識されていません。

Most large craters on Mars are electrical in nature.
火星のほとんどの大きなクレーターは本質的に電気です。

They can be recognized by their steep sides, sharp rims, flat floors, a lack of blast debris inside the craters or strewn around them, fulgurites embedded in the sidewalls, and, sometimes, other craters on their rims.
それらは、急な側面、鋭い縁、平らな床、クレーター内またはそれらの周りに散らばっている爆風破片の欠如、側壁に埋め込まれた閃電岩、そして時にはそれらの縁の他のクレーターによって認識できます。
https://communications.uwo.ca/images/2012/july/MARS_photo.jpeg.jpg

When electricity passes over a solid body, such as a planet, the current pulls charged material from the contact surface.
電気が惑星などの固体を通過すると、電流が帯電した物質を接触面から引き出します。

Neutral dust and stones will be pulled along with the ionized particles, as well.
中性の塵や石もイオン化された粒子と一緒に引っ張られます。

Craters formed by electric arcs are also circular because electromagnetic forces cause them to maintain right angles to the impact zone.
電気アークによって形成されたクレーターも、電磁力によって衝突ゾーンに対して直角を維持するため、円形です。

Since two or more filaments rotate around the arc axis, it can behave like a drill, excavating the aforementioned steep side walls.
2本以上のフィラメントが円弧軸を中心に回転するため、前述の急峻な側壁を掘削してドリルのように振る舞うことができます。

If the surface is negatively charged, an arc will travel, sometimes eroding elongated craters.
表面が負に帯電している場合、アークが移動し、細長いクレーターを侵食することがあります。
https://www.thunderbolts.info/wp/2011/10/17/orcus-patera/

The arc might jump from high point to high point.
アークが高点から高点にジャンプする場合があります。

Smaller craters on the rims of larger ones reveal this phenomenon.
大きなクレーターの縁にある小さなクレーターは、この現象を明らかにしています。

A series of craters in a line, otherwise called a “crater chain,” is another sign of arcing to a negatively charged substrate.
「クレーター・チェーン」とも呼ばれる、一列に並んだ一連のクレーターは、負に帯電した基板へのアークのもう1つの兆候です。
https://hirise-pds.lpl.arizona.edu/PDS/EXTRAS/RDR/ESP/ORB_011600_011699/ESP_011677_1655/ESP_011677_1655_RED.browse.jpg

Evidently, the two craters under consideration do not share those characteristics.
明らかに、検討中の2つのクレーターはそれらの特性を共有していません。

They have rounded rims, there are debris fields, they do not have flat floors, they do not have steep walls, and there are no fulgurites embedded in them.
それらは丸い縁を持ち、破片のフィールドがあり、平らな床がなく、急な壁がなく、それらに閃電岩が埋め込まれていません。

The right-hand image, when viewed in the highest resolution, reveals definitive signs of impact.
右側の画像を最高の解像度で表示すると、衝突の明確な兆候が見られます。

There is a crescent-shaped trench, as well as indications that the meteor hit the surface at an oblique angle.
三日月形の塹壕があり、隕石が斜めの角度で表面に衝突したことを示しています。

It is important that context always be included when discussing Electric Universe ideas.
エレクトリック・ユニバースのアイデアについて話し合うときは、常にコンテキスト(文脈)を含めることが重要です。

One of the theory’s major premises is that whatever devastated Mars and the other planets and moons took place between 5000 and 10,000 years ago in a much more electrically active Solar System.
理論の主要な前提の1つは、火星や他の惑星や月衛星を壊滅させたものは、5000年から10、000年前にはるかに電気的に活性な太陽系で起こったということです。

What caused that catastrophe is impossible to determine at this late date.
その大惨事の原因は、この遅い日付では特定できません。

Whether it was the disruption of planets in their orbits, a gigantic CME, or an increase in electrical input from the galaxy is not germaine to the point.
それが軌道上の惑星の崩壊であったか、巨大なCMEであったか、あるいは銀河からの電気入力の増加であったかどうかは、要点を明らかにするものではありません。

Regardless of the source, today’s Solar System is nothing like it once was.
ソースに関係なく、今日の太陽系はかつてのようなものではありません。

Stephen Smith
ティーブン・スミス

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Father Sky 天空神]

[Father Sky 天空神]
Stephen Smith August 15, 2014Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20201016172940p:plain
Storms on Uranus.
天王星の嵐。

――――――――
Aug 15, 2014
天王星は他のガス巨星と同様の活動を示します。

天王星は赤道で直径50724キロメートルであり、これは惑星の最も広い部分を意味しますが、太陽系の他のすべての惑星と比較すると、赤道は水平からほぼ90度傾いています。

それらのほとんどは、軸上で24度を超えて傾斜していません。

しかし、天王星は横向きに回転します。

天王星が回転するのに84.3地球年かかるので、望遠鏡はその表面と周囲を調査するためにそれよりも短い時間しかありませんでした。

たとえば、ハワイのケック望遠鏡は1990年11月24日に最初の光を達成しました。

補償光学の最初の使用は2003年10月まで行われませんでした。

それ以前は、大気の歪みのため、地球からの詳細な観測は不可能でした。

ハッブル宇宙望遠鏡は、外惑星の探索にも使用されます。

ハッブルは1998年頃まで天王星を観測し始めませんでした。

天王星でオーロラを発見したのはハッブル望遠鏡で、惑星科学者にとっては驚きでした。
https://www.nasa.gov/images/content/640801main_uranus-aurora-.jpg

天王星の磁場はそのスピン軸から59度傾いているため、そこのオーロラは惑星の極から遠くに見えます。

天王星の他の唯一のクローズアップ画像は、1986年1月24日に81800キロメートルの距離で巨大な惑星の側を飛んだボイジャー2宇宙船からのものでした。

そのため、天王星の1年の季節変化を確認するのに十分な技術はありませんでした。

天王星は、他のガス巨大惑星と同様に、どこからともなく現れるような巨大な嵐にさらされています。

なぜそれらが発生するのかは科学者には謎ですが、木星土星で見られる嵐に似ています。

しかし、他の巨大ガスとは異なり、天王星は太陽から受け取るエネルギーの1.1倍しか放射しません。

たとえば、土星は、雲頂からの太陽放射の反射が説明できるよりも2.3倍多くの赤外線を放射します。

平均気温が摂氏-214度であるため、惑星間の気候に関心のある人が天王星の時速585キロメートルの風速を説明することは困難です。

異常な風、オーロラ、およびかすかな環系は、電気的宇宙の支持者が宇宙全体で見ているプロセスによって引き起こされている可能性が最も高いです。

土星では、「不思議なドラゴン・ストーム」が雲の下から定期的に噴出し、その後、惑星全体を回ります。

木星の大赤斑は周囲よりも熱く、300年以上にわたってその大気を回転しています。

いずれの場合も、これらの現象を駆動するために必要な力は電気から供給されます。

土星木星のように、天王星はそれ自体が27の月衛星の家族を持つ太陽系と考えることができます。

それは、太陽自身の電荷鞘からそれを隔離するラングミュア電荷鞘(プラズマ圏)を持っており、それは次に、それを帯電した恒星間物質から隔離しています。

太陽が22年周期の間にその振る舞いを変えると、太陽をその惑星のファミリーと接続する電気出力が変化します。

確かに、太陽は現在「太陽極大期」にあるので、太陽系に吹き出す電気エネルギーはそのピークにあります。

したがって、天王星の嵐がピークに達しているのは当然のことです。

太陽系の電荷の流れとの相互作用は、ケックや他の天文台天王星に発見した影響を説明することができます。

おそらく、太陽のように、その爆発的な放電を電気的接続と関連付ける他の要因があります。

その姉妹のように、天王星の周りの環境は非常に帯電されています。

大きな月衛星のように、その近くを移動する天体は、サン・グレーザー彗星と同じように、実質的な電気的イベントを開始することができますか?

天王星動的平衡状態にある高電荷の天体であると仮定すると、イオが強力な「フラックス・ロープ」で木星に接続されているのと同じ方法で、1つまたは複数の月衛星がそれに接続されている可能性があります。

太陽風が各天体により大きな電荷密度を追加するにつれて、これらの接続は強化されます。

時が経つにつれて、より詳細でより長期の観測により、これらの質問は太陽系の電気的宇宙モデルを確認するはずです。

ティーブン・スミス
――――――――
Aug 15, 2014
Uranus exhibits activity similar to the other gas giants.
天王星は他のガス巨星と同様の活動を示します。

The planet Uranus is 50724 kilometers in diameter at the equator, meaning the widest part of the planet, although its equator is tilted almost 90 degrees past horizontal when compared to all other planets in the Solar System.
天王星は赤道で直径50724キロメートルであり、これは惑星の最も広い部分を意味しますが、太陽系の他のすべての惑星と比較すると、赤道は水平からほぼ90度傾いています。

Most of them are tilted by no more than 24 degrees on their axes.
それらのほとんどは、軸上で24度を超えて傾斜していません。

Uranus, however, rotates on its side.
しかし、天王星は横向きに回転します。

Since Uranus takes 84.3 Earth years to revolve, telescopes have had less time than that to investigate its surface and surroundings.
天王星が回転するのに84.3地球年かかるので、望遠鏡はその表面と周囲を調査するためにそれよりも短い時間しかありませんでした。

For example, the Keck telescope in Hawaii achieved first light on November 24, 1990.
たとえば、ハワイのケック望遠鏡は1990年11月24日に最初の光を達成しました。

Its first use of adaptive optics did not take place until October 2003.
補償光学の最初の使用は2003年10月まで行われませんでした。

Before that, detailed observations from Earth were impossible because of atmospheric distortion.
それ以前は、大気の歪みのため、地球からの詳細な観測は不可能でした。

The Hubble Space Telescope is also used to explore the outer planets.
ハッブル宇宙望遠鏡は、外惑星の探索にも使用されます。

Hubble did not begin to observe Uranus until around 1998.
ハッブルは1998年頃まで天王星を観測し始めませんでした。

It was the Hubble telescope that discovered aurorae on Uranus, a surprise to planetary scientists.
天王星でオーロラを発見したのはハッブル望遠鏡で、惑星科学者にとっては驚きでした。
https://www.nasa.gov/images/content/640801main_uranus-aurora-.jpg

Since the magnetic field on Uranus is inclined by 59 degrees from its spin axis, aurorae there appear far from the planet’s poles.
天王星の磁場はそのスピン軸から59度傾いているため、そこのオーロラは惑星の極から遠くに見えます。

The only other close-up image of Uranus came from the Voyager 2 spacecraft that flew by the giant planet on January 24, 1986 at a distance of 81800 kilometers.
天王星の他の唯一のクローズアップ画像は、1986年1月24日に81800キロメートルの距離で巨大な惑星の側を飛んだボイジャー2宇宙船からのものでした。

So, there has not been sufficient technology to see even one year’s seasonal changes on Uranus.
そのため、天王星の1年の季節変化を確認するのに十分な技術はありませんでした。

Uranus, like the other gas giant planets, is subject to gigantic storms that seem to appear from nowhere.
天王星は、他のガス巨大惑星と同様に、どこからともなく現れるような巨大な嵐にさらされています。

Why they occur is a mystery to scientists, but they are similar to storms that are seen on Jupiter and Saturn.
なぜそれらが発生するのかは科学者には謎ですが、木星土星で見られる嵐に似ています。

Unlike the other gas giants, however, Uranus radiates only 1.1 times the energy it receives from the Sun.
しかし、他の巨大ガスとは異なり、天王星は太陽から受け取るエネルギーの1.1倍しか放射しません。

Saturn, for instance, radiates 2.3 times more infrared than reflection of solar radiation off its cloud tops can explain.
たとえば、土星は、雲頂からの太陽放射の反射が説明できるよりも2.3倍多くの赤外線を放射します。

With an average temperature of -214 Celsius, it is difficult for those interested in climate among the planets to account for the 585 kilometer per hour wind speeds on Uranus.
平均気温が摂氏-214度であるため、惑星間の気候に関心のある人が天王星の時速585キロメートルの風速を説明することは困難です。

It is most likely that the anomalous winds, the aurora, and the faint ring system are caused by processes that Electric Universe advocates see throughout the cosmos.
異常な風、オーロラ、およびかすかな環系は、電気的宇宙の支持者が宇宙全体で見ているプロセスによって引き起こされている可能性が最も高いです。

On Saturn, a “mysterious dragon storm” periodically erupts from below the clouds, subsequently making its way around the entire planet.
土星では、「不思議なドラゴン・ストーム」が雲の下から定期的に噴出し、その後、惑星全体を回ります。

Jupiter’s Great Red Spot is hotter than its surroundings, and has been spinning through its atmosphere for more than 300 years.
木星の大赤斑は周囲よりも熱く、300年以上にわたってその大気を回転しています。

In each case, the power needed to drive those phenomena comes from electricity.
いずれの場合も、これらの現象を駆動するために必要な力は電気から供給されます。

Like Saturn and Jupiter, Uranus could be thought of as a solar system in its own right, with a family of 27 moons.
土星木星のように、天王星はそれ自体が27の月衛星の家族を持つ太陽系と考えることができます。

It possesses a Langmuir charge sheath (plasmasphere) that isolates it from the Sun’s own charge sheath that, in turn, is isolating it from the charged interstellar medium.
それは、太陽自身の電荷鞘からそれを隔離するラングミュア電荷鞘(プラズマ圏)を持っており、それは次に、それを帯電した恒星間物質から隔離しています。

As the Sun changes its behavior over the course of a 22 year cycle, the electrical output that connects it with its family of planets varies.
太陽が22年周期の間にその振る舞いを変えると、太陽をその惑星のファミリーと接続する電気出力が変化します。

Indeed, the Sun is at “solar maximum” right now, so the electrical energy blasting out into the Solar System is at its peak.
確かに、太陽は現在「太陽極大期」にあるので、太陽系に吹き出す電気エネルギーはそのピークにあります。

It is no surprise, therefore, that the storms on Uranus are at their peak.
したがって、天王星の嵐がピークに達しているのは当然のことです。

Its interaction with the flow of electric charge in the Solar System can explain the effects that Keck and other observatories have discovered on Uranus.
太陽系の電荷の流れとの相互作用は、ケックや他の天文台天王星に発見した影響を説明することができます。

Perhaps, like the Sun, there are other factors that link its explosive discharges with electrical connectivity.
おそらく、太陽のように、その爆発的な放電を電気的接続と関連付ける他の要因があります。

Like its sisters, the environment around Uranus is highly charged.
その姉妹のように、天王星の周りの環境は非常に帯電されています。

Could objects traveling through its vicinity, like its larger moons, initiate substantial electrical events in the same way that sungrazer comets do?
大きな月衛星のように、その近くを移動する天体は、サン・グレーザー彗星と同じように、実質的な電気的イベントを開始することができますか?

Presuming Uranus to be a highly charged object in a state of dynamic equilibrium, it is possible that one or more of its moons are connected to it in the same way that Io is connected to Jupiter with powerful “flux ropes”.
天王星動的平衡状態にある高電荷の天体であると仮定すると、イオが強力な「フラックス・ロープ」で木星に接続されているのと同じ方法で、1つまたは複数の月衛星がそれに接続されている可能性があります。

Those connections will strengthen as the solar wind adds greater charge density to each body.
太陽風が各天体により大きな電荷密度を追加するにつれて、これらの接続は強化されます。

As time goes on, with more detailed and more prolonged observations, those questions ought to confirm the Electric Universe model of the Solar System.
時が経つにつれて、より詳細でより長期の観測により、これらの質問は太陽系の電気的宇宙モデルを確認するはずです。

Stephen Smith
ティーブン・スミス

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Hot Clouds 熱い雲]

[Hot Clouds 熱い雲]
Stephen Smith August 18, 2014Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20201016155609p:plain
The local interstellar cloud as astronomers believe it to be.
天文学者が信じているような、局所恒星間雲。

――――――――
Aug 18, 2014
帯電したプラズマが太陽系を取り囲んでいます。


電気的太陽理論は、太陽が光る陽極、または正に帯電した電極であることを前提としています。

その反対に帯電した陰極は目に見えません、太陽圏と呼ばれる「仮想陰極」は、その表面から数十億キロメートル離れた場所に存在し、「ダブル・レイヤー(二重層)」が太陽のプラズマ・セルを周囲の銀河プラズマから隔離します。

銀河プラズマは、恒星間物質(ISM)とも呼ばれます。

電気力は、太陽の表面の上の二重電荷層内で働き、太陽プローブや地上の機器を周回することで見られるアクティブなプラズマ現象を生成します。

天体は導電性プラズマを介して相互作用し、回路によって接続されているため、太陽も銀河と電気的に接続されていると見なされます。
http://www.thunderbolts.info/tpod/2010/arch10/100205interconnected2.htm

太陽は、その環境との平衡を求めている不安定な帯電した天体と考えることができます。

太陽に出入りする電荷は、太陽フレアと呼ばれるプラズマ放電を放出するまで増加することがあります。

従来の科学者は、太陽フレアとそれに関連するコロナ質量放出(CME)は、磁気ループが互いに「再接続」して短絡を引き起こすことによって引き起こされると考えています。

磁気的リ・コネクションは十分に構築されていない理論ですが、それはヘリオ・フィジストによって提供された唯一の説明です。

ダーク・モード・プラズマ発光は、太陽から絶えず放射し、太陽系が最もエネルギッシュなときに毎秒700キロメートルの速度で移動します。

重力が支配する宇宙では、太陽放射圧は、太陽からの荷電粒子が金星、地球、その他の惑星を通過してどのように加速するかを説明できません。

太陽風が発見される前は、誰もそのような加速を期待していませんでした。

電気的宇宙の支持者達は、明白な説明があると考えています:
宇宙の電場。

コヒーレントな電荷は太陽系を流れるので、ダーク・モードの太陽プラズマは動電場の影響を受けていると結論付けるのが妥当です。

太陽と天の川を結ぶ回路は数十万光年にも及ぶので、電気エネルギーは、おそらく磁気的に閉じ込められたバークランド電流によって制約され、ソーラー・アノードに電力を供給します。

電気的太陽は、銀河からの電気入力の変化に反応するため、フレア、高温コロナ、およびその他すべての太陽現象を引き起こします。
http://www.thunderbolts.info/tpod/2009/arch09/090909polarity.htm

バークランド電流フィラメントは太陽系に電力を供給し、それらが出力で振動するときに太陽に多かれ少なかれ電力を供給します。

アーク・モード、グロー・モード、およびダーク・モードの放電はすべて、流れる電荷の影響を受けます。

これらのアイデアは、科学者が太陽系を取り巻く「ローカル・ホット・バブル」(LHB)と呼ぶ理由を保持している可能性が最も高いです。

最近のプレス・リリースは、検出器は、「空全体に」X線の輝きを開始する「百万度の恒星間プラズマ」のフィールドを見つけたと述べています。
https://www.nasa.gov/content/goddard/nasa-funded-x-ray-instrument-settles-interstellar-debate

NASAの天体物理学者達は、X線背景放射が天の川の平面で最も強く放射していることを発見しました。

彼らの理論によれば、X線が吸収されるべきなのはその地域です。

フロリダ州コーラル・ゲーブルズにあるマイアミ大学のマッシミリアーノ・ガレアッツィは、次のように述べています:
「これは重要な発見です。

具体的には、局所泡の有無は、太陽に近い銀河の領域の理解に影響を与えるため、銀河構造の将来のモデルの基礎として使用できます。」

電気的宇宙理論は、銀河構造とその太陽系への影響を部分的に説明できる情報をすでに提示しています。

ティーブン・スミス
――――――――
Aug 18, 2014
Charged plasma surrounds the Solar System.
帯電したプラズマが太陽系を取り囲んでいます。


Electric Sun theory presupposes that the Sun is a glowing anode, or positively charged electrode.
電気的太陽理論は、太陽が光る陽極、または正に帯電した電極であることを前提としています。

Its oppositely charged cathode is invisible, a “virtual cathode,” called the heliosphere that exists billions of kilometers from its surface, where a “double layer” isolates the Sun’s plasma cell from the galactic plasma that surrounds it.
その反対に帯電した陰極は目に見えません、太陽圏と呼ばれる「仮想陰極」は、その表面から数十億キロメートル離れた場所に存在し、「ダブル・レイヤー(二重層)」が太陽のプラズマ・セルを周囲の銀河プラズマから隔離します。

Galactic plasma is otherwise called the Interstellar Medium (ISM).
銀河プラズマは、恒星間物質(ISM)とも呼ばれます。

Electric forces work within a double charge layer above the Sun’s surface, generating active plasma phenomena that are seen by orbiting solar probes, as well as ground-based instruments.
電気力は、太陽の表面の上の二重電荷層内で働き、太陽プローブや地上の機器を周回することで見られるアクティブなプラズマ現象を生成します。

Celestial bodies interact through conductive plasma and are connected by circuits, so the Sun is also assumed to be electrically connected with the galaxy.
天体は導電性プラズマを介して相互作用し、回路によって接続されているため、太陽も銀河と電気的に接続されていると見なされます。
http://www.thunderbolts.info/tpod/2010/arch10/100205interconnected2.htm

The Sun can be thought of as an unstable electrically charged object seeking equilibrium with its environment.
太陽は、その環境との平衡を求めている不安定な帯電した天体と考えることができます。

Charges flowing into and out of the Sun can sometimes increase to the point where it releases plasma discharges called solar flares.
太陽に出入りする電荷は、太陽フレアと呼ばれるプラズマ放電を放出するまで増加することがあります。

Conventional scientists think that solar flares, and their associated coronal mass ejections (CME), are caused by magnetic loops “reconnecting” with each other, causing a short circuit.
従来の科学者は、太陽フレアとそれに関連するコロナ質量放出(CME)は、磁気ループが互いに「再接続」して短絡を引き起こすことによって引き起こされると考えています。

Magnetic reconnection is a poorly constructed theory, but it is the only explanation offered by heliophysicists.
磁気的リ・コネクションは十分に構築されていない理論ですが、それはヘリオ・フィジストによって提供された唯一の説明です。

A dark mode plasma emission is constantly radiating from the Sun, traveling through the Solar System at a speed of 700 kilometers per second when it is at its most energetic.
ダーク・モード・プラズマ発光は、太陽から絶えず放射し、太陽系が最もエネルギッシュなときに毎秒700キロメートルの速度で移動します。

In a gravity-dominated Universe, solar radiation pressure cannot explain how charged particles from the Sun accelerate past Venus, Earth and the rest of the planets.
重力が支配する宇宙では、太陽放射圧は、太陽からの荷電粒子が金星、地球、その他の惑星を通過してどのように加速するかを説明できません。

Prior to the solar wind’s discovery, no one expected such acceleration.
太陽風が発見される前は、誰もそのような加速を期待していませんでした。

Electric Universe proponents think that there is an obvious explanation: electric fields in space.
電気的宇宙の支持者達は、明白な説明があると考えています:
宇宙の電場。

Coherent electric charges flow through the Solar System, so it is reasonable to conclude that dark mode solar plasma is affected by electrodynamic fields.
コヒーレントな電荷は太陽系を流れるので、ダーク・モードの太陽プラズマは動電場の影響を受けていると結論付けるのが妥当です。

Since the circuit that connects the Sun with the Milky Way extends for hundreds of thousands of light-years, electrical energy is probably constrained by magnetically confined Birkeland currents, providing power to the solar anode.
太陽と天の川を結ぶ回路は数十万光年にも及ぶので、電気エネルギーは、おそらく磁気的に閉じ込められたバークランド電流によって制約され、ソーラー・アノードに電力を供給します。
An Electric Sun creates flares, the hot corona, and all other solar phenomena because it responds to changes in electrical input from our galaxy.
電気的太陽は、銀河からの電気入力の変化に反応するため、フレア、高温コロナ、およびその他すべての太陽現象を引き起こします。
http://www.thunderbolts.info/tpod/2009/arch09/090909polarity.htm

Birkeland current filaments electrify the Solar System, supplying more or less power to the Sun as they oscillate in power output.
バークランド電流フィラメントは太陽系に電力を供給し、それらが出力で振動するときに太陽に多かれ少なかれ電力を供給します。

Arc mode, glow mode, and dark mode discharges are all influenced by those flowing electric charges.
アーク・モード、グロー・モード、およびダーク・モードの放電はすべて、流れる電荷の影響を受けます。

These ideas most likely hold the reason for what scientists call the “local hot bubble” (LHB) that surrounds the Solar System.
これらのアイデアは、科学者が太陽系を取り巻く「ローカル・ホット・バブル」(LHB)と呼ぶ理由を保持している可能性が最も高いです。

A recent press release states that detectors have located a field of “million-degree interstellar plasma” that initiates an X-ray glow “over the entire sky”.
最近のプレス・リリースは、検出器は、「空全体に」X線の輝きを開始する「百万度の恒星間プラズマ」のフィールドを見つけたと述べています。
https://www.nasa.gov/content/goddard/nasa-funded-x-ray-instrument-settles-interstellar-debate

NASA astrophysicists found that the X-ray background is radiating most strongly in the plane of the Milky Way.
NASAの天体物理学者達は、X線背景放射が天の川の平面で最も強く放射していることを発見しました。

According to their theories, it is in that region where X-rays ought to be absorbed.
彼らの理論によれば、X線が吸収されるべきなのはその地域です。

As Massimiliano Galeazzi from the University of Miami in Coral Gables, Florida stated:
“This is a significant discovery.
フロリダ州コーラル・ゲーブルズにあるマイアミ大学のマッシミリアーノ・ガレアッツィは、次のように述べています:
「これは重要な発見です。

Specifically, the existence or nonexistence of the local bubble affects our understanding of the area of the galaxy close to the sun, and can, therefore, be used as a foundation for future models of the galaxy structure.”
具体的には、局所泡の有無は、太陽に近い銀河の領域の理解に影響を与えるため、銀河構造の将来のモデルの基礎として使用できます。」

Electric Universe theory has already presented information that can partially explain galactic structure and its influence on the Solar System.
電気的宇宙理論は、銀河構造とその太陽系への影響を部分的に説明できる情報をすでに提示しています。

Stephen Smith
ティーブン・スミス

ザ・サンダーボルツ勝手連 [The Universe in Lace レース編みの宇宙]

[The Universe in Lace レース編みの宇宙]
Stephen Smith August 18, 2014Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20201016130442p:plain
「宇宙周波数」

――――――――
Aug 19, 2014
最近発表された「宇宙のウェブ」は誤った結論に基づいていませんか?

カリフォルニア大学サンタクルーズ校(UCSC)からのプレスリリースは、宇宙を構成するフィラメント状の構造の観察を報告しています。
https://news.ucsc.edu/2014/01/cosmic-web.html

UM287として知られる準恒星電波源(クエーサー)を取り巻く、直径200万光年を超える星雲は、すべての物質とエネルギーが存在する宇宙ウェブの最初の兆候を明らかにすると言われています。
https://de.wikipedia.org/wiki/UM_287
https://wired.jp/2016/04/26/explore-cosmos-bonkers/

カリフォルニア大学サンタクルーズ校の天文学および天体物理学の教授であるJ. ザビエル・プロチャスカによると:
「このクエーサーは、これまでに見たことのない規模で拡散ガスを照らしており、銀河間の拡散ガスの最初の画像を提供しています。

それは私たちの宇宙の全体的な構造への素晴らしい洞察を提供します。」

宇宙の標準模型は、銀河が「バリオン物質」として知られているガスと塵の拡散した雲に埋め込まれていると述べています。

バリオンは、一般に「通常の物質」または原子と呼ばれるものです。

しかしながら、バリオンとともに、天体物理学者の間のコンセンサス意見は、宇宙の全質量の80%以上を構成する、「暗黒物質」としても知られる「非バリオン物質」のはるかに高い濃度があるというものです。
http://hyperphysics.phy-astr.gsu.edu/hbase/Particles/baryon.html

バリオンのみの宇宙では銀河が形成するには重力が不十分であるため、暗黒物質は宇宙の大規模な進化に不可欠であると考えられています。

1933年にかみのけ座銀河団を研究した後、フリッツ・ツビッキーは、その中の軌道加速度と恒星の質量の計算が約160倍ずれていることを発見しました。
http://www.stanmooreastro.com/images/ComaClusterNGC4889sm.jpg
https://www.britannica.com/biography/Fritz-Zwicky

彼は自分の機器には見えない何かがクラスターをまとめていると思った。

その「何か」は後に暗黒物質として知られるようになりました。

銀河が凝縮し、その形を維持することを可能にするのは、暗黒物質からの重力です。

暗黒物質はどの機器からも見えないため、天文学者は理論をテストするために可視物質の観測に依存し、暗黒物質の活動に基づいてそれらの観測をコンピューター・モデルに組み込みます。

これは、この最近の報告の場合です。

UM287は強い放射線を放出するため、周囲のガスや塵がエネルギーを吸収し、「ライマン・アルファ・バンド」紫外線から再放出します。

天文学者達がフィラメント状の構造の兆候を見るのは、星雲からのその輝きの中でです。

量子力学の理論が示すように、電子は負に帯電しているため、「結合エネルギー」と呼ばれる力によって核陽子に引き付けられます。
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%B5%90%E5%90%88%E3%82%A8%E3%83%8D%E3%83%AB%E3%82%AE%E3%83%BC

各「n」軌道は、「電子ボルト」で表される独自の結合エネルギー値を持っています。
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%9B%BB%E5%AD%90%E3%83%9C%E3%83%AB%E3%83%88

電子が水素原子の陽子原子核に近いほど、結合エネルギーは大きくなります。

電子が結合エネルギーの低い軌道からエネルギーの大きい軌道(たとえば、n2からn1)にジャンプすると、特定の紫外線周波数で光を放出します。

n2からn1へのジャンプからの光は121.6ナノメートルに相当し、「ライマン・アルファ」放射と呼ばれ、1906年に最初に発見したセオドア・ライマンにちなんで名付けられました。
https://www.answers.com/search

宇宙は物質の糸で構成されている可能性があります。

しかしながら、それらのスレッドは、本質的に電気的である可能性が最も高いです。

電気的宇宙理論の主要な信条の1つは、イオン化ガス(プラズマとも呼ばれる)を流れる電気が、バークランド電流と呼ばれる長い電磁フィラメントを生成することです。

主な電気力は重力よりも桁違いに大きいです。

バークランド電流は、重力よりも容赦なく強力で長距離の線形関係で互いに引き付け合います。

つまり、それらは宇宙で最も強力な長距離アトラクターです。

UM287による照明は、おそらく天文学者が検出する紫外線の輝きを生み出していません。

電気的宇宙では、星雲は、その規模に関係なく、ガス放電管からの輝きでより適切に識別できます
—ネオンランプに似ています。

プラズマを介した放電は、電流軸に沿ってダブル・レイヤー(二重層)を形成します。

この「シース(鞘)」の片側に正電荷が蓄積し、反対側に負電荷が蓄積します。

両側に電界が発生し、十分な電流を流すとシースが光り、そうでない場合は見えなくなります。

電流はシース内およびシースを横切って流れます。

通常は見えない電気シースは、それらが浸されているバークランド電流からの追加エネルギーで「ポンピング」されます。

電磁力は、周囲の空間からフィラメントに物質を引き込みます。

電力はそれらを「グロー・モード」に押し上げます。

電気は宇宙に力を供給します。

ティーブン・スミス
――――――――
Aug 19, 2014
Is the recently announced “cosmic web” based on erroneous conclusions?
最近発表された「宇宙のウェブ」は誤った結論に基づいていませんか?

A press release from the University of California, Santa Cruz (UCSC), reports observations of the filamentary structure that comprises the Universe.
カリフォルニア大学サンタクルーズ校(UCSC)からのプレスリリースは、宇宙を構成するフィラメント状の構造の観察を報告しています。
https://news.ucsc.edu/2014/01/cosmic-web.html

A nebula exceeding 2 million light-years across, surrounding a quasi-stellar radio source (quasar) known as UM287, is said to reveal the first indications of a cosmic web in which all matter and energy exist.
UM287として知られる準恒星電波源(クエーサー)を取り巻く、直径200万光年を超える星雲は、すべての物質とエネルギーが存在する宇宙ウェブの最初の兆候を明らかにすると言われています。
https://de.wikipedia.org/wiki/UM_287
https://wired.jp/2016/04/26/explore-cosmos-bonkers/

According to J. Xavier Prochaska, professor of astronomy and astrophysics at UC Santa Cruz:
“This quasar is illuminating diffuse gas on scales well beyond any we’ve seen before, giving us the first picture of extended gas between galaxies.
カリフォルニア大学サンタクルーズ校の天文学および天体物理学の教授であるJ. ザビエル・プロチャスカによると:
「このクエーサーは、これまでに見たことのない規模で拡散ガスを照らしており、銀河間の拡散ガスの最初の画像を提供しています。

It provides a terrific insight into the overall structure of our universe.”
それは私たちの宇宙の全体的な構造への素晴らしい洞察を提供します。」

The standard model of the Universe states that galaxies are embedded in a diffuse cloud of gas and dust known as “baryonic matter”.
宇宙の標準模型は、銀河が「バリオン物質」として知られているガスと塵の拡散した雲に埋め込まれていると述べています。

Baryons are what is commonly referred to as “normal matter”, or atoms.
バリオンは、一般に「通常の物質」または原子と呼ばれるものです。

However, along with baryons, consensus opinion among astrophysicists is that there is a vastly greater concentration of “non-baryonic matter”, otherwise known as “dark matter”, comprising more than 80% of all mass in the cosmos.
しかしながら、バリオンとともに、天体物理学者の間のコンセンサス意見は、宇宙の全質量の80%以上を構成する、「暗黒物質」としても知られる「非バリオン物質」のはるかに高い濃度があるというものです。
http://hyperphysics.phy-astr.gsu.edu/hbase/Particles/baryon.html

It is believed that dark matter is essential to the large-scale evolution of the Universe, since there is insufficient gravity in a baryon-only Universe for galaxies to form.
バリオンのみの宇宙では銀河が形成するには重力が不十分であるため、暗黒物質は宇宙の大規模な進化に不可欠であると考えられています。

After studying the Coma Cluster in 1933, Fritz Zwicky found that his calculations for orbital acceleration and stellar mass within it were off by a factor of about 160.
1933年にかみのけ座銀河団を研究した後、フリッツ・ツビッキーは、その中の軌道加速度と恒星の質量の計算が約160倍ずれていることを発見しました。
http://www.stanmooreastro.com/images/ComaClusterNGC4889sm.jpg
https://www.britannica.com/biography/Fritz-Zwicky

He thought that something invisible to his instruments was holding the cluster together.
彼は自分の機器には見えない何かがクラスターをまとめていると思った。

That “something” later became known as dark matter.
その「何か」は後に暗黒物質として知られるようになりました。

It is the gravity from dark matter that is supposed to allow galaxies to condense, as well as to sustain their shapes.
銀河が凝縮し、その形を維持することを可能にするのは、暗黒物質からの重力です。

Dark matter is invisible to any instrument, so astronomers depend on observations of visible matter in order to test their theories, incorporating those observations into their computer models based on dark matter’s activity.
暗黒物質はどの機器からも見えないため、天文学者は理論をテストするために可視物質の観測に依存し、暗黒物質の活動に基づいてそれらの観測をコンピューター・モデルに組み込みます。

Such is the case with this recent report.
これは、この最近の報告の場合です。

Since UM287 emits intense radiation, the gases and dust around it absorb energy, re-emitting it in the from of “Lyman-alpha band” ultraviolet light.
UM287は強い放射線を放出するため、周囲のガスや塵がエネルギーを吸収し、「ライマン・アルファ・バンド」紫外線から再放出します。

It is in that glow from the nebula that astronomers see indications of a filamentary structure.
天文学者達がフィラメント状の構造の兆候を見るのは、星雲からのその輝きの中でです。

As quantum mechanics theory posits, electrons are negatively charged, so they are attracted to nuclear protons by a force called “binding energy.”
量子力学の理論が示すように、電子は負に帯電しているため、「結合エネルギー」と呼ばれる力によって核陽子に引き付けられます。
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%B5%90%E5%90%88%E3%82%A8%E3%83%8D%E3%83%AB%E3%82%AE%E3%83%BC

Each “n” orbit possesses its own binding energy value expressed in “electron volts.”
各「n」軌道は、「電子ボルト」で表される独自の結合エネルギー値を持っています。
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%9B%BB%E5%AD%90%E3%83%9C%E3%83%AB%E3%83%88

The closer an electron is to a hydrogen atom’s proton nucleus, the greater the binding energy.
電子が水素原子の陽子原子核に近いほど、結合エネルギーは大きくなります。

As an electron jumps from an orbit with a lower binding energy to an orbit with greater energy (n2 to n1 for example), it emits light at a specific ultraviolet frequency.
電子が結合エネルギーの低い軌道からエネルギーの大きい軌道(たとえば、n2からn1)にジャンプすると、特定の紫外線周波数で光を放出します。

Light from the n2 to n1 jump corresponds to 121.6 nanometers and is called “Lyman-alpha” radiation, named for Theodore Lyman, who first discovered it in 1906.
n2からn1へのジャンプからの光は121.6ナノメートルに相当し、「ライマン・アルファ」放射と呼ばれ、1906年に最初に発見したセオドア・ライマンにちなんで名付けられました。
https://www.answers.com/search

It is probable that the Universe is constructed from threads of matter.
宇宙は物質の糸で構成されている可能性があります。

However, those threads are most likely electrical in nature.
しかしながら、それらのスレッドは、本質的に電気的である可能性が最も高いです。

One of the principal tenets of Electric Universe theory is that electricity flowing through ionized gas, otherwise known as plasma, creates long electromagnetic filaments called Birkeland currents.
電気的宇宙理論の主要な信条の1つは、イオン化ガス(プラズマとも呼ばれる)を流れる電気が、バークランド電流と呼ばれる長い電磁フィラメントを生成することです。

Primal electric forces are orders of magnitude greater than gravity.
主な電気力は重力よりも桁違いに大きいです。

Birkeland currents attract one another in a linear relationship that can inexorably more powerful and of longer range than gravity.
バークランド電流は、重力よりも容赦なく強力で長距離の線形関係で互いに引き付け合います。

That means they are the strongest long-range attractors in the Universe.
つまり、それらは宇宙で最も強力な長距離アトラクターです。

Illumination by UM287 is probably not creating the ultraviolet glow that astronomers detect.
UM287による照明は、おそらく天文学者が検出する紫外線の輝きを生み出していません。

In an Electric Universe, nebulae, no matter their scale, can be more properly identified with the glow from a gas discharge tube
—similar to a neon lamp.
電気宇宙では、星雲は、その規模に関係なく、ガス放電管からの輝きでより適切に識別できます
—ネオンランプに似ています。

An electric discharge through plasma forms double layers along the current axis.
プラズマを介した放電は、電流軸に沿ってダブル・レイヤー(二重層)を形成します。

Positive charge builds up on one side and negative charge on the other side of this “sheath.”
この「シース(鞘)」の片側に正電荷が蓄積し、反対側に負電荷が蓄積します。

An electric field develops between the sides, and if enough current is applied the sheath glows, otherwise it is invisible.
両側に電界が発生し、十分な電流を流すとシースが光り、そうでない場合は見えなくなります。

Electric currents flow within and across the sheaths.
電流はシース内およびシースを横切って流れます。

Electric sheaths that are normally invisible are “pumped” with additional energy from Birkeland currents in which they are immersed.
通常は見えない電気シースは、それらが浸されているバークランド電流からの追加エネルギーで「ポンピング」されます。

Electromagnetic forces draw matter from the surrounding space into filaments.
電磁力は、周囲の空間からフィラメントに物質を引き込みます。

The electrical power pushes them into “glow mode.”
電力はそれらを「グロー・モード」に押し上げます。

Electricity powers the Universe.
電気は宇宙に力を供給します。

Stephen Smith
ティーブン・スミス

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Homunculus in 3D 3Dのホムンクルス星雲(人形星雲)]

[Homunculus in 3D 3Dのホムンクルス星雲(人形星雲)]
Stephen Smith August 20, 2014Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20201016110344p:plain
NGC 3372, the Carina nebula.
NGC 3372、カリーナ星雲。

――――――――
Aug 20, 2014
二重ローブの星雲は想像力をかき立てます。


大マゼラン雲の内部には、天の川を周回する矮小銀河があり、天体物理学者達には「超新星残骸」として知られています。

恒星進化論は、非常に重い恒星達は短命であり、それらの質量を猛烈な速度で放射エネルギーに変換すると述べています。

彼らの核燃料が使い果たされると、その恒星が内破してガスと塵の外殻を吹き飛ばすことで終わるという、1つのプロセスが始まります。

天文学者は、りゅうこつ座イータ(別名N 63a)が物質の「強風」を高速で吹き飛ばしているので、「衝撃波」が星雲を伝播しているため、波面衝突によってシェルが交差する場所でX線が生成されていると述べていて、風は高度にイオン化されているとも言われています。

電子が磁場の中で前後に跳ね返ると、低周波の光子と衝突してX線を放出すると考えられています。

今日の前の写真の記事は、多くの異なる構造がアクティブなエネルギー源であると主張しています。

それらのいくつかは、それらの極から帯電した物質を排出するか、光年の間伸びる長い編組の尾を残すか、またはしっかりと束ねられたフィラメントで構成される砂時計の形をしています。

りゅうこつ座イータは、激しいプラズマ放電によって特徴的な砂時計の形をしています。

それは太陽の400万倍の輝きで放射しているように見え、高電流密度の恒星のzピンチを示しています。

りゅうこつ座イータからのアーク・ランプは非常に明るいため、7500光年離れた地球で検出できるほど強力なX線を生成しています。

また、1800年代には、月よりも明るい可視光の閃光で噴火しました。

それは視界から1941年まで色あせて、その後、肉眼の物体に明るくなり始めました、そしてそれは今日もそうです。

電気的宇宙の支持者が考えるように、変動性は、システムの中心にある2つの巨星の動きによって引き起こされる電気回路の変化によるものです。

最近のプレスリリースによると、天文学者達は19世紀にりゅうこつ座イータ星から放出された物質の3次元モデルを作成しました。
https://www.nasa.gov/content/goddard/astronomers-bring-the-third-dimension-to-a-doomed-stars-outburst

ゴダード・スペース・フライト・センターのトーマス・マドゥラがこの様に書いています:
「私たちのモデルは、この広大なガスと塵の殻が、一般的に想定されているよりも複雑な起源を持っていることを示しています。

中央のバイナリの恒星の間の激しい相互作用が、今日見られる星雲の彫刻に重要な役割を果たしたことを示唆する証拠を初めて目にしました。」

彼らのホムンクルス星雲(人形星雲)の3Dモデルは、「分子状水素放出の突起、溝、穴、不規則性」を示しています。

当然、彼らのモデルは、イオン化された雲が宇宙を移動するときの光の波長のシフトに基づいています。

電気的宇宙理論は、光のドップラーシフトではなく、電気的にアクティブなバイナリシステム(双子恒星系)からのシンクロトロン放射を観測していることを示唆しています。

電子が動くとき、それらは電流と呼ばれます。

磁場の中を移動する荷電粒子は、バークランド電流としても知られる「磁場整列電流」です。

シンクロトロン放射光は、進行方向に対してある角度の磁場の影響を受けた高速電子によって引き起こされる電磁放射です。

その場はそれらを磁場の周りで円運動またはらせん運動に強制します。

りゅうこつ座イータの砂時計の形は、ガスではなくプラズマを示しています。

恒星、銀河、星雲、惑星はすべて宇宙のプラズマの中を移動しているため、電荷の影響を受けます。

圧縮ガス、衝撃波、および風に基づく理論は、天文学コミュニティ内に深刻な理解の欠如が存在することを示しています。

星雲は、対称的な砂時計の形の中に長い巻きひげと泡を示すことがよくあります。

ホムンクルス星雲(人形星雲)に見られるのはそれらの不安定性です。

ティーブン・スミス
――――――――
Aug 20, 2014
A double-lobed nebula stirs the imagination.
二重ローブの星雲は想像力をかき立てます。


Inside the Large Magellanic Cloud, a dwarf galaxy orbiting the Milky Way, is a structure known to astrophysicists as a “supernova remnant”.
大マゼラン雲の内部には、天の川を周回する矮小銀河があり、天体物理学者達には「超新星残骸」として知られています。

Theories of stellar evolution state that extremely massive stars are short-lived, converting their mass into radiant energy at a furious rate.
恒星進化論は、非常に重い恒星達は短命であり、それらの質量を猛烈な速度で放射エネルギーに変換すると述べています。

Once their nuclear fuel is exhausted, a process begins that ends with the star imploding and blowing off its outer shell of gas and dust.
彼らの核燃料が使い果たされると、その恒星が内破してガスと塵の外殻を吹き飛ばすことで終わるという、1つのプロセスが始まります。

Astronomers note that Eta Carinae, otherwise known as N 63a is blowing off “intense winds” of material at such a high velocity that wave front collisions are generating X-rays where the shells intersect, because “shockwaves” are propagating through the nebula, though it is also stated that the winds are highly ionized.
天文学者は、りゅうこつ座イータ(別名N 63a)が物質の「強風」を高速で吹き飛ばしているので、「衝撃波」が星雲を伝播しているため、波面衝突によってシェルが交差する場所でX線が生成されていると述べていて、風は高度にイオン化されているとも言われています。

It is thought that, as electrons bounce back and forth in the magnetic fields, they collide with low-frequency photons, thus emitting X-rays.
電子が磁場の中で前後に跳ね返ると、低周波の光子と衝突してX線を放出すると考えられています。

Previous Picture of the Day articles argue that many different structures are active energy sources.
今日の前の写真の記事は、多くの異なる構造がアクティブなエネルギー源であると主張しています。

Some of them eject charged matter out from their poles, or leave long braided tails extending for light-years, or have hourglass shapes composed of tightly bunched filaments.
それらのいくつかは、それらの極から帯電した物質を排出するか、光年の間伸びる長い編組の尾を残すか、またはしっかりと束ねられたフィラメントで構成される砂時計の形をしています。

Eta Carinae exhibits a distinctive hourglass shape resulting from intense plasma discharges.
りゅうこつ座イータは、激しいプラズマ放電によって特徴的な砂時計の形をしています。

It appears to be radiating at four-million-times the brilliance of the Sun, indicating a high current density stellar z-pinch.
それは太陽の400万倍の輝きで放射しているように見え、高電流密度の恒星のzピンチを示しています。

Arc light from Eta Carinae is so bright that it is generating X-rays powerful enough to be detected on Earth, 7500 light-years away.
りゅうこつ座イータからのアーク・ランプは非常に明るいため、7500光年離れた地球で検出できるほど強力なX線を生成しています。

It also erupted with a flash of visible light, brighter than the Moon, in the 1800s.
また、1800年代には、月よりも明るい可視光の閃光で噴火しました。

It faded from visibility until 1941, when it began to brighten to a naked-eye object, and it remains so today.
それは視界から1941年まで色あせて、その後、肉眼の物体に明るくなり始めました、そしてそれは今日もそうです。

As Electric Universe advocates think, that variability is due to changes in an electric circuit caused by the motions of two giant stars at the heart of the system.
電気的宇宙の支持者が考えるように、変動性は、システムの中心にある2つの巨星の動きによって引き起こされる電気回路の変化によるものです。

A recent press release states that astronomers have created a three-dimensional model of the material ejected from Eta Carinae in the nineteenth century.
最近のプレスリリースによると、天文学者達は19世紀にりゅうこつ座イータ星から放出された物質の3次元モデルを作成しました。
https://www.nasa.gov/content/goddard/astronomers-bring-the-third-dimension-to-a-doomed-stars-outburst

As Thomas Madura from the Goddard Space Flight Center wrote:
“Our model indicates that this vast shell of gas and dust has a more complex origin than is generally assumed.
ゴダード・スペース・フライト・センターのトーマス・マドゥラがこの様に書いています:
「私たちのモデルは、この広大なガスと塵の殻が、一般的に想定されているよりも複雑な起源を持っていることを示しています。

For the first time, we see evidence suggesting that intense interactions between the stars in the central binary played a significant role in sculpting the nebula we see today.”
中央のバイナリの恒星の間の激しい相互作用が、今日見られる星雲の彫刻に重要な役割を果たしたことを示唆する証拠を初めて目にしました。」

Their 3D model of the Homunculus nebula shows “protrusions, trenches, holes and irregularities in its molecular hydrogen emission”.
彼らのホムンクルス星雲(人形星雲)の3Dモデルは、「分子状水素放出の突起、溝、穴、不規則性」を示しています。

Naturally, their model is based on the shift of light wavelengths as the ionized cloud moves through space.
当然、彼らのモデルは、イオン化された雲が宇宙を移動するときの光の波長のシフトに基づいています。

Rather than Doppler shifting of light, Electric Universe theory suggests that they are observing synchrotron radiation coming from the electrically active binary system.
電気的宇宙理論は、光のドップラーシフトではなく、電気的にアクティブなバイナリシステム(双子恒星系)からのシンクロトロン放射を観測していることを示唆しています。

When electrons move, they are called an electric current.
電子が動くとき、それらは電流と呼ばれます。

Charged particles moving through a magnetic field are a “field-aligned current”, also known as a Birkeland current.
磁場の中を移動する荷電粒子は、バークランド電流としても知られる「磁場整列電流」です。

Synchrotron radiation is an electromagnetic emission caused by high speed electrons influenced by a magnetic field at an angle to their direction of travel.
シンクロトロン放射光は、進行方向に対してある角度の磁場の影響を受けた高速電子によって引き起こされる電磁放射です。

That field forces them into a circular or helical motion around the magnetic field.
その場はそれらを磁場の周りで円運動またはらせん運動に強制します。

Eta Carinae’s hourglass shape indicates plasma, not gas.
りゅうこつ座イータの砂時計の形は、ガスではなくプラズマを示しています。

Stars, galaxies, nebulae, and planets are all moving through plasma in space, so they are affected by electric charges.
恒星、銀河、星雲、惑星はすべて宇宙のプラズマの中を移動しているため、電荷の影響を受けます。

Theories based on compressed gas, shockwaves, and winds demonstrate that a serious lack of understanding exists within the astronomical community.
圧縮ガス、衝撃波、および風に基づく理論は、天文学コミュニティ内に深刻な理解の欠如が存在することを示しています。

Nebulae often exhibit long tendrils and bubbles within their symmetrical hourglass shapes.
星雲は、対称的な砂時計の形の中に長い巻きひげと泡を示すことがよくあります。

It is those instabilities that are seen in the Homunculus nebula.
ホムンクルス星雲(人形星雲)に見られるのはそれらの不安定性です。

Stephen Smith
ティーブン・スミス

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Ski Enceladus スキー・エンケラドゥス]

[Ski Enceladus スキー・エンケラドゥス
Stephen Smith August 21, 2014Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20201016084854p:plain
Enceladus from the Cassini spacecraft.
カッシーニ宇宙船のエンケラドゥス

――――――――
Aug 21, 2014
この小さな月衛星は粉雪に覆われていると言われています。


エンケラドゥスは、ゼウスとその手先に倒されたギガンテス、またはタイタンズの1人でした。

直径わずか494キロメートルの小さな世界なので、おそらく皮肉な名前です。

その重力加速度は地球の1gフィールドの約10%であるため、マイク・パウエルによる走り幅跳びは、彼を無期限の軌道に乗せる可能性があります。

しかしながら、彼は摂氏-261度の気温と戦わなければならないでしょう。


エンケラドゥスは1789年にウィリアム・ハーシェルによって発見されました。

2012年3月2日、カッシーニ-ソルスティス宇宙船は土星の月衛星エンケラドゥスを74キロメートルの距離で飛行しました、これは、2015年10月28日にわずか49キロメートルでスキミングするまで最も近い距離です。


カッシーニは、この凍った月衛星の南極地域から噴出する「過熱間欠泉」を再び通過します。

2012年の遭遇中に、高解像度での紫外線イメージングにより、通気孔とプルームから来る「氷状の粒子」が検出されました。

赤外線周波数と紫外線周波数の両方のグローバルカラーパターンを比較し、表面層の厚さを測定することにより、氷の粒子が月衛星に戻るときにパターンを形成することがわかりました。

NASAの科学者によると、そのような堆積物は、プルームが比較的長寿命で、おそらく数百万年であることを示しています。

プルーム沈着モデルは、氷がエンケラドスに非常にゆっくりと蓄積し、年間1000分の1ミリメートル未満であることを示しています。

粒子のフォールバックから100メートルの氷が形成されるには、数百万年かかります。

ミッションチームのメンバーにとって、これは重要なアイデアです、プルームを活性化し、液体の水を地殻の液体の下に保つために必要な基礎となる熱源にも、長い時間がかかることを示唆しているからです。

また、エンケラドスからの絶え間ない補充がなければ、土星のEリング(プルーム粒子によって形成される)は数百年で消滅すると推測しています。

ミッションの科学者たちは、太陽放射と内部加熱が彼らの理論で許可されている唯一のエネルギー源であるため、地表下の高温の液体水がプルームの原因であるに違いないと結論付けています。

月衛星が太陽から遠く離れているため、太陽熱暖房は完全に不十分であり、土星からの「潮汐練り」が原因である可能性があります。

しかしながら、木星とその月衛星(特にイオ)の間で発見されたのと同じ種類の活動が、エンケラドスと土星をつなぐことが発見されました:
土星の楕円形オーロラの紫外線の「足跡」です。
https://www.nature.com/articles/nature09928

2008年8月11日のフライバイ中に、カッシーニのプラズマ・センサーは、土星の北半球から伝播するイオン・ビームと電子ビームを検出しました。

したがって、エンケラドスからの蒸気プルームは、電流として土星に流れます。

電気が一方向に流れないため、一方向の接続が正しくないので、エンケラドスと土星の間で電気はどのように移動していますか?

従来の理論では、宇宙は電気的に中性であると想定されているため、たとえば観測の証拠によって電気的に活性なプラズマが確認された場合、どんなにありそうもないことでも局所的な現象が引き起こされます。

エンケラドスで見られる活動の原因として潮汐力と「極低温火山」が提示されており、電気回路の証拠は無視されています。

土星は太陽とつながっており、太陽は天の川とつながっています。

天の川はおそらくローカル・グループと接続されており、次にクラスターなどと接続されています。

その考えが電気的宇宙理論の基礎を形成するものです。

土星とその月衛星の間の電気的相互作用は、それらが帯電した天体であり、電気的に中性ではないことを意味します。

土星は、太陽およびその軌道を回る家族と動的な電気的関係にあります。

ティーブン・スミス
――――――――
Aug 21, 2014
This small moon is said to be covered with powdery snow.
この小さな月衛星は粉雪に覆われていると言われています。


Enceladus was one of the Gigantes, or Titans, who were overthrown by Zeus and his minions.
エンケラドゥスは、ゼウスとその手先に倒されたギガンテス、またはタイタンズの1人でした。

It is perhaps an ironic name, since it is a tiny world only 494 kilometers in diameter.
直径わずか494キロメートルの小さな世界なので、おそらく皮肉な名前です。

Its gravitational acceleration is about 10% of Earth’s 1g field, so a long jump by Mike Powell could put him into an indefinite orbit.
その重力加速度は地球の1gフィールドの約10%であるため、マイク・パウエルによる走り幅跳びは、彼を無期限の軌道に乗せる可能性があります。

However, he would have to contend with a temperature of -261 Celsius.
しかしながら、彼は摂氏-261度の気温と戦わなければならないでしょう。


Enceladus was discovered by William Herschel in 1789.
エンケラドゥスは1789年にウィリアム・ハーシェルによって発見されました。

On March 2, 2012 the Cassini-Solstice spacecraft flew by Saturn’s moon Enceladus at a distance of 74 kilometers, the closest it will come until October 28, 2015 when it will skim by at only 49 kilometers.
2012年3月2日、カッシーニ-ソルスティス宇宙船は土星の月衛星エンケラドゥスを74キロメートルの距離で飛行しました、これは、2015年10月28日にわずか49キロメートルでスキミングするまで最も近い距離です。


Cassini will again pass over the “superheated geysers” erupting from the south polar region of this frozen moon.
カッシーニは、この凍った月衛星の南極地域から噴出する「過熱間欠泉」を再び通過します。

During the 2012 encounter, ultraviolet imaging at high resolution detected “icy particles” coming from the vents and plumes.
2012年の遭遇中に、高解像度での紫外線イメージングにより、通気孔とプルームから来る「氷状の粒子」が検出されました。

By comparing global color patterns in both infrared and ultraviolet frequencies and measurements of surface layer thicknesses, it was determined that ice particles form a pattern as they fall back onto the moon.
赤外線周波数と紫外線周波数の両方のグローバルカラーパターンを比較し、表面層の厚さを測定することにより、氷の粒子が月衛星に戻るときにパターンを形成することがわかりました。

According to NASA scientists, such deposits indicate that the plumes are relatively long-lived, perhaps millions of years.
NASAの科学者によると、そのような堆積物は、プルームが比較的長寿命で、おそらく数百万年であることを示しています。

Plume deposition models reveal that ice accumulates on Enceladus very slowly, less than a thousandth of a millimeter per year.
プルーム沈着モデルは、氷がエンケラドスに非常にゆっくりと蓄積し、年間1000分の1ミリメートル未満であることを示しています。

For 100 meters of ice to form from particle fallback, it would take millions of years.
粒子のフォールバックから100メートルの氷が形成されるには、数百万年かかります。

For mission team members, it is an important idea, because it suggests that the underlying heat source needed to activate the plumes, and keep liquid water under the crust liquid, would also require long ages of time.
ミッションチームのメンバーにとって、これは重要なアイデアです、プルームを活性化し、液体の水を地殻の液体の下に保つために必要な基礎となる熱源にも、長い時間がかかることを示唆しているからです。

Also, without constant replenishment from Enceladus, they speculate that Saturn’s E-ring (formed by plume particles) would dissipate in hundreds of years.
また、エンケラドスからの絶え間ない補充がなければ、土星のEリング(プルーム粒子によって形成される)は数百年で消滅すると推測しています。

Mission scientists conclude that hot liquid water beneath the surface must be responsible for the plumes, because solar radiation and internal heating are the only energy sources that are allowed in their theories.
ミッションの科学者たちは、太陽放射と内部加熱が彼らの理論で許可されている唯一のエネルギー源であるため、地表下の高温の液体水がプルームの原因であるに違いないと結論付けています。

Solar heating is completely inadequate because the moon is so far away from the Sun, so “tidal kneading” from Saturn might be responsible.
月衛星が太陽から遠く離れているため、太陽熱暖房は完全に不十分であり、土星からの「潮汐練り」が原因である可能性があります。

However, the same kind of activity that was discovered between Jupiter and its moons (particularly Io) has been found connecting Enceladus with Saturn:
an ultraviolet “footprint” in Saturn’s auroral oval.
しかしながら、木星とその月衛星(特にイオ)の間で発見されたのと同じ種類の活動が、エンケラドスと土星をつなぐことが発見されました:
土星の楕円形オーロラの紫外線の「足跡」です。
https://www.nature.com/articles/nature09928

During the August 11, 2008 flyby, Cassini’s plasma sensors found ion and electron beams propagating from Saturn’s northern hemisphere.
2008年8月11日のフライバイ中に、カッシーニのプラズマ・センサーは、土星の北半球から伝播するイオン・ビームと電子ビームを検出しました。

So, the vapor plumes from Enceladus flow as an electric current to Saturn.
したがって、エンケラドスからの蒸気プルームは、電流として土星に流れます。

Since electricity does not flow in one direction the one-way connection cannot be correct, so how is the electricity moving between Enceladus and Saturn?
電気が一方向に流れないため、一方向の接続が正しくないので、エンケラドスと土星の間で電気はどのように移動していますか?

Conventional theories assume that the Universe is electrically neutral, so when observational evidence confirms electrically active plasma for instance, localized phenomena no matter how improbable are invoked.
従来の理論では、宇宙は電気的に中性であると想定されているため、たとえば観測の証拠によって電気的に活性なプラズマが確認された場合、どんなにありそうもないことでも局所的な現象が引き起こされます。

Tidal forces and “cryo-volcanoes” are presented as the cause for the activity seen on Enceladus and the evidence for electric circuits is ignored.
エンケラドスで見られる活動の原因として潮汐力と「極低温火山」が提示されており、電気回路の証拠は無視されています。

Saturn is connected with the Sun and the Sun is connected with the Milky Way.
土星は太陽とつながっており、太陽は天の川とつながっています。

The Milky Way is probably connected with the Local Group and then with the Cluster and so on and so on.
天の川はおそらくローカル・グループと接続されており、次にクラスターなどと接続されています。

That idea is what forms the basis of Electric Universe Theory.
その考えが電気的宇宙理論の基礎を形成するものです。

An electrical interaction between Saturn and its moons means that they are charged bodies and are not electrically neutral.
土星とその月衛星の間の電気的相互作用は、それらが帯電した天体であり、電気的に中性ではないことを意味します。

Saturn exists in a dynamic electrical relationship with the Sun and with its orbiting family.
土星は、太陽およびその軌道を回る家族と動的な電気的関係にあります。

Stephen Smith
ティーブン・スミス

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Plumes on Bennu ベンヌのプルーム]

[Plumes on Bennu ベンヌのプルーム]
Stephen Smith October 14, 2020Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20201015210833p:plain
Particles are ejected from asteroid Bennu.
小惑星ベンヌから粒子が放出されます。


――――――――
October 14, 2020
ベンヌは、太陽を周回する7000個の地球近傍天体(NEO)の1つです。
https://www.nasa.gov/sites/default/files/thumbnails/image/bennu_rotation_20181104.gif

オサイリス・レックス・ミッションは2016年9月8日に打ち上げられ、現在101955ベンヌを周回しています。

その目標は、小惑星からサンプルを収集し、それを地球に戻すことです。

これまでの最大の驚きは、ベンヌ、又は、「プルーム」からの粒子放出の発見です。
https://www.asteroidmission.org/?attachment_id=15595#main

これらは、ミッション・スペシャリストに完全な驚きとして来た、小惑星からの荷電粒子です。

NASAの天体物理学者達は、将来のある時点で大きな小惑星への有人ミッションを計画しているため、小惑星の電気的活動が将来の宇宙飛行士にとって問題になることを懸念しています。

彼らは電気について論じていますが、それは電気的宇宙によって解明された電気力学ではありません。

彼らは何がプルームを引き起こすのか定かではありません。

多くの荷電粒子はベンヌから離れて加速され、小惑星をその表面に戻る前に旋回します。
https://www.asteroidmission.org/20190404-shark-teeth/

電気的な説明は
–他の理論の異常を修正します
–彼らはオウムを除いて、関与する力についてほとんど何も知らないので、それらを避けます:
宇宙に電気があっても、それは何もしません。」

浅いクレーターは、分類された岩と一緒に、電気的効果の理論にとって重要です。
https://www.asteroidmission.org/20190411-craters-edge/
https://www.asteroidmission.org/20190329-sorted-stones/

天文学者は、流星の衝撃やその他のよく知られた運動力の観点からのみ考えることで、見ているすべての異なる特徴をまとまりのあるものにする1つのことを無視します:
宇宙のサンダーボルトが惑星や月衛星の表面を彫った初期の形成段階にある電気的に動的な太陽系。

先に書いたように、最初のはやぶさミッションがようやく地球に戻ったとき、そのコレクション・カプセルの中には小惑星イトカワからの1000以上の破片がありました。

ミッション・チームは、800℃を超える温度にさらされたイトカワのケイ酸塩を見つけて驚いた。

コンドライト隕石も同様のものでできています。

それは、彗星、小惑星、および流星物質が同じような誕生を共有することを意味するだけです。

2020年10月20日OSIRIS-RExベンヌに着陸し、60〜2000グラムのサンプルを取得し、2023年9月24日に地球に戻します。
http://news.nau.edu/asteroid-bennu/#.X4gaUGRUs0N

最終的な分析は2025年に終了します。

資料は他の場所からすでに収集されたものと同様になると予測されています。

ティーブン・スミス

ザ・サンダーボルツ「今日の写真」は、メインウォリング アーカイブ財団によって寛大にサポートされています。
――――――――
October 14, 2020
Bennu is among 7000 Near Earth Objects (NEO) that orbit the Sun.
ベンヌは、太陽を周回する7000個の地球近傍天体(NEO)の1つです。
https://www.nasa.gov/sites/default/files/thumbnails/image/bennu_rotation_20181104.gif

The Osiris-Rex mission was launched on September 8, 2016 and is now orbiting 101955 Bennu.
オサイリス・レックス・ミッションは2016年9月8日に打ち上げられ、現在101955ベンヌを周回しています。

Its goal is to collect a sample from the asteroid and return it to Earth.
その目標は、小惑星からサンプルを収集し、それを地球に戻すことです。

The biggest surprise, so far, is the discovery of particle emissions from Bennu, or “plumes”.
これまでの最大の驚きは、ベンヌ、又は、「プルーム」からの粒子放出の発見です。
https://www.asteroidmission.org/?attachment_id=15595#main

These are charged particles from the asteroid that came as a complete surprise to mission specialists.
これらは、ミッション・スペシャリストに完全な驚きとして来た、小惑星からの荷電粒子です。

NASA astrophysicists are planning a manned-mission to a large asteroid at some time in the future, so they are concerned that electrical activity on asteroids will be a problem for future astronauts.
NASAの天体物理学者達は、将来のある時点で大きな小惑星への有人ミッションを計画しているため、小惑星の電気的活動が将来の宇宙飛行士にとって問題になることを懸念しています。

Although they discuss electricity, it is not the electrodynamics elucidated by the Electric Universe.
彼らは電気について論じていますが、それは電気的宇宙によって解明された電気力学ではありません。

They are not certain what causes the plumes.
彼らは何がプルームを引き起こすのか定かではありません。

Many charged particles are accelerated clear of Bennu, circling the asteroid before returning to its surface.
多くの荷電粒子はベンヌから離れて加速され、小惑星をその表面に戻る前に旋回します。
https://www.asteroidmission.org/20190404-shark-teeth/

An electrical explanation
– which rectifies the anomalies in other theories
– eludes them, because they know almost nothing about the forces involved, except to parrot:
“if there’s electricity in space it doesn’t do anything.”
電気的な説明は
–他の理論の異常を修正します
–彼らはオウムを除いて、関与する力についてほとんど何も知らないので、それらを避けます:
宇宙に電気があっても、それは何もしません。」

The shallow craters, along with the sorted boulders, are important to a theory of electrical effects.
浅いクレーターは、分類された岩と一緒に、電気的効果の理論にとって重要です。
https://www.asteroidmission.org/20190411-craters-edge/
https://www.asteroidmission.org/20190329-sorted-stones/

By thinking only in terms of meteor impacts and other familiar kinetic forces, astronomers ignore the one thing that makes all the disparate features they see cohesive:
an electrically dynamic Solar System in its early, formative phases, when cosmic thunderbolts carved the surfaces of planets and moons.
天文学者は、流星の衝撃やその他のよく知られた運動力の観点からのみ考えることで、見ているすべての異なる特徴をまとまりのあるものにする1つのことを無視します:
宇宙のサンダーボルトが惑星や月衛星の表面を彫った初期の形成段階にある電気的に動的な太陽系。

As written previously, when the first Hayabusa mission finally made it back to Earth, there were more than a thousand fragments from asteroid Itokawa inside its collection capsule.
先に書いたように、最初のはやぶさミッションがようやく地球に戻ったとき、そのコレクション・カプセルの中には小惑星イトカワからの1000以上の破片がありました。

The mission team was surprised to find silicates from Itokawa that had been exposed to temperatures in excess of 800 Celsius.
ミッション・チームは、800℃を超える温度にさらされたイトカワのケイ酸塩を見つけて驚いた。

Chondritic meteorites are also made of similar stuff.
コンドライト隕石も同様のものでできています。

That can only mean that comets, asteroids, and meteoroids share a similar birth.
それは、彗星、小惑星、および流星物質が同じような誕生を共有することを意味するだけです。

On October 20, 2020 OSIRIS-REx will touchdown on Bennu, retrieving a sample of between 60 and 2000 grams, and returning it to Earth on September 24, 2023.
2020年10月20日OSIRIS-RExベンヌに着陸し、60〜2000グラムのサンプルを取得し、2023年9月24日に地球に戻します。
http://news.nau.edu/asteroid-bennu/#.X4gaUGRUs0N

Final analysis will conclude in 2025.
最終的な分析は2025年に終了します。

Predictions are that the material will be similar to that already collected from other locations.
資料は他の場所からすでに収集されたものと同様になると予測されています。

Stephen Smith
ティーブン・スミス

The Thunderbolts Picture of the Day is generously supported by the Mainwaring Archive Foundation.
ザ・サンダーボルツ「今日の写真」は、メインウォリング アーカイブ財団によって寛大にサポートされています。

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Galactic Magnetic Fields 銀河的磁場]

[Galactic Magnetic Fields 銀河的磁場]
Stephen Smith August 22, 2014Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20201015161538p:plain
Spiral galaxy M51 and its companion M51b in radio frequencies (white).
スパイラルギャラクシーM51とそのコンパニオンM51bのラジオ波周波数(白)。

――――――――
Aug 22, 2014
新しい観測技術により、銀河系のフィールド・マッピングの精度が向上します。


LOw-Frequency ARray(LOFAR)は、ヨーロッパのいくつかの観測所で構成された電波干渉計または電波望遠鏡です。

様々な観察局で受信された信号は、フェーズド・アレイにデジタル統合され、これは、個別に通電して同相または異相にすることができるダイポール(双極)・アンテナの集合です。

これにより、電波天文学者はさまざまなアンテナを調整して、感度を組み合わせ、実質的な視野を提供することができます。

以前は、大型の電波望遠鏡をさまざまな観測位置に向ける必要があり、騒音レベルが高くなりました。

LOFARは動かないので、10〜240メガヘルツの範囲でより高度に調整された機器です。

銀河的磁場は50年以上前に発見されました。

これらのフィールドがどのように生成されるかは、引き続き謎です。

何が彼らに彼らの形と彼らの強さを与えますか?

最近のプレスリリースによると、LOFARを使用している天文学者は、渦巻き銀河としても知られるギャラクシーM51を観測し、その磁場が高速電子の雲とともに、その重心から40,000光年以上離れていることを発見しました(天文学者は距離を測定します)。
https://www.mpg.de/8374362/low-frequency-emission-M51

磁場と宇宙線(電子)は、銀河の渦巻腕の中でより密集しているように見えます。これは、電気的宇宙理論を裏付ける観測です。

コンセンサス科学は銀河磁場(および宇宙線電子)を説明するのが難しい、彼らが泳ぐ理論的な知識のプールには、その磁気の源を提供できる電気的実体が含まれていないからです。

代わりに、「乱流エネルギーを減らす星形成」、「ガス放出」、および「ランダムな磁場からどのくらい速く秩序化された磁場が発生するか」について説明します。

電磁気学、電界、およびモーター・ジェネレーター効果は計算に含まれていません。

彼らは、銀河に落下する冷たいガス、超新星の爆発、恒星の誕生、および回転エネルギーの理論に依存してフィールドを作成します。

しかしながら、それらの理論は、いくつかの代表的な渦巻銀河で観測された場を予測することはできません。

磁場は電荷の動きよりも簡単に検出できます、ですから、現代の天文学者達は、彼らが観測する磁場はビッグバンから残された「原始的な」断片であると考えています。

移動する電荷が磁場を生成できる電流を構成するという事実は、マイケル・ファラデーの時代から知られていました。
http://www.thunderbolts.info/tpod/2011/arch11/110510faraday.htm

荷電粒子が動くとき、それらは電流を構成し、その電流は磁場に包まれます。


より多くの荷電粒子が同じ方向に加速すると、場は強くなります。

荷電粒子が移動するには、回路内を移動する必要があります。

電気回路によって生じる影響を考慮する必要があります。

コンセンサス科学の世界観は、宇宙の孤立した「島」のみを許可します、一方で、電気的宇宙理論は、バークランド電流フィラメントの電気的にアクティブなネットワークとの接続を強調しています。

フィラメントは膨張して爆発し、ほぼ光速まで加速できるプラズマを放出します。

銀河の相対する極からのジェットは、X線周波数を放出するエネルギッシュな雲で終わります。

これらの現象はプラズマ科学に基づいており、気体分子運動論、重力、素粒子物理学ではありません。

天体物理学者達は磁場を見るが、基礎となる電気は見ないので、それらを説明するのに途方に暮れています。

天文学者達は、銀河は水素ガスと銀河間塵の雲であり、それらが合体して輝く熱核の火になるまで重力によって組み立てられたと主張しています。

従来のコミュニティはまた、ほとんどの銀河が信じられないほどの大きさ(度合い)のブラックホールを含んでいることを提案しています。

銀河を回転させ、ガンマ線X線のジェットを発生させ、時には親銀河よりも大きい「電波ローブ」を形成すると言われているのは、これらの「重力点源」です、ブラックホールはこれまで観測されていませんが。

M51の周りで新たに発見されたより大きな磁場は、電気的宇宙の支持者にとって驚くことではありません。

1981年、ハンネス・アルフヴェーンは、銀河はマイケル・ファラデーの発明の1つである単極(同極)モーターに類似していると述べました。

単極(同極)モーターは、円形の導電性プレートに誘導された磁場によって駆動されます。

プレートは電磁石の極の間に取り付けられ、入力電流に比例した速度で回転します。

前述のように、銀河は宇宙を循環する電気の回路内を移動します。

電気は、銀河団よりも大きいプラズマの塊を組織化します。

そのプラズマは主に中性原子で構成されていますが、自由電子、陽子、その他の荷電粒子も存在します。

その電力は重力よりも桁違いに強力です。

これらのプラズマ雲内のバークランド電流フィラメントは、距離を超えて互いに引き付け合い、宇宙で最も強力な長距離アトラクターです。

ダストプラズマを流れる電荷は、LOFARによって検出された磁場を生成および維持します。

ティーブン・スミス
――――――――
Aug 22, 2014
New observation techniques increase galactic field mapping accuracy.
新しい観測技術により、銀河系のフィールド・マッピングの精度が向上します。


The LOw-Frequency ARray, (LOFAR) is a radio interferometer, or radio telescope, made up of several observing stations in Europe.
LOw-Frequency ARray(LOFAR)は、ヨーロッパのいくつかの観測所で構成された電波干渉計または電波望遠鏡です。

Signals received at the various observing stations are digitally integrated into a phased array, which is a collection of dipole antennas that can be individually energized, causing them to go in or out of phase.
様々な観察局で受信された信号は、フェーズドアレイにデジタル統合され、これは、個別に通電して同相または異相にすることができるダイポール(双極)・アンテナの集合です。

This allows radio astronomers to adjust the various antennas, combining their sensitivity and providing a substantial field of view.
これにより、電波天文学者はさまざまなアンテナを調整して、感度を組み合わせ、実質的な視野を提供することができます。

In the past, large radio telescopes needed to be pointed at different observation positions, which increased their noise levels.
以前は、大型の電波望遠鏡をさまざまな観測位置に向ける必要があり、騒音レベルが高くなりました。

LOFAR does not move, so is a more highly attuned instrument in the 10-240 megahertz range.
LOFARは動かないので、10〜240メガヘルツの範囲でより高度に調整された機器です。

Galactic magnetic fields were discovered more than 50 years ago.
銀河的磁場は50年以上前に発見されました。

How those fields are generated continues to be a mystery.
これらのフィールドがどのように生成されるかは、引き続き謎です。

What gives them their shape and their strength?
何が彼らに彼らの形と彼らの強さを与えますか?
According to a recent press release, astronomers using LOFAR observed Galaxy M51, otherwise known as the Whirlpool Galaxy, finding that its magnetic field, along with a cloud of high-speed electrons, extends more than 40,000 light years away (as astronomers measure distance) from its center of mass.
最近のプレスリリースによると、LOFARを使用している天文学者は、渦巻き銀河としても知られるギャラクシーM51を観測し、その磁場が高速電子の雲とともに、その重心から40,000光年以上離れていることを発見しました(天文学者は距離を測定します)。
https://www.mpg.de/8374362/low-frequency-emission-M51

The magnetic field and cosmic rays (electrons) appear to be denser in the galaxy’s spiral arms, an observation that supports Electric Universe theory.
磁場と宇宙線(電子)は、銀河の渦巻腕の中でより密集しているように見えます。これは、電気的宇宙理論を裏付ける観測です。

Consensus science has difficulty explaining galactic magnetic fields (and cosmic ray electrons) because the theoretical pool of knowledge in which they swim contains no electrical entities that can provide a source for that magnetism.
コンセンサス科学は銀河磁場(および宇宙線電子)を説明するのが難しい、彼らが泳ぐ理論的な知識のプールには、その磁気の源を提供できる電気的実体が含まれていないからです。

Instead, “star formation reducing turbulent energy,” “gas ejection,” and “how fast ordered magnetic fields arise from random ones” are discussed.
代わりに、「乱流エネルギーを減らす星形成」、「ガス放出」、および「ランダムな磁場からどのくらい速く秩序化された磁場が発生するか」について説明します。

No electromagnetism, no electric fields, and no motor-generator effects are included in their calculations.
電磁気学、電界、およびモーター・ジェネレーター効果は計算に含まれていません。

They rely on theories of cool gas falling into galaxies, supernovae explosions, star birth, and rotational energy to create the fields.
彼らは、銀河に落下する冷たいガス、超新星の爆発、恒星の誕生、および回転エネルギーの理論に依存してフィールドを作成します。

However, those theories are not able to predict the fields observed in several representative spiral galaxies.
しかしながら、それらの理論は、いくつかの代表的な渦巻銀河で観測された場を予測することはできません。

Magnetic fields can be detected more easily than the movement of electric charges, so modern astronomers think that the magnetic fields they observe are “primordial” fragments left over from the Big Bang.
磁場は電荷の動きよりも簡単に検出できます、ですから、現代の天文学者達は、彼らが観測する磁場はビッグバンから残された「原始的な」断片であると考えています。

The fact that moving charges constitute an electric current that can generate magnetic fields has been known since the days of Michael Faraday.
移動する電荷が磁場を生成できる電流を構成するという事実は、マイケル・ファラデーの時代から知られていました。
http://www.thunderbolts.info/tpod/2011/arch11/110510faraday.htm

When charged particles move, they constitute an electric current, and that current is wrapped in a magnetic field.

荷電粒子が動くとき、それらは電流を構成し、その電流は磁場に包まれます。


When more charged particles accelerate in the same direction, the field gets stronger.
より多くの荷電粒子が同じ方向に加速すると、場は強くなります。

For charged particles to move, they must move in a circuit.
荷電粒子が移動するには、回路内を移動する必要があります。

The effects produced by an electric circuit must be considered.
電気回路によって生じる影響を考慮する必要があります。

The consensus scientific worldview only permits isolated “islands” in space, where Electric Universe theory emphasizes connectivity with an electrically active network of Birkeland current filaments.
コンセンサス科学の世界観は、宇宙の孤立した「島」のみを許可します、一方で、電気的宇宙理論は、バークランド電流フィラメントの電気的にアクティブなネットワークとの接続を強調しています。

Filaments expand and explode, throwing off plasma that can accelerate to nearly the speed of light.
フィラメントは膨張して爆発し、ほぼ光速まで加速できるプラズマを放出します。

Jets from opposite poles of a galaxy end in energetic clouds emitting X-ray frequencies.
銀河の相対する極からのジェットは、X線周波数を放出するエネルギッシュな雲で終わります。

Those phenomena are based in plasma science and not gas kinetics, gravity, or particle physics.
これらの現象はプラズマ科学に基づいており、気体分子運動論、重力、素粒子物理学ではありません。

Astrophysicists see magnetic fields but not the underlying electricity, so they are at a loss to explain them.
天体物理学者達は磁場を見るが、基礎となる電気は見ないので、それらを説明するのに途方に暮れています。

Astronomers maintain that galaxies are clouds of hydrogen gas and intergalactic dust that were assembled by gravity until they coalesced into glowing thermonuclear fires.
天文学者達は、銀河は水素ガスと銀河間塵の雲であり、それらが合体して輝く熱核の火になるまで重力によって組み立てられたと主張しています。

The conventional community also proposes that most galaxies contain black holes of unbelievable magnitude.
従来のコミュニティはまた、ほとんどの銀河が信じられないほどの大きさ(度合い)のブラックホールを含んでいることを提案しています。

It is those “gravitational point sources” that are said to cause galaxies to spin, for jets of gamma and X-rays to appear, and for “radio lobes” sometimes larger than the parent galaxy to form, even though no black hole has ever been observed.
銀河を回転させ、ガンマ線X線のジェットを発生させ、時には親銀河よりも大きい「電波ローブ」を形成すると言われているのは、これらの「重力点源」です、ブラックホールはこれまで観測されていませんが。

The newly discovered larger magnetic fields around M51 are no surprise to Electric Universe advocates.
M51の周りで新たに発見されたより大きな磁場は、電気的宇宙の支持者にとって驚くことではありません。

In 1981, Hannes Alfvén said that galaxies are similar to one of Michael Faraday’s inventions, the homopolar motor.
1981年、ハンネス・アルフヴェーンは、銀河はマイケル・ファラデーの発明の1つである単極(同極)モーターに類似していると述べました。

A homopolar motor is driven by magnetic fields induced in a circular conducting plate.
単極(同極)モーターは、円形の導電性プレートに誘導された磁場によって駆動されます。

The plate is mounted between the poles of an electromagnet, causing it to spin at a rate proportional to the input current.
プレートは電磁石の極の間に取り付けられ、入力電流に比例した速度で回転します。

As mentioned, galaxies travel within a circuit of electricity circulating through the cosmos.
前述のように、銀河は宇宙を循環する電気の回路内を移動します。

Electricity organizes masses of plasma sometimes larger than galaxy clusters.
電気は、銀河団よりも大きいプラズマの塊を組織化します。

That plasma is primarily composed of neutral atoms, but free electrons, protons and other charged particles are also present.
そのプラズマは主に中性原子で構成されていますが、自由電子、陽子、その他の荷電粒子も存在します。

That electric power is orders of magnitude more powerful than gravity.
その電力は重力よりも桁違いに強力です。

Birkeland current filaments within those plasma clouds attract one another over distance, and are the most powerful long-range attractors in the Universe.
これらのプラズマ雲内のバークランド電流フィラメントは、距離を超えて互いに引き付け合い、宇宙で最も強力な長距離アトラクターです。

Electric charges flowing through dusty plasma create and sustain the magnetic fields detected by LOFAR.
ダストプラズマを流れる電荷は、LOFARによって検出された磁場を生成および維持します。

Stephen Smith
ティーブン・スミス

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Puppis A とも座A]

[Puppis A とも座A]
Stephen Smith August 25, 2014Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20201015083406p:plain
Infrared and X-ray image of supernova remnant.
超新星残骸の赤外線およびX線画像。

――――――――
Aug 25, 2014
衝撃波はX線を生成できますか?

多くの「今日の写真」の記事は、指摘しています、恒星達は圧力下の高温ガスの単純な地球ではなく、プラズマで構成されています。

プラズマは帯電しています。

イオン化されているため、加圧ガスのようには振る舞わず、恒星達の誕生と死を説明する上で、衝撃波と重力的不安定性は不十分です。

実験室では、プラズマはダブル・レイヤー(二重層)と呼ばれる反対の電荷の薄い壁でそれ自体を分離します。

超新星残骸として知られる短絡放電でも電荷分離が起こる可能性はありますか?

電気的宇宙理論は、超新星は従来の意味で爆発する恒星達ではないと提案しています。

代わりに、超新星はプラズマのダブル・レイヤー(二重層)爆発を明らかにします。

恒星のパワーは、宇宙の回路を流れる外部電荷から来るので、恒星達からの放射と「風」は、恒星コロナ、彩層、光球を構成する電気アーク放電によるものです。

超新星達は、恒星の「電力網」の回路遮断の結果であり、回路全体から蓄積された電磁エネルギーが突然一点に集中します。

これは、ダブル・レイヤー(二重層)を爆発させる際に起こります、電気回路全体のエネルギーが爆発に流れ込み、恒星の表面から遠く離れた場所で膨張が増加し、それが超新星残骸として知られる星雲の形成を生成します。

最近のプレスリリースでは、とも座Aとして知られる爆発した恒星からの「不規則な衝撃波」について説明しています。
http://www.spitzer.caltech.edu/images/5923-sig14-022-Supernova-Seen-In-Two-Lights

衝撃波が「周囲のほこりやガスの雲にぶつかる」とき、その力は、波面がガスや塵と出会う場所でX線を生成すると言われています。

発表が示すように、ページ上部の画像は、スピッツァー宇宙望遠鏡からの24および70ミクロンバンド(緑と赤)の赤外線画像で構成されています、一方、XMM-Newton宇宙望遠鏡によって0.3〜8000電子ボルトで検出されたX線は青色で表示されています。

前述のように、衝撃波は遅すぎて弱すぎるので、拡大する波面によってX線を生成することはできません。

一方、ダブル・レイヤー(二重層)爆発は、イオン化されたガスとダストを紫外線またはX線の波長に押し込み、高エネルギー光のバーストを放出します。

衝撃波と熱(赤外線)は、主に電気的なイベントの二次的な兆候です。

JPLチームとカリフォルニア工科大学のチームによる気温の分析も疑わしい可能性があります。

熱エネルギーは、原子達が互いに衝突するときに生成されます。

それらの原子衝突から放出されるさまざまな赤外線波長は、それらの温度と相関しています。

しかしながら、宇宙でのほとんどの放射エネルギーは、電子が磁場を通過するときに電子によって生成される放射光です。

イオンが動いている場合、それらは電流と呼ばれます。

磁場中の電流は「磁場整列」として定義され、バークランド電流として知られています。

バークランド電流はシンクロトロン放射を放出し、シンクロトロン放射は温度の指標を提供しません。

観測されるものを構成するのは、プラズマ内の移動電荷です。

ガスの衝撃波面が拡大するのではなく、星雲はダスト・プラズマを通過する電気によって励起されます。

X線放射は、高度に励起されたガス放電管から放出される典型的なものであり、非常に強い電気的ストレスを示しています。

ティーブン・スミス
――――――――
Aug 25, 2014
Can shockwaves create X-rays?
衝撃波はX線を生成できますか?

Many Picture of the Day articles point out that stars are not simplistic globes of hot gas under pressure, they are composed of plasma.
多くの「今日の写真」の記事は、指摘しています、恒星達は圧力下の高温ガスの単純な地球ではなく、プラズマで構成されています。

Plasma is electrically charged.
プラズマは帯電しています。

Since it is ionized, it does not behave like a pressurized gas, so shockwaves and gravitational instabilities are insufficient when it comes to explaining the birth and death of stars.
イオン化されているため、加圧ガスのようには振る舞わず、恒星達の誕生と死を説明する上で、衝撃波と重力的不安定性は不十分です。

In the laboratory, plasma isolates itself with thin walls of opposite charge called double layers.
実験室では、プラズマはダブル・レイヤー(二重層)と呼ばれる反対の電荷の薄い壁でそれ自体を分離します。

Could charge separation also take place in the short circuit discharges known as supernova remnants?
超新星残骸として知られる短絡放電でも電荷分離が起こる可能性はありますか?

Electric Universe theory proposes that a supernova is not an exploding star in the conventional sense.
電気的宇宙理論は、超新星は従来の意味で爆発する恒星達ではないと提案しています。

Instead, supernovae reveal double layer explosions in plasma.
代わりに、超新星はプラズマのダブル・レイヤー(二重層)爆発を明らかにします。

Since star power comes from external electric charges flowing through circuits in space, radiation and “wind” from stars are due to electric arc discharges that make up stellar coronas, chromospheres and photospheres.
恒星のパワーは、宇宙の回路を流れる外部電荷から来るので、恒星達からの放射と「風」は、恒星コロナ、彩層、光球を構成する電気アーク放電によるものです。

Supernovae are the result of a circuit break in stellar “power grids”, where the stored electromagnetic energy from an entire circuit is suddenly focused at one point.
超新星達は、恒星の「電力網」の回路遮断の結果であり、回路全体から蓄積された電磁エネルギーが突然一点に集中します。

This happens because, in exploding double layers, the energy of an entire electric circuit flows into the explosion, increasing expansion far from the surface of the star, which, in turn, generates a nebular formation known as a supernova remnant.
これは、ダブル・レイヤー(二重層)を爆発させる際に起こります、電気回路全体のエネルギーが爆発に流れ込み、恒星の表面から遠く離れた場所で膨張が増加し、それが超新星残骸として知られる星雲の形成を生成します。

A recent press release describes “an irregular shock wave” from an exploded star known as Puppis A.
最近のプレスリリースでは、とも座Aとして知られる爆発した恒星からの「不規則な衝撃波」について説明しています。
http://www.spitzer.caltech.edu/images/5923-sig14-022-Supernova-Seen-In-Two-Lights

As the shockwave “slams into surrounding clouds of dust and gas”, its force is said to generate X-rays where the wavefront meets gas and dust.
衝撃波が「周囲のほこりやガスの雲にぶつかる」とき、その力は、波面がガスや塵と出会う場所でX線を生成すると言われています。

As the announcement indicates, the image at the top of the page is composed of an infrared image from the Spitzer Space Telescope in the 24 and 70 micron bands (green and red), while X-rays detected by the XMM-Newton Space Telescope at 0.3 to 8000 electron volts are revealed in blue.
発表が示すように、ページ上部の画像は、スピッツァー宇宙望遠鏡からの24および70ミクロンバンド(緑と赤)の赤外線画像で構成されています、一方、XMM-Newton宇宙望遠鏡によって0.3〜8000電子ボルトで検出されたX線は青色で表示されています。

As mentioned, shockwaves are too slow and far too weak a force for X-rays to be created by an expanding wavefront.
前述のように、衝撃波は遅すぎて弱すぎるので、拡大する波面によってX線を生成することはできません。

Double layer detonations, on the other hand, push ionized gas and dust into ultraviolet or X-ray wavelengths, emitting bursts of high-energy light.
一方、ダブル・レイヤー(二重層)爆発は、イオン化されたガスとダストを紫外線またはX線の波長に押し込み、高エネルギー光のバーストを放出します。

Shock waves and heat (infrared) are secondary manifestations of a primarily electrical event.
衝撃波と熱(赤外線)は、主に電気的なイベントの二次的な兆候です。

The JPL and and Caltech teams’ analyses of the temperature is also most likely questionable.
JPLチームとカリフォルニア工科大学のチームによる気温の分析も疑わしい可能性があります。

Thermal energy is created when atoms collide with each other.
熱エネルギーは、原子達が互いに衝突するときに生成されます。

The various infrared wavelengths emitted from those atomic collisions correlate to their temperature.
それらの原子衝突から放出されるさまざまな赤外線波長は、それらの温度と相関しています。

However, most radiant energy in space is synchrotron radiation produced by electrons as they travel through a magnetic field.
しかしながら、宇宙でのほとんどの放射エネルギーは、電子が磁場を通過するときに電子によって生成される放射光です。

If ions are moving they are called an electric current.
イオンが動いている場合、それらは電流と呼ばれます。

An electric current in a magnetic field is defined as “field-aligned” and is known as a Birkeland current.
磁場中の電流は「磁場整列」として定義され、バークランド電流として知られています。

Birkeland currents release synchrotron radiation, and synchrotron radiation provides no indication of temperature.
バークランド電流はシンクロトロン放射を放出し、シンクロトロン放射は温度の指標を提供しません。

It is moving electric charges in plasma that make up what is observed.
観測されるものを構成するのは、プラズマ内の移動電荷です。

Rather than an expanding shock front of gases, the nebular cloud is excited by electricity passing through the dusty plasma.
ガスの衝撃波面が拡大するのではなく、星雲はダスト・プラズマを通過する電気によって励起されます。

The X-ray radiation is typical of that given off by highly excited gas discharge tubes, indicating extremely strong electrical stress.
X線放射は、高度に励起されたガス放電管から放出される典型的なものであり、非常に強い電気的ストレスを示しています。

Stephen Smith
ティーブン・スミス

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Solar Supernova ソーラー・スーパーノバ]

[Solar Supernova ソーラー・スーパーノバ]
Stephen Smith August 25, 2014Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20201015060026p:plain
Herschel (red) and Hubble (blue) composite image of the Crab Nebula.
ハーシェル(赤)とハッブル(青)のかに星雲の合成画像。

――――――――
Aug 26, 2014
超新星は太陽とどのように関係していますか?

2011年6月7日、太陽は、ソーラー・ダイナミクス天文台(SOD)によって記録された最大のプラズマ・イベントで噴火しました。
https://www.nasa.gov/mission_pages/sdo/news/solar-activity.html

ソーラー・ダイナミクス天文台(SOD)は、2010年2月11日に静止軌道に打ち上げられ、5年間のミッションを計画しています。

極紫外線を含む複数の波長で太陽を観測することができます。

また、磁場データをマッピングできる日震学および磁気イメージャも装備されています。

太陽の磁場は検出が困難です。

UCLマラード宇宙科学研究所のデビッドロング博士によると:
「…太陽の大気には、通常の冷蔵庫用磁石の約10分の1の磁場があります。」

しかしながら、2011年6月のコロナ質量放出(CME)などの状況が発生した場合、天体物理学者は増加した磁場強度を使用して、太陽プロセスをより厳密にマッピングすることができます。

電気的太陽理論が提案するように、太陽は銀河を透過する電磁場によって電力を供給される正に帯電した電極です。

コロナ放電の最も遠い限界である、表面から数百万キロメートルにあるのは、太陽圏として知られる負に帯電した領域です:
太陽のプラズマ細胞をそれを取り巻く銀河プラズマから隔離するダブル・レイヤー(二重層)です。
https://www.everythingselectric.com/electric-sun/

太陽と銀河の間の電圧差は、ダブル・レイヤー(二重層)、つまり太陽圏境界シース(鞘)を横切って発生します。
https://www.thunderbolts.info/wp/2013/12/11/magnetic-froth/

太陽圏の内部では、弱い一定の電場が太陽の中心にあります。

太陽の電場は全体的に弱いので、それに応じてその磁場も弱いです。

残念ながら、NASAの科学者たちは、電気的な装いで太陽を見ることに慣れていません。

代わりに、最近のプレスリリースには、まるで太陽が宇宙で震える巨大な油滴であるかのように、流体力学の分野からの説明が溢れています。

大量のコロナ質量放出(CME)とそれに続く太陽プラズマの電磁輸送は、「水から落ちるインクの滴」と呼ばれます;
そして「…軽い流体と重い流体が混ざり合う素晴らしい例」として。

結論は、プラズマはレイリー・テイラー不安定性の影響を受けたということです。

かに星雲は、西暦1054年に爆発した1つの恒星の残骸であると言われています。

また、巻きひげまたはフィラメントにレイリー・テイラー不安定性を示すと考えられているため、ソーラー・ダイナミクス天文台(SOD)ミッションアナリストは2つの現象が類似していると考えています。

かに星雲の構造の大部分よりも密度の高い物質は、より薄いガスや塵に「フォール・バック」していると言われています。

油が水を通って落ちるように、重い物質は分岐して分裂します。

以前の「今日の写真」の記事の多くが維持しているように、超新星、星雲、およびコロナ質量放出(CME)は電気的現象であり、運動および重力の影響だけでは支配されません。

プラズマは、ほとんどの人にはなじみのない方法で動作します。

プラズマはガスとはまったく異なります。

惑星状星雲(かに星雲など)から放出される光の90%以上がイオン化された酸素からのものであるため、それらは、ネオンランプと同様に、酸素放電管と識別される必要があります。
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/45/Oxygen_discharge_tube.jpg/1024px-Oxygen_discharge_tube.jpg

コロナ質量放出(CME)は、太陽爆発が、数千キロメートルに及ぶ磁場によって相互接続されていることを実証しました。

コロナ質量放出(CME)は通常、太陽系全体で数十億トンのプラズマを放出します。

コロナ質量放出(CME)排出の1つのサインは、地球上のオーロラの明るさと周波数の増加です。

これは、その放出が荷電粒子で構成されているためです、そして、それらは地球の極磁気の尖点に引き付けられ、それに従います。

いくつかのコロナ質量放出(CME)が、予期しない加速で太陽を離れることが観察されています:
毎秒70,000キロメートルを超える速度が計測されています。

太陽の電場と磁場は弱いですが、太陽は巨大です、これは、電磁力が大きな推進力で作用できることを意味します。

磁場は、電流をフィラメントに収縮させ、フィラメントが互いにねじれてダブル・レイヤー(二重層)を形成します。


電気がプラズマを流れるとダブル・レイヤー(二重層)が形成され、プラズマ雲の1つの領域に正電荷が蓄積し、近くに負電荷が蓄積します。

2つの領域の間に1つの電界が発生し、荷電粒子が加速されます。

時々、ダブル・レイヤー(二重層)に蓄積された電気エネルギーは、「ラングミュア・バースト」で壊滅的に放出されます。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2020/04/28/163912

これらのバーストは、太陽フレアやコロナ質量放出(CME)として太陽に見られるものです。

おそらく、かに星雲を流れる電気が、ソーラー・ダイナミクス天文台(SOD)で見られるのと同じ現象を引き起こしているのかもしれません。

太陽の核炉がコロナ質量放出(CME)を開始したり、熱核爆発がかに星雲を生成したりするのではなく、むしろ、両方の天体は、プラズマ物理学の観点から考慮されるべきです。

ティーブン・スミス
――――――――
Aug 26, 2014
How do supernovae relate to the Sun?
超新星は太陽とどのように関係していますか?

On June 7, 2011 the Sun erupted with the largest plasma event yet recorded by the Solar Dynamics Observatory.
2011年6月7日、太陽は、ソーラー・ダイナミクス天文台(SOD)によって記録された最大のプラズマ・イベントで噴火しました。
https://www.nasa.gov/mission_pages/sdo/news/solar-activity.html

SDO was launched on February 11, 2010 into a geosynchronous orbit, with plans for a five-year mission.
ソーラー・ダイナミクス天文台(SOD)は、2010年2月11日に静止軌道に打ち上げられ、5年間のミッションを計画しています。

It is capable of observing the Sun in multiple wavelengths, including extreme ultraviolet.
極紫外線を含む複数の波長で太陽を観測することができます。

It is also equipped with a Helioseismic and Magnetic Imager that can map magnetic field data.
また、磁場データをマッピングできる日震学および磁気イメージャも装備されています。

The Sun’s magnetic field is difficult to detect.
太陽の磁場は検出が困難です。

According to Dr David Long of the UCL Mullard Space Science Laboratory:
“… the Sun’s atmosphere has a magnetic field about ten times weaker than a normal fridge magnet.”
UCLマラード宇宙科学研究所のデビッドロング博士によると:
「…太陽の大気には、通常の冷蔵庫用磁石の約10分の1の磁場があります。」

However, when situations such as the June 2011 Coronal Mass Ejection (CME) occur, astrophysicists are able to use the increased magnetic field strength to map solar processes more closely.
しかしながら、2011年6月のコロナ質量放出(CME)などの状況が発生した場合、天体物理学者は増加した磁場強度を使用して、太陽プロセスをより厳密にマッピングすることができます。

As the Electric Sun theory proposes, the Sun is a positively charged electrode powered by electromagnetic fields permeating the galaxy.
電気的太陽理論が提案するように、太陽は銀河を透過する電磁場によって電力を供給される正に帯電した電極です。

At the farthest limit of its coronal discharge, millions of kilometers from the surface, is a negatively charged region known as the heliosphere: a double layer that isolates the Sun’s plasma cell from the galactic plasma that surrounds it.
コロナ放電の最も遠い限界である、表面から数百万キロメートルにあるのは、太陽圏として知られる負に帯電した領域です:
太陽のプラズマ細胞をそれを取り巻く銀河プラズマから隔離するダブル・レイヤー(二重層)です。
https://www.everythingselectric.com/electric-sun/

A voltage difference between the Sun and the galaxy occurs across the double layer, or heliopause boundary sheath.
太陽と銀河の間の電圧差は、ダブル・レイヤー(二重層)、つまり太陽圏境界シース(鞘)を横切って発生します。
https://www.thunderbolts.info/wp/2013/12/11/magnetic-froth/

Inside the heliopause a weak, constant electric field is centered on the Sun.
太陽圏の内部では、弱い一定の電場が太陽の中心にあります。

Since the Sun’s electric field is weak, overall, its magnetic field is correspondingly weak.
太陽の電場は全体的に弱いので、それに応じてその磁場も弱いです。

Unfortunately, NASA scientists are not used to seeing the Sun in its electrical guise.
残念ながら、NASAの科学者たちは、電気的な装いで太陽を見ることに慣れていません。

Instead, a recent press release is rife with descriptions from the field of fluid dynamics, as if the Sun is a giant drop of oil quivering in space.
代わりに、最近のプレスリリースには、まるで太陽が宇宙で震える巨大な油滴であるかのように、流体力学の分野からの説明が溢れています。

The massive CME and its subsequent electromagnetic transport of solar plasma are described as “drops of ink falling through water”;
and “… a great example of where light and heavy fluids mix”.
大量のコロナ質量放出(CME)とそれに続く太陽プラズマの電磁輸送は、「水から落ちるインクの滴」と呼ばれます;
そして「…軽い流体と重い流体が混ざり合う素晴らしい例」として。

The conclusion is that the plasma was affected by the Rayleigh-Taylor instability.
結論は、プラズマはレイリー・テイラー不安定性の影響を受けたということです。

The Crab Nebula is said to be the remnant of a star that exploded in 1054 AD.
かに星雲は、西暦1054年に爆発した1つの恒星の残骸であると言われています。

Since it is also thought to exhibit a Rayleigh-Taylor instability in its tendrils, or filaments, SDO mission analysts think that the two phenomena are similar.
また、巻きひげまたはフィラメントにレイリー・テイラー不安定性を示すと考えられているため、ソーラー・ダイナミクス天文台(SOD)ミッションアナリストは2つの現象が類似していると考えています。

Matter that is denser than the majority of the Crab Nebula’s structure is said to be “falling back” into thinner gases and dust.
かに星雲の構造の大部分よりも密度の高い物質は、より薄いガスや塵に「フォール・バック」していると言われています。

Like oil falling through water, the heavier material branches and splits.
油が水を通って落ちるように、重い物質は分岐して分裂します。

As many previous Picture of the Day articles have maintained, supernovae, nebulae, and CMEs are electrical phenomena and are not governed by kinetic and gravitational effects, alone.
以前の「今日の写真」の記事の多くが維持しているように、超新星、星雲、およびコロナ質量放出(CME)は電気的現象であり、運動および重力の影響だけでは支配されません。

Plasma behaves in ways that are unfamiliar to most people.
プラズマは、ほとんどの人にはなじみのない方法で動作します。

Plasma is completely different from a gas.
プラズマはガスとはまったく異なります。

Since more than 90% of the light emitted from planetary nebulae (like the Crab Nebula) is from ionized oxygen, they ought to be identified with oxygen discharge tubes, similar to a neon lamp.
惑星状星雲(かに星雲など)から放出される光の90%以上がイオン化された酸素からのものであるため、それらは、ネオンランプと同様に、酸素放電管と識別される必要があります。
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/45/Oxygen_discharge_tube.jpg/1024px-Oxygen_discharge_tube.jpg

The CME demonstrated that solar explosions are interconnected by magnetic fields reaching out for thousands of kilometers.
コロナ質量放出(CME)は、太陽爆発が、数千キロメートルに及ぶ磁場によって相互接続されていることを実証しました。

CMEs typically spew plasma in the billions of tons throughout the Solar System.
コロナ質量放出(CME)は通常、太陽系全体で数十億トンのプラズマを放出します。

A signature of CME ejections is an increase in auroral brightness and frequency on Earth.
コロナ質量放出(CME)排出の1つのサインは、地球上のオーロラの明るさと周波数の増加です。

This is because the ejections are composed of charged particles, and are attracted to and follow Earth’s polar magnetic cusps.
これは、その放出が荷電粒子で構成されているためです、そして、それらは地球の極磁気の尖点に引き付けられ、それに従います。

A few CMEs have been observed to leave the Sun with unexpected acceleration:
velocities more than 70,000 kilometers per second have been clocked.
いくつかのコロナ質量放出(CME)が、予期しない加速で太陽を離れることが観察されています:
毎秒70,000キロメートルを超える速度が計測されています。

Although the Sun’s electric and magnetic fields are weak, the Sun is gigantic, meaning that electromagnetic forces can act with great impetus.
太陽の電場と磁場は弱いですが、太陽は巨大です、これは、電磁力が大きな推進力で作用できることを意味します。

Magnetic fields constrict electric currents into filaments, which twist around each other, forming double layers.
磁場は、電流をフィラメントに収縮させ、フィラメントが互いにねじれてダブル・レイヤー(二重層)を形成します。

Double layers form when electricity flows in plasma, causing positive charges to build up in one region of a plasma cloud and negative charges to build up nearby.
電気がプラズマを流れるとダブル・レイヤー(二重層)が形成され、プラズマ雲の1つの領域に正電荷が蓄積し、近くに負電荷が蓄積します。

An electric field appears between the two regions, accelerating the charged particles.
2つの領域の間に1つの電界が発生し、荷電粒子が加速されます。

Sometimes, the stored electrical energy in a double layer is catastrophically discharged in a “Langmuir burst.”
時々、ダブル・レイヤー(二重層)に蓄積された電気エネルギーは、「ラングミュア・バースト」で壊滅的に放出されます。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2020/04/28/163912

Those bursts are what are seen on the Sun as solar flares and CMEs.
これらのバーストは、太陽フレアやコロナ質量放出(CME)として太陽に見られるものです。

Perhaps electricity flowing through the Crab Nebula is causing the same phenomena witnessed by SDO.
おそらく、かに星雲を流れる電気が、ソーラー・ダイナミクス天文台(SOD)で見られるのと同じ現象を引き起こしているのかもしれません。

Rather than nuclear furnaces in the Sun initiating CMEs, or a thermonuclear explosion creating the Crab Nebula, both celestial objects should be considered in the light of plasma physics.
太陽の核炉がコロナ質量放出(CME)を開始したり、熱核爆発がかに星雲を生成したりするのではなく、むしろ、両方の天体は、プラズマ物理学の観点から考慮されるべきです。

Stephen Smith
ティーブン・スミス

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Puzzles and Paradigms パズルとパラダイム]

[Puzzles and Paradigms パズルとパラダイム
Mel Acheson August 26, 2014Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20201014220827p:plain
TNT for the Brain.
脳のためのTNT爆弾。

――――――――
Aug 27, 2014
組み立て済みのジグソー・パズルは誰も購入しません。


パズルを購入する際の関心のポイントは、最終的に組み立てられた絵よりも組み立てのプロセスにあります。

そして、購入の動機は、挑戦的なプロセスの約束です。

だからそれは科学にもいえます:
あなたは事実の箱を買う。

箱の絵がパラダイムです。

課題は、パラダイムがそれらを理解できるような方法で事実を組み立てることです。

それは意味を生み出すプロセスです。

パズルを組み立てると、質問に答えると、それはもはや面白くなくなります(科学として:それは工学の問題、応用の問題になります)。

したがって、パラダイムは自己制限的であり、科学は自己更新的です。

パラダイムがその説明領域の限界に近づくにつれて、それが「すべてを知っている」ようになるにつれて、それはあまり面白くなくなります。

スティーブン・ホーキングは神の心を発見したかもしれませんが、誰も気にかけていません。

興味は説明のつかないものと未知のものに移ります。

新しい場所で新しいものへの道を示すための新しいパラダイムに対する需要が高まっています。

科学のために新しいパズルを買う時が来ました。

それで、これが私のペット・パラダイムの別の売り込みです:
電気的宇宙はたくさんの楽しみを約束します。

異常に満ちたショッピングカートを説明できるだけでなく、施設ストアでのアドホックな説明の乱雑さを予測可能な現象の棚に再編成することもできます。

それは、虚無の、生命のない宇宙を、歴史的な、稲妻に満ちた宇宙に置き換えます。

やるべきことがあります:

1. 孤立した静的粒子の物理学と天文学は、変化するエネルギー駆動環境に適応する相互接続された物体の科学と交換する必要があります。 (重力を交換される必要があります。)

2.新しい現象を説明するには、新しい数学が必要になります。

3. 地質学の事実は、記録としてではなく、古跡として再構築する必要があります。

4.新しい手順、機器、および実験を発明する必要があります。

5.新しいアプリケーション(新しいおもちゃ)を設計する必要があります。

6.過去の物語、神話だけでなく、歴史、考古学、人類学、心理学を再構築し、再び語る必要があります。

エレクトリック・ユニバース・モデルは、これらすべての詳細をまとめることができる全体像を提供します。

それは、伝統的な世界観の決定論、断片化、疎外、および停滞を、
接続された、根拠のある、革新的でダイナミックな世界観に置き換えることを約束します。

プラグを差し込んでください!

メル・アチソン
――――――――
Aug 27, 2014
No one buys a jigsaw puzzle that’s pre-assembled.
組み立て済みのジグソー・パズルは誰も購入しません。


The point of interest in buying the puzzle lies in the process of assembly more than the finally-assembled picture.
パズルを購入する際の関心のポイントは、最終的に組み立てられた絵よりも組み立てのプロセスにあります。

And the motivation for buying is the promise of a challenging process.
そして、購入の動機は、挑戦的なプロセスの約束です。

So it is with science:
You buy a box of facts.
だからそれは科学にもいえます:
あなたは事実の箱を買う。

The picture on the box is the paradigm.
箱の絵がパラダイムです。

The challenge is to assemble the facts in such a way that the paradigm makes sense of them.
課題は、パラダイムがそれらを理解できるような方法で事実を組み立てることです。

It’s a process of creating meaning.
それは意味を生み出すプロセスです。

Once the puzzle’s put together, once the questions are answered, it’s no longer interesting (as science: it becomes a matter of engineering, of application).
パズルを組み立てると、質問に答えると、それはもはや面白くなくなります(科学として:それは工学の問題、応用の問題になります)。

Thus paradigms are self-limiting and science is self-renewing.
したがって、パラダイムは自己制限的であり、科学は自己更新的です。

As a paradigm approaches the limits of its explanatory domain, as it begins to “know everything”, it grows less interesting.
パラダイムがその説明領域の限界に近づくにつれて、それが「すべてを知っている」ようになるにつれて、それはあまり面白くなくなります。

Stephen Hawking may have discovered the mind of God, but only to find no one cares.
スティーブン・ホーキングは神の心を発見したかもしれませんが、誰も気にかけていません。

Interest shifts to the unexplained and to the unknown.
興味は説明のつかないものと未知のものに移ります。

The demand grows for a new paradigm to show the way to new things in new places.
新しい場所で新しいものへの道を示すための新しいパラダイムに対する需要が高まっています。

It’s time for science to shop for a new puzzle.
科学のために新しいパズルを買う時が来ました。

So here’s another pitch for my pet paradigm:
The Electric Universe promises a lot of fun.
それで、これが私のペット・パラダイムの別の売り込みです:
電気的宇宙はたくさんの楽しみを約束します。

It can explain not only a shopping-cart-full of anomalies, but it can re-organize the clutter of ad-hoc explanations in the Establishment Store onto shelves of predictable phenomena.
異常に満ちたショッピングカートを説明できるだけでなく、施設ストアでのアドホックな説明の乱雑さを予測可能な現象の棚に再編成することもできます。

It replaces an empty, lifeless universe with a historical, lightning-filled one.
それは、虚無の、生命のない宇宙を、歴史的な、稲妻に満ちた宇宙に置き換えます。

There are things to do:
やるべきことがあります:

1.The physics and astronomy of isolated, static particles need to be exchanged for a science of interconnected bodies adapting to a changing, energy-driven environment. (Gravity needs to be replaced.)
2. 孤立した静的粒子の物理学と天文学は、変化するエネルギー駆動環境に適応する相互接続された物体の科学と交換する必要があります。 (重力を交換される必要があります。)

2. A new mathematics will be needed to describe the new phenomena.
2.新しい現象を説明するには、新しい数学が必要になります。

3. The facts of geology need to be reassembled as ruins instead of as a record.
3. 地質学の事実は、記録としてではなく、古跡として再構築する必要があります。

4. New procedures, equipment, and experiments need to be invented.
4.新しい手順、機器、および実験を発明する必要があります。

5. New applications (new toys) need to be engineered.
5.新しいアプリケーション(新しいおもちゃ)を設計する必要があります。

6. The story of the past, not only mythology, but history, archeology, anthropology, psychology needs to be reconstructed and retold.
6.過去の物語、神話だけでなく、歴史、考古学、人類学、心理学を再構築し、再び語る必要があります。

The Electric Universe model provides the big picture in which all these details can be put together.
エレクトリック・ユニバース・モデルは、これらすべての詳細をまとめることができる全体像を提供します。

It promises to replace the determinism, fragmentation, alienation, and stasis of the traditional worldview with a connected, grounded, innovative, and dynamic worldview.
それは、伝統的な世界観の決定論、断片化、疎外、および停滞を、
接続された、根拠のある、革新的でダイナミックな世界観に置き換えることを約束します。

Plug yourself in!
プラグを差し込んでください!

Mel Acheson
メル・アチソン

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Daughters of Pleione ピレオーネの娘たち]

[Daughters of Pleione ピレオーネの娘たち]
Stephen Smith August 27, 2014Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20201014203638p:plain
Filamentary structures in M45 (NGC1435), the Pleiades star cluster.
プレアデス星団のM45(NGC1435)のフィラメント構造。

――――――――
Aug 28, 2014
ガス圧縮は恒星達を生みますか?

プレアデス星団はおそらくほとんどの人にとってなじみのある光景であり、世界中の冬の空に見えます。

肉眼では14個しか見えませんが、1000個以上の恒星達が含まれています。

特にその名前が古代ギリシャ神話に由来しているので、それはおそらく何千年もの間知られています:
「7人の姉妹」は、タイタンのアトラスの娘でした。
最近の観測によると、プレアデス星団はイオン化されたガスと塵の雲に埋め込まれており、コンセンサス天文学者達は、数百万年前に爆発した数千の青白の超巨星達から進化したと述べています。
https://apod.nasa.gov/apod/image/0312/m45kite_gendler_full.jpg

恒星の爆発はまた、近くの地域で「圧縮されたガスと塵」を引き起こし、プレアデス星団を含む他の明るい恒星達の形成を開始します。

グールド・ベルトとして知られるものは、天文学者達は、それが多くの星雲も含む2000光年幅の恒星達の輪であると信じています:
たとえば、オリオン座分子雲とバグ星雲、そしてさそり座のいくつかの星団などです。
https://apod.nasa.gov/apod/image/1010/Orion2010_andreo2000.jpg
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1c/NGC_6302_Hubble_2009.full.jpg
https://www.noao.edu/image_gallery/images/d5/m7.jpg

天文学者達は、プレイアデス星団を取り巻く雲の中の巻きひげのような形成の理由は、小さな塵の粒子を押す恒星達の光からの「圧力」であると考えています。

小さい粒子は大きい粒子よりも大きな反発を受けるため、それらの慣性に従って分類されると考えられています。
以前の「今日の写真」の記事の中で、星雲と恒星形成は、圧縮、衝撃波、合体、または今日の宇宙論で横行している他の重力中心のモデルの結果ではないと主張されました。
https://www.thunderbolts.info/wp/2011/10/03/star-forming-nebulae/

恒星達は形成するために冷たいガスを必要とすると言われています、さもないと、ガスを圧縮することによって生成される熱エネルギーが外向きの圧力を与えすぎて、恒星達が「発火」するのに必要な推定熱核反応を防ぎます。


星雲は近くの恒星達からの光を反射するので輝くと言われています;
それらの色は、それらの中の元素モート(粒子)によって異なります。

一般的な天文学の理論は、星雲とそのエネルギー放出を形成することができる適切なメカニズムを提供していません。

彼らは、恒星達がどのように外層を「放出」し、それによってガス雲が圧縮されて他の恒星達を形成するのかを知りません。

その理解の欠如の理由は、星雲が低温または高温の不活性ガスではなく、プラズマで構成されているためです。

恒星間物質(ISM)の約75%は水素(分子または原子)で構成されており、残りはヘリウムです。

恒星間物質(ISM)は部分的に中性の原子と分子ですが、その一部には荷電粒子が含まれています。

ほこりっぽいガス雲の一部がイオン化されると、電荷分離が近くの領域に蓄積し、プラズマを形成します。

プラズマが塵とガスの雲の中を移動するとき、それは電場と電荷の流れを開始します。

あらゆる物質の中をも移動する電気は、電流を整列および収縮させる傾向のある磁場を形成します。

これらのフィールドは、「プラズマ・ロープ」と呼ばれることもあるものを作成します、これは、バークランド電流とも呼ばれます。

電気的宇宙では、プラズマと磁場が、銀河に電力を供給する巨大な拡散バークランド電流によって電気的恒星を形成し、プラズマが光年の長いらせんコイル内に在るようにして拡散するのを防ぎます。

フィラメント内の電荷密度が十分に高くなると、プラズマは輝き、恒星になる可能性のあるプラズモイドに「ピンチ」します。

電気的ストレスが低く、プラズマ雲にもいくらかの塵が含まれている場合、アーク・モード放電では星雲内の恒星達だけが「点灯」します。

M45のように電気的ストレスが大きい場合、フィラメント、ジェット、および周囲のガスも点灯する可能性があります。

もちろん、塵の雲は近くの恒星達からの光を反射することができますが、プレアデス星団のフィラメントと細胞のような振る舞いは、実験室での実験におけるプラズマの特徴です。

ティーブン・スミス
――――――――
Aug 28, 2014
Does gas compression beget the stars?
ガス圧縮は恒星達を生みますか?

The Pleiades is probably a familiar sight to most people, being visible in the winter skies all over the world.
プレアデス星団はおそらくほとんどの人にとってなじみのある光景であり、世界中の冬の空に見えます。

It contains more than 1000 stars, although only 14 are visible to the naked eye.
肉眼では14個しか見えませんが、1000個以上の恒星達が含まれています。

It has most likely been known for thousands of years, especially since its name derives from ancient Greek mythology:
the “seven sisters” were the daughters of Atlas, the Titan.
特にその名前が古代ギリシャ神話に由来しているので、それはおそらく何千年もの間知られています:
「7人の姉妹」は、タイタンのアトラスの娘でした。
Recent observations indicate that the Pleiades are embedded in a cloud of ionized gas and dust that consensus astronomers say evolved from thousands of blue-white supergiants that exploded millions of years ago.
最近の観測によると、プレアデス星団はイオン化されたガスと塵の雲に埋め込まれており、コンセンサス天文学者達は、数百万年前に爆発した数千の青白の超巨星達から進化したと述べています。
https://apod.nasa.gov/apod/image/0312/m45kite_gendler_full.jpg

The stellar blasts also “compressed gas and dust” in nearby regions, initiating the formation of other bright stars, including those in the Pleiades.
恒星の爆発はまた、近くの地域で「圧縮されたガスと塵」を引き起こし、プレアデス星団を含む他の明るい恒星達の形成を開始します。

Known as Gould’s Belt, astronomers believe that it is a 2000 light-year wide ring of stars that also includes many nebulae:
the Orion Molecular Cloud and the Bug Nebula, for example, as well as several star clusters in the constellation Scorpius, among others.
グールド・ベルトとして知られるものは、天文学者達は、それが多くの星雲も含む2000光年幅の恒星達の輪であると信じています:
たとえば、オリオン座分子雲とバグ星雲、そしてさそり座のいくつかの星団などです。
https://apod.nasa.gov/apod/image/1010/Orion2010_andreo2000.jpg
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1c/NGC_6302_Hubble_2009.full.jpg
https://www.noao.edu/image_gallery/images/d5/m7.jpg

Astronomers think that the reason for the tendril-like formations within the cloud surrounding the Pleiades is “pressure” from starlight pushing on tiny dust grains.
天文学者達は、プレイアデス星団を取り巻く雲の中の巻きひげのような形成の理由は、小さな塵の粒子を押す恒星達の光からの「圧力」であると考えています。

Smaller particles experience a greater repulsion than larger ones, so they are thought to sort themselves according to their inertia.
小さい粒子は大きい粒子よりも大きな反発を受けるため、それらの慣性に従って分類されると考えられています。
In previous Picture of the Day articles, it was argued that nebulae and star formation are not the result of compression, shock waves, coalescence, or any other gravity-centric models that are rampant in cosmology today.
以前の「今日の写真」の記事の中で、星雲と恒星形成は、圧縮、衝撃波、合体、または今日の宇宙論で横行している他の重力中心のモデルの結果ではないと主張されました。
https://www.thunderbolts.info/wp/2011/10/03/star-forming-nebulae/

Stars are said to require cold gas in order to form, otherwise thermal energy created by compressing the gas would impart too much outward pressure, preventing the putative thermonuclear reactions needed for stars to “ignite”.
恒星達は形成するために冷たいガスを必要とすると言われています、さもないと、ガスを圧縮することによって生成される熱エネルギーが外向きの圧力を与えすぎて、恒星達が「発火」するのに必要な推定熱核反応を防ぎます。


Nebulae are said to shine because they reflect the light from nearby stars; their colors vary according to the elemental motes within them.
星雲は近くの恒星達からの光を反射するので輝くと言われています;
それらの色は、それらの中の元素モート(粒子)によって異なります。

Prevailing astronomical theories do not provide an adequate mechanism that can form nebulae and their energetic emissions.
一般的な天文学の理論は、星雲とそのエネルギー放出を形成することができる適切なメカニズムを提供していません。

They do not know how stars “eject” their outer layers, thereby causing gas cloud to compress and form other stars.
彼らは、恒星達がどのように外層を「放出」し、それによってガス雲が圧縮されて他の恒星達を形成するのかを知りません。

The reason for that lack of understanding is that nebulae are not composed of inert gas, cold or hot, but of plasma.
その理解の欠如の理由は、星雲が低温または高温の不活性ガスではなく、プラズマで構成されているためです。

About 75% of the interstellar medium (ISM) is composed of hydrogen (molecular or atomic), and the remainder is helium.
恒星間物質(ISM)の約75%は水素(分子または原子)で構成されており、残りはヘリウムです。

The ISM is partly neutral atoms and molecules, but a portion of it includes charged particles.
恒星間物質(ISM)は部分的に中性の原子と分子ですが、その一部には荷電粒子が含まれています。

If portions of a dusty gas cloud are ionized, then charge separation will build-up in nearby regions, forming a plasma.
ほこりっぽいガス雲の一部がイオン化されると、電荷分離が近くの領域に蓄積し、プラズマを形成します。

When plasma moves through a cloud of dust and gas it initiates an electric field and the flow of electric charge.
プラズマが塵とガスの雲の中を移動するとき、それは電場と電荷の流れを開始します。

Electricity moving through any substance forms magnetic fields that tend to align and constrict the current.
あらゆる物質の中をも移動する電気は、電流を整列および収縮させる傾向のある磁場を形成します。

Those fields create what are sometimes called “plasma ropes,” otherwise known as Birkeland currents.
これらのフィールドは、「プラズマ・ロープ」と呼ばれることもあるものを作成します、これは、バークランド電流とも呼ばれます。

In an Electric Universe, plasma and magnetic fields form electric stars through enormous, diffuse Birkeland currents that power the galaxy, preventing plasma from dispersing inside their light-years long helical coils.
電気的宇宙では、プラズマと磁場が、銀河に電力を供給する巨大な拡散バークランド電流によって電気的恒星を形成し、プラズマが光年の長いらせんコイル内に在るようにして拡散するのを防ぎます。

When electric charge density inside the filaments gets high enough, the plasma will glow and “pinch” into plasmoids that could become stars.
フィラメント内の電荷密度が十分に高くなると、プラズマは輝き、恒星になる可能性のあるプラズモイドに「ピンチ」します。

When electrical stress is low and the plasma cloud also possesses some dust, only the stars in a nebula “light up” in arc-mode discharge.
電気的ストレスが低く、プラズマ雲にもいくらかの塵が含まれている場合、アーク・モード放電では星雲内の恒星達だけが「点灯」します。

Where electrical stress is greater, as in M45, filaments, jets, and surrounding gas can also light up.
M45のように電気的ストレスが大きい場合、フィラメント、ジェット、および周囲のガスも点灯する可能性があります。

Of course, dust clouds can reflect the light from nearby stars, but the Pleiades filaments and cell-like behavior are characteristic of plasma in laboratory experiments.
もちろん、塵の雲は近くの恒星達からの光を反射することができますが、プレアデス星団のフィラメントと細胞のような振る舞いは、実験室での実験におけるプラズマの特徴です。

Stephen Smith
ティーブン・スミス